Notícias do Estado Página 1 de 2 Carregando... Segunda-feira, 28 de junho de 2010 Colunas Agronegócios Caderno B Caldeirão do Carvalho Economia e Oportunidades Editorial Saúde Tecnologia Turismo Veículos Política Brasil Câmara dos Deputados Dep. Estadual Dep. Federal Governador Governo do Estado Internacional Local Prefeito Presidente Senador Vereador Diversos Concursos Esportes Loterias Televisão Vestibulares Cidades Amambai Anastácio Antônio João Aquidauana Bela Vista Bodoquena Bonito Campo Grande Caracol Cassilândia Corumbá Coxim Dois Irmãos do Buriti Dourados Guia Lopes da Laguna Ivinhema Jardim Jateí Ladário Maracajú Miranda Mundo Novo Naviraí Nioaque Nova Andradina buscar Fundado em 29 de agosto de 1997 / inicio / Economia e Oportunidades Como fazer uma tradução sem cometer gafes? Quarta, 16 de Junho de 2010 - 08:50 h Com o gancho da Copa do mundo, em que idiomas como o inglês e o espanhol ficam ainda mais perceptíveis no nosso cotidiano, as empresas que utilizam serviços de traduções, seja para documentos ou textos, devem se atentar para os possíveis erros que podem surgir e de que maneira eles podem ser evitados. Os erros de tradução podem aparecer com mais facilidade se não for levado em conta que, tanto o inglês quanto o espanhol, são idiomas presentes em diversos países e por isso, podem apresentar variáveis de gramática e de significado de acordo com a região. A tradutora e coordenadora do Centro Latino de Línguas (CLL – www.cll.com.br), Lúcia Rodriguez, afirma que nos países em que o idioma é o mesmo, além da questão do sotaque, há jeitos diferentes de denominar os objetos. "Há diferenças na Espanha e América Latina quanto à palavra Internet. Enquanto na Espanha falam "el internet", na América Latina dizem "la internet". Provavelmente, todos irão entender do que se trata, mas a tradução não estaria correta para aquele país", explica. Muitas vezes, são nessas pequenas palavras que se diferencia um bom de um mau tradutor. "É aí que entra uma diferença gritante entre quem sabe fazer e quem faz de conta que sabe. E isso deveria pesar muito na hora de escolher um profissional", complementa a tradutora. Para evitar esses possíveis erros, recomenda-se usar uma linguagem simples e de fácil compreensão para que todos possam entender e sem gírias que pertençam a países específicos. "Os erros que podem aparecer tem a ver com usar uma linguagem muito apropriada para um país e não para outros", explica a tradutora e coordenadora do Centro Latino de Línguas (CLL – www.cll.com.br), Lúcia Rodriguez. Há também o caso dos "falsos-amigos", aquelas palavras que, na escrita ou na pronúncia, são semelhantes com palavras em português, mas que o significado é bem diferente. Como exemplo, "parents" que significa "pai e mãe" e não, parentes como costumamos dizer por aqui. Outro erro muito comum quando se faz tradução do inglês para o português são os verbos frasais, como "ask out", que significa "convidar alguém", mas essas palavras separadas possuem outros significados. "Isso pode confundir o tradutor, pois são verbos compostos por duas ou mais palavras que tem significados diferentes quando estão juntas e quando estão separadas", ensina a tradutora. Segundo Lúcia Rodriguez, para os profissionais que lidam com traduções, a melhor maneira de evitar erros é ter consciência do que está lendo e escrevendo. Além disso, é importante manter-se atualizado e sempre manter contato com os idiomas, seja através de leitura ou de conversação. Sobre o CLL Centro Latino de Línguas (CLL) – Há mais de 15 anos no mercado, o CLL é especializado em traduções simples e juramentadas e no ensino de espanhol e português para estrangeiros. As aulas podem ser realizadas individualmente, em pequenos grupos ou in company. Para saber mais, acesse: www.cll.com.br Fonte: Assessoria + notícias Saque dos abonos salariais do PIS pode ser feito até quarta Os mais de 706 mil trabalhadores que ainda não sacaram o abono salarial do PIS/Pasep têm até a próxima quartafeira (30) para retirar o dinheiro (R$ 510). O Ministério do Trabalho estima que vai pagar mais de R$ 360 milhões com recursos do Fundo de Amparo ao Trabalhador (FAT). Têm direito ao benefício todos os brasileiros cadastrados no PIS ou Pasep há pelo menos cinco anos, que trabalharam em 2008 com carteira assinada por pelo menos 30 dias, ganhando até dois salários mínimos. Além disso, de... http://www.noticiasdoestado.com.br/index.php?pagina=noticias-ler&codigo_noticia=5853&titulo=Como... 28/06/2010 Notícias do Estado OUTRAS Ponta Porã Porto Murtinho Sidrolândia Terenos Três Lagoas Página 2 de 2 Passagens de ônibus interestaduais e internacionais vão ficar mais caras Os preços das passagens de ônibus de linhas interestaduais e internacionais, com percurso de longa distância, terão reajuste de 2,13% a partir de 1º de julho. A autorização para o aumento foi concedida hoje (25) pela Agência Nacional de Transportes Terrestres (ANTT). O reajuste não se aplica ao serviço rodoviário interestadual e internacional semiurbano de passageiros, ou seja, aquele em que a distância percorrida é menor que 75 quilômetros. Para essa categoria, os novos índices serão divulgados... O Jornal Fale Conosco Assine a versão impressa Publicidade Bovespa fecha dia em alta e se valoriza na semana A Bolsa de Valores de São Paulo (Bovespa) registrou alta nesta sexta-feira. O Ibovespa, principal índice acionário do País, avançou 1,39%, indo a 64.823 pontos. Na semana, o indicador apresentou alta de 0,6%. O giro financeiro foi de R$ 3,3 bilhões. O índice acumulou valorização de 2,8% no mês. Na quinta-feira, o Ibovespa havia caído 1,88% em uma jornada de preocupação no mercado internacional com a economia dos Estados Unidos e com a reforma do sistema financeiro do país. "Achei a realizaçã... País está próximo de atingir o pleno emprego O forte ritmo de crescimento da economia nos últimos meses e o desempenho vigoroso do mercado de trabalho no Brasil, com a conseqüente redução do nível de desemprego, deve alçar o País a um cenário de pleno emprego. Segundo especialistas ouvidos pelo iG, esse quadro está próximo de se concretizar. Com uma taxa de desemprego na faixa entre 5% e 6% esse cenário pode se confirmar, afirmam os analistas, entre o fim de 2010 e o primeiro semestre de 2011. Hoje, o desemprego nas principais regiões met... Bolsas europeias fecham em baixa, puxadas por bancos As Bolsas europeias fecharam o dia em baixa, após o Federal Reserve (Fed, o banco central norte-americano) destacar, em um comunicado divulgado ontem, os problemas das dívidas da região e fornecer uma previsão menos otimista para o crescimento dos EUA. O índice pan-europeu Stoxx Europe 600 caiu 1,83%, para 249,78 pontos, após ter recuado 1,5% ao longo das duas sessões anteriores. Na Bolsa de Londres, o índice FTSE-100 caiu 1,51%, para 5.100,23 pontos. O índice CAC-40, da Bolsa de Paris, recuou ... Postos elevam lucro e inibem redução no preço do álcool Dados da ANP (Agência Nacional de Petróleo) indicam que a queda no preço do álcool nas distribuidoras ocorrida a partir de janeiro não foi repassada integralmente ao consumidor. De janeiro a junho, o preço do álcool vendido pelas distribuidoras aos postos de Mato Grosso do Sul recuou 20%, mas para o consumidor a redução foi de apenas 14%. Isso porque os estabelecimentos estão recompondo as margens de lucro aos patamares anteriores à disparada no preço do combustível, que começou em agosto do ... http://www.noticiasdoestado.com.br/index.php?pagina=noticias-ler&codigo_noticia=5853&titulo=Como... 28/06/2010