Página 1 de 2 Notícias do Estado 28/06/2010 http://www

Propaganda
Notícias do Estado
Página 1 de 2
Carregando...
Segunda-feira, 28 de junho de 2010
Colunas
Agronegócios
Caderno B
Caldeirão do Carvalho
Economia e Oportunidades
Editorial
Saúde
Tecnologia
Turismo
Veículos
Política
Brasil
Câmara dos Deputados
Dep. Estadual
Dep. Federal
Governador
Governo do Estado
Internacional
Local
Prefeito
Presidente
Senador
Vereador
Diversos
Concursos
Esportes
Loterias
Televisão
Vestibulares
Cidades
Amambai
Anastácio
Antônio João
Aquidauana
Bela Vista
Bodoquena
Bonito
Campo Grande
Caracol
Cassilândia
Corumbá
Coxim
Dois Irmãos do Buriti
Dourados
Guia Lopes da Laguna
Ivinhema
Jardim
Jateí
Ladário
Maracajú
Miranda
Mundo Novo
Naviraí
Nioaque
Nova Andradina
buscar
Fundado em 29 de agosto de 1997
/ inicio / Economia e Oportunidades
Como fazer uma tradução sem cometer gafes?
Quarta, 16 de Junho de 2010 - 08:50 h
Com o gancho da Copa do mundo, em que idiomas como o inglês e o espanhol ficam
ainda mais perceptíveis no nosso cotidiano, as empresas que utilizam serviços de
traduções, seja para documentos ou textos, devem se atentar para os possíveis erros
que podem surgir e de que maneira eles podem ser evitados.
Os erros de tradução podem aparecer com mais facilidade se não for levado em conta
que, tanto o inglês quanto o espanhol, são idiomas presentes em diversos países e por
isso, podem apresentar variáveis de gramática e de significado de acordo com a
região.
A tradutora e coordenadora do Centro Latino de Línguas (CLL – www.cll.com.br), Lúcia
Rodriguez, afirma que nos países em que o idioma é o mesmo, além da questão do
sotaque, há jeitos diferentes de denominar os objetos. "Há diferenças na Espanha e
América Latina quanto à palavra Internet. Enquanto na Espanha falam "el internet", na
América Latina dizem "la internet". Provavelmente, todos irão entender do que se
trata, mas a tradução não estaria correta para aquele país", explica.
Muitas vezes, são nessas pequenas palavras que se diferencia um bom de um mau
tradutor. "É aí que entra uma diferença gritante entre quem sabe fazer e quem faz de
conta que sabe. E isso deveria pesar muito na hora de escolher um profissional",
complementa a tradutora.
Para evitar esses possíveis erros, recomenda-se usar uma linguagem simples e de fácil
compreensão para que todos possam entender e sem gírias que pertençam a países
específicos. "Os erros que podem aparecer tem a ver com usar uma linguagem muito
apropriada para um país e não para outros", explica a tradutora e coordenadora do
Centro Latino de Línguas (CLL – www.cll.com.br), Lúcia Rodriguez.
Há também o caso dos "falsos-amigos", aquelas palavras que, na escrita ou na
pronúncia, são semelhantes com palavras em português, mas que o significado é bem
diferente. Como exemplo, "parents" que significa "pai e mãe" e não, parentes como
costumamos dizer por aqui. Outro erro muito comum quando se faz tradução do inglês
para o português são os verbos frasais, como "ask out", que significa "convidar
alguém", mas essas palavras separadas possuem outros significados. "Isso pode
confundir o tradutor, pois são verbos compostos por duas ou mais palavras que tem
significados diferentes quando estão juntas e quando estão separadas", ensina a
tradutora.
Segundo Lúcia Rodriguez, para os profissionais que lidam com traduções, a melhor
maneira de evitar erros é ter consciência do que está lendo e escrevendo. Além disso,
é importante manter-se atualizado e sempre manter contato com os idiomas, seja
através de leitura ou de conversação.
Sobre o CLL
Centro Latino de Línguas (CLL) – Há mais de 15 anos no mercado, o CLL é especializado em traduções
simples e juramentadas e no ensino de espanhol e português para estrangeiros. As aulas podem ser
realizadas individualmente, em pequenos grupos ou in company. Para saber mais, acesse: www.cll.com.br
Fonte: Assessoria
+ notícias
Saque dos abonos salariais do PIS pode ser feito até quarta
Os mais de 706 mil trabalhadores que ainda não sacaram o abono salarial do PIS/Pasep têm até a próxima quartafeira (30) para retirar o dinheiro (R$ 510). O Ministério do Trabalho estima que vai pagar mais de R$ 360 milhões
com recursos do Fundo de Amparo ao Trabalhador (FAT). Têm direito ao benefício todos os brasileiros
cadastrados no PIS ou Pasep há pelo menos cinco anos, que trabalharam em 2008 com carteira assinada por pelo
menos 30 dias, ganhando até dois salários mínimos. Além disso, de...
http://www.noticiasdoestado.com.br/index.php?pagina=noticias-ler&codigo_noticia=5853&titulo=Como... 28/06/2010
Notícias do Estado
OUTRAS
Ponta Porã
Porto Murtinho
Sidrolândia
Terenos
Três Lagoas
Página 2 de 2
Passagens de ônibus interestaduais e internacionais vão ficar mais caras
Os preços das passagens de ônibus de linhas interestaduais e internacionais, com percurso de longa distância, terão
reajuste de 2,13% a partir de 1º de julho. A autorização para o aumento foi concedida hoje (25) pela Agência
Nacional de Transportes Terrestres (ANTT). O reajuste não se aplica ao serviço rodoviário interestadual e
internacional semiurbano de passageiros, ou seja, aquele em que a distância percorrida é menor que 75
quilômetros. Para essa categoria, os novos índices serão divulgados...
O Jornal
Fale Conosco
Assine a versão impressa
Publicidade
Bovespa fecha dia em alta e se valoriza na semana
A Bolsa de Valores de São Paulo (Bovespa) registrou alta nesta sexta-feira. O Ibovespa, principal índice acionário
do País, avançou 1,39%, indo a 64.823 pontos. Na semana, o indicador apresentou alta de 0,6%. O giro financeiro
foi de R$ 3,3 bilhões. O índice acumulou valorização de 2,8% no mês. Na quinta-feira, o Ibovespa havia caído
1,88% em uma jornada de preocupação no mercado internacional com a economia dos Estados Unidos e com a
reforma do sistema financeiro do país. "Achei a realizaçã...
País está próximo de atingir o pleno emprego
O forte ritmo de crescimento da economia nos últimos meses e o desempenho vigoroso do mercado de trabalho no
Brasil, com a conseqüente redução do nível de desemprego, deve alçar o País a um cenário de pleno emprego.
Segundo especialistas ouvidos pelo iG, esse quadro está próximo de se concretizar. Com uma taxa de desemprego
na faixa entre 5% e 6% esse cenário pode se confirmar, afirmam os analistas, entre o fim de 2010 e o primeiro
semestre de 2011. Hoje, o desemprego nas principais regiões met...
Bolsas europeias fecham em baixa, puxadas por bancos
As Bolsas europeias fecharam o dia em baixa, após o Federal Reserve (Fed, o banco central norte-americano)
destacar, em um comunicado divulgado ontem, os problemas das dívidas da região e fornecer uma previsão menos
otimista para o crescimento dos EUA. O índice pan-europeu Stoxx Europe 600 caiu 1,83%, para 249,78 pontos,
após ter recuado 1,5% ao longo das duas sessões anteriores. Na Bolsa de Londres, o índice FTSE-100 caiu 1,51%,
para 5.100,23 pontos. O índice CAC-40, da Bolsa de Paris, recuou ...
Postos elevam lucro e inibem redução no preço do álcool
Dados da ANP (Agência Nacional de Petróleo) indicam que a queda no preço do álcool nas distribuidoras ocorrida
a partir de janeiro não foi repassada integralmente ao consumidor. De janeiro a junho, o preço do álcool vendido
pelas distribuidoras aos postos de Mato Grosso do Sul recuou 20%, mas para o consumidor a redução foi de apenas
14%. Isso porque os estabelecimentos estão recompondo as margens de lucro aos patamares anteriores à disparada
no preço do combustível, que começou em agosto do ...
http://www.noticiasdoestado.com.br/index.php?pagina=noticias-ler&codigo_noticia=5853&titulo=Como... 28/06/2010
Download