Influenza A (H1N1): Biossegurança - Lahir Dias

Propaganda
CAPACITAÇÃO PARA O ENFRENTAMENTO DE
POSSIVEL PANDEMIA DE INFLUENZA
MEDIDAS DE BIOSSEGURANÇA PARA
EQUIPES DE ASSISTÊNCIA À
SAÚDE
Enfª. Lahir Chaves Dias
Controle de Infecção HNSC
MAIO/2009
PRÓXIMA PANDEMIA ?
H5N1
H1N1
SOBREVIDA DO VÍRUS INFLUENZA
 24 a 48hs em superfícies duras e não
porosas
 8 a 12hs em roupas, papéis e tecidos
 5 minutos nas mãos.
INATIVAÇÃO DO VÍRUS
Apesar do vírus sobreviver em
algumas superfícies , ele não
resiste à maioria dos desinfetantes
de uso doméstico e ou hospitalar :
• Álcool a 70º GL
• Hipoclorito de sódio a 1%
TRANSMISSÃO
• O vírus da influenza é transmitido
principalmente por gotículas respiratórias.
• Devido à incerteza a respeito de como a nova
cepa será transmitida entre humanos,
recomenda-se medidas adicionais pelos PS
para o atendimento de pacientes com
suspeita ou confirmação de influenza.
RECOMENDAÇÕES PARA
ATENDIMENTO DE PACIENTES COM
INFLUENZA SUSPEITA OU
CONFIRMADA:
precauções padrão
 precauções com gotículas
 precauções por contato


precauções por aerossóis
Influenza sazonal
Nova cepa
influenza
Lembrando…
EXISTEM DOIS TIPOS DE
PRECAUÇÃO PARA O CUIDADO
COM PACIENTES
✽ Precaução Padrão:
+
Normas de comportamento para higiene e
tosse (etiqueta respiratória).
✽ Precauções Extendidas:
• Precaução de Contato.
• Precaução por Gotículas.
• Precaução por Aerossóis.
PRECAUÇÃO PADRÃO
✽ Medidas aplicadas no cuidado de
todos os pacientes;
✽ Usadas para reduzir a transmissão de
microrganismos de uma pessoa para
outra;
✽ Proporcionam ambiente seguro para
pacientes e profissionais.
PRECAUÇÃO PADRÃO
✽ É aplicável para todos os contatos com:
• sangue;
• todos os fluídos corporais
(secreções, excreções - exceto suor)
independente da presença de sangue
visível;
• contato com pele não íntegra,
membrana mucosa e pele íntegra
visivelmente suja com sangue e fluídos
corpóreos.
PRECAUÇÕES PADRÃO
Ou
Antes e após
contato com
cada paciente
Ao contato
com sangue
e secreções
Se risco
de respingos
Descarte
adequado
Julia Yaeko Kawagoe Enfa do Serviço de Controle de Infecção Hosp. Albert Einstein
HIGIENE DAS MÃOS
➩ Lavagem das Mãos:
ao iniciar o trabalho;
 após contato com sangue, fluídos
corporais ou objetos contaminados;
 após contato com produtos
químicos;
 após remover luvas;
 quando estiverem visivelmente sujas;
 antes de manusear medicamentos ou
alimentos;
 antes de comer e após usar a toalete;

A forma mais comum de
transmissão de infecções é
através das mãos. Por isso a
lavagem de mãos não previne
apenas a infecção ao paciente mas
ainda é a forma mais eficaz de
proteger o profissional de saúde.
Nos pontos iluminados encontramos o
maior número de germes
HIGIENE DAS MÃOS
➩ Uso de Solução Alcoólica:




após contato direto com paciente, com
as mãos sem luvas ou contato com
objetos do ambiente próximo ao
paciente
antes de calçar luvas;
após contato com a pele intacta do
paciente;
quando se faz o movimento do sítio
contaminado para o mais limpo durante
o cuidado do paciente.
A higienização das mãos é
uma medida importante para prevenir
a auto-inoculação do vírus em nariz ,
boca e conjuntiva e a transferência de
microrganismos para o ambiente ou
outros pacientes.
O vírus da influenza, sendo um vírus
envelopado é muito susceptível ao álcool.
AS PRECAUÇÕES PADRÃO
INCLUEM:
•
•
•
•
•
•
•
Higienização de mãos
Uso de EPIs
Vacinação de PS
Descarte adequado de perfurocortantes
Cuidados com superfícies e equipamentos
Transporte de paciente
Cuidados com utensílios e roupas
+
ETIQUETA DA TOSSE
HIGIENE RESPIRATÓRIA E
ETIQUETA DA TOSSE
+
PRECAUÇÕES EXTENDIDAS:
• Precaução de contato
• precaução por gotículas
• precaução por aerossóis
PRECAUÇÃO DE CONTATO
• Para evitar o contato direto ou indireto
com o microrganismo “problema”
➩ MOs transmitidos por contato direto ou indireto
direto: pele a pele
indireto: contato com objeto intermediário
contaminado, usualmente inanimado, do ambiente
do paciente.
PRECAUÇÃO DE CONTATO
✽
LUVAS
• ao tocar pele do paciente ou objetos/superfícies
próximas ao paciente
✽ AVENTAIS
• no contato direto com o paciente ou objetos do
ambiente
✽ EQUIPAMENTOS
• evitar compartilhar, se for preciso, realizar desinfecção
✽ QUARTO PRIVATIVO
• se disponível e indicado pelo CIH
PRECAUÇÃO POR GOTÍCULAS
 Para evitar o contato
de gotículas com as
mucosas do hospedeiro
susceptível
PRECAUÇÃO POR GOTÍCULAS
✽ Requerem contato próximo entre a fonte e a
pessoa receptora (± 1m)
• a distância que a gotícula pode viajar
depende de:
- velocidade
- mecanismo pelo qual mo é propelido pelo ar
(debilmente ou tosse paroxística)
- temperatura e umidade
- densidade e quantidade de secreção
respiratória
PRECAUÇÃO POR GOTÍCULAS
• Paciente colocado em quarto individual
preferentemente ou à distância de + 1
metro de outros
• Podem ser agrupados 2 ou mais pacientes
com a mesma doença
• Proteção respiratória no profissional:
máscara cirúrgica
• Paciente ao ser transportado: máscara
cirúrgica
PRECAUÇÃO POR AEROSSÓIS
para evitar a inalação do agente infeccioso por
pessoas susceptíveis
PRECAUÇÃO POR AEROSSÓIS
➩ Disseminação do núcleo da gotícula evaporada
que contém o mO infectante



permanecem suspensas no ar por longo
período de tempo
podem ser carregadas por correntes de ar ou
partículas de poeira e inalados
exposição pode ocorrer no mesmo quarto ou
até à longas distâncias do paciente-fonte.
TRANSMISSÃO PELO AR
Jul ia Yaeko K awagoe En fa d o Serviço de Controle de Infecção Hosp. Alb er t E instein
PRECAUÇÃO POR AEROSSÓIS

Quarto privativo: quarto com ventilação especial
com pressão negativa contínua (6 a 12 trocas de
ar por hora) filtragem do ar HEPA ( High Efficiency
Particulate Air)

Restringir os profissionais susceptíveis de entrar
no quarto: imunizá-los

Proteção respiratória para o PS: máscara N95

Transporte do paciente: máscara cirúrgica x
N95 (?)
Quarto com Pressão Negativa
Corredor/
Porta
Trocas de ar:
6/12 por hora
+ filtragem
+
Pressão do ar
< 0,5 p. atm
Precauções Aéreas
Julia Yaeko Kawagoe-Enfa do Serviço de Controle de Infecção - H. Albert Einstein
PRECAUÇÃO POR AEROSSÓIS
EPIs:

avental descartável

luvas

máscara N95

gorro

óculos ou protetor ocular/face

Restringir entrada de pessoas no quarto

Proibir a entrada de profissionais gripados no quarto
Transmissão Via Aérea X Gotículas
Gotículas
Aerossóis
Tamanho da Partícula
>5
<5
Abrangência de contato
até 1m
metros
Tempo de permanência
segundos
horas
Másc. Cirúrgica / paciente
sim
sim
Másc. Cirúrgica / Contactantes
sim
não
APECIH - Precauções e Isolamento 1999
IMPORTANTE
• Implantar medidas desde o atendimento préhospitalar (transporte) até a unidade de saúde
que irá atender o caso suspeito/confirmado.
• Notificar o serviço de saúde sempre antes do
transporte.
• O transporte deve ocorrer em veículos com
compartimentos separados e/ou adequada
ventilação interna.
• Seguir recomendações de EPIs e de limpeza e
desinfecção do ambiente e materiais,
nas unidades de atendimento.
EPIs
Características e cuidados
CONSIDERAÇÕES SOBRE EPIs
são individuais;
não transitar com EPIs fora da área de
utilização;
EPIs não
desinfecção;
descartáveis:
limpeza
e
EPIs descartáveis: “tratamento” (sacos
autoclaváveis, lacrados e submetidos à
esterilização por calor úmido a 121ºC por 30
min)
QUEM DEVE UTILIZAR EPIs:
Todos os profissionais de saúde que prestam
assistência ao paciente;


Motorista durante o transporte
Toda a equipe de suporte, incluindo pessoal de
limpeza e nutrição;

Todos os profissionais de laboratório, durante a
coleta, transporte e manipulação de amostra de
paciente com influenza suspeita ou confirmada;


Familiares e visitantes no contato com paciente;
Profissionais de saúde que fazem verificação do
óbito.

AVENTAL (CAPOTE)
indicado na assistência a pacientes com
influenza suspeita ou confirmada;
deve
ser
de
mangas
impermeáveis ou hidrorepelentes;
longas,
protege a pele e evita a contaminação da
roupa ou uniforme;
deve ser retirado na ante-sala ou
imediatamente antes da saída do quarto, com
descarte em local apropriado e seguida à
higienização das mãos.
COMO COLOCAR O AVENTAL
•Selecione o tipo apropriado e
tamanho
•A abertura deve ficar nas costas
•Segure pelo pescoço e vista-o
•Se o avental for muito pequeno,
use 2:
-Avental 1 fecha na frente
-Avental 2 fecha nas costas
PPE Use in Healthcare Settings - CDC
COMO RETIRAR O AVENTAL
•Desamarre as tiras
•Segure o avental pelo
pescoço e ombros
•Enrole o lado contaminado
para dentro
•Toque o avental pelo lado de
dentro para descartá-lo
PPE Use in Healthcare Settings- CDC
LUVAS
de procedimentos (não estéril);
retirar após cada procedimento;
lavagem de mãos após retirada das luvas;
trocar luvas entre procedimentos, em um mesmo
paciente;
não higienizar as mãos enluvadas;
COMO COLOCAR AS LUVAS
•Coloque as luvas por
último
•Selecione o tipo correto
e tamanho
•Insira as mãos nas luvas
•Estique as luvas sobre o
PPE Use in Healthcare Settings-CDC
punho do avental
COMO RETIRAR AS LUVAS
PPE Use in Healthcare Settings - CDC
MÁSCARAS (EQUIPAMENTO DE
PROTEÇÃO RESPIRATÓRIA)

quem usa: – PS
– visitantes
– acompanhantes

que tipo:

quando usa:
– N95
– N99 ou – PFF2
– PFF3
– N100
Todas
tem
filtro
– na assistência a pacientes com suspeita ou
confirmação de infecção por nova cepa de influenza
– ao entrar no quarto de isolamento;
– ao atuar em procedimentos com risco de geração de
aerossol (entubação, aspiração nosofaringea, cuidados
em
traqueostomia,
nebulização,
fisioterapia
respiratória broncoscopia, autópsia de tec. pulmonar)
COMO COLOCAR E TESTAR A
MÁSCARA N95
•Colocar sobre o nariz, boca e
mento
•Acomodar a peça flexível ao
formato do nariz
•Fixar a máscara à cabeça com
elástico
•Ajustar a peça flexível ao formato
do nariz
•Realizar o teste de bom
funcionamento:
PPE Use in Healthcare Settings- CDC
Inspire – máscara deve colapsar
Expire – observar se existe escape
Ajustar s/n
COMO RETIRAR A MÁSCARA N95
-Levantar o elástico
sobre a cabeça
-Levantar o outro
elástico
-Descartar
PPE Use in Healthcare Settings -CDC
ÓCULOS OU PROTETOR
OCULAR / FACE
devem possuir proteção lateral;
óculos deve ser leve, com adaptação ao nariz
e lentes de policarbonato;
para prevenir exposição do profissional a
respingos ou pulverização de sangue ou fluidos
corporais;
deve ser limpo/desinfetado após cada uso
combinar:máscara e óculos ou máscara e
protetor ocular/face
COMO COLOCAR ÓCULOS E
PROTETOR DE FACE
PPE Use in Healthcare Settings- CDC
GORRO
o gorro deve ser utilizado em situação de risco
de geração de aerossol.
 deve ser descartável
VESTIR E RETIRAR OS EPIs
Jul ia Y aek o Kaw agoe E nfa do S er viç o de Con tr ole de Infe cç ão Hosp. A lb er t Ein ste in
TEMPO DE DURAÇÃO DAS MEDIDAS
 Adultos: da admissão, transporte e até 7 dias após a
resolução da febre;
 Crianças (< 12 anos): da admissão, transporte e até
21
dias após a resolução da doença.
➩ Quando isto não for possível, orientar a
família quanto à medidas de higiene das
mãos e máscara na criança que ainda
tossindo.
ISOLAMENTO DO PACIENTE
 HNSC é referência no RS;
 Quarto 3111 – Posto 3ºC;
Fluxo:
Entrada pelo estacionamento principal, passando pelo
estacionamento interno até a área atrás da capela
ecumênica, que dá acesso ao elevador do Bloco B,
chegando ao quarto 3111.
 HCC: na UTI ped.
 HNSC exaustão convencional: 4079, 3110, 4100 e 3120
exaustão especial e filtragem absoluta: 4081, 3081
e 3111.
Não desanime!!!
EM CASO DE ÓBITO
Necropsia:
menor nº de PS e todos utilizando EPIs (luvas
duplas de látex, máscara N95, protetores oculares, avental e
gorro);
O corpo deve ser transportado em saco impermeável e
selado e a transferência no menor tempo possível;

familiares devem utilizar EPIs para ver o corpo. Para tocar
no corpo também deverá utilizar EPI;


Limpeza e desinfecção de superfícies;
Avisar o serviço funerário que a causa de morte foi infecção
por nova cepa de influenza;


Preparo do corpo: utilizar EPI completo;

Fazer higienização de mãos após contato com o corpo;
Não se deve beijar o corpo. Caso o familiar insistir, a parte
do corpo deverá ser previamente desinfetada com álcool a 70
GL.

Obrigada !
–
[email protected]
CIH - HNSC: (51) 3357-2174
(51) 3357-2104
Download