não-literal

Propaganda
def: estudo do significado
da palavra
de suas partes (afixos/base)
das construções
princípio geral: todo significado é contextual.
NÃO UM TODO MONOLÍTICO,
PALAVRA:
MAS SIM UMA SOMATÓRIA DE TRAÇOS DE SENTIDO
(SEMAS)
semas: traços de sentido
ativados pelo contexto
desativados pelo contexto
GRAMATICAL
traços de sentido
literal
REFERENCIAL
não-literal
nome (não-verbo)
feminino
singular
ser
vivo
animal
molusco
bivalve
literal / denotação
OSTRA
pouco inteligente
muito sensível
produz “pérolas”
não-literal / conotação
SENTIDO LITERAL: somatória dos traços de sentido ativados quando a
palavra é empregada em seu contexto mais comum.
Ex: A poluição extinguiu as colônias de ostras da Ilha Grande.
SENTIDO NÃO-LITERAL: somatória dos traços de sentido ativados quando a
palavra é empregada em contextos diferentes. Geralmente associado a um
valor social, ou seja, a uma CONOTAÇÃO.
Ex: Essa menina é uma ostra.
CONOTAÇÃO: traços de sentido relacionados à referência, “em paralelo”,
ligados ao prestígio social da palavra, ou seja, a um EFEITO DE SENTIDO.
EFEITOS DE
SENTIDO DA
CONOTAÇÃO
apreciativo (positivo)
depreciativo/pejorativo (negativo)
SENTIDO: referência evocada pela palavra.
EFEITO DE SENTIDO: impressão despertada no interlocutor.
SINÔNIMAS: palavras que, dentro de um determinado contexto, são
equivalentes (ou seja, têm um mesmo conjunto básico de semas ativado).
Ex: festa alegre = festa animal
puta amigo = amigo íntimo
ANTÔNIMAS: palavras que, dentro de um determinado contexto, têm
sentido contrário (ou seja, têm um mesmo conjunto básico de semas
ativado, na primeira afirmados e na segunda negados).
Ex: vinho seco versus vinho suave (= não seco)
sorrisocaloroso versus sorriso amarelo (= não caloroso)
PARÁFRASE: tradução de sentido por meio de outras palavras (ou seja,
recorrendo a sinônimos, antônimos ou a expansões lexicais)
POLISSEMIA: capacidade de uma palavra assumir vários sentidos, UM em
cada contexto.
Ex:
Não, acho que estás só fazendo de conta
Te dei meus olhos pra tomares conta
Agora conta como hei de partir
(“Eu te amo” – T. Jobim - C. Buarque)
Ex: Meu filho me dá tanta dor de cabeça, que às vezes penso que ainda
vou ter um derrame ou algo na cabeça. Ele é o cabeça da sua gangue. Pena
que não tem cabeça...
AMBIGUIDADE: palavra ou construção que, em um determinado contexto,
assume dois ou mais sentidos simultâneos.
 Ambiguidade lexical (resultado da seleção vocabular)
Ex:
Dei pra maldizer o nosso lar
Pra sujar teu nome, te humilhar
E me vingar a qualquer preço
Te adorando pelo avesso
Pra mostrar que inda sou tua
Só pra provar que inda sou tua...
(“Atrás da porta” – F. Hime - C. Buarque)
 Ambiguidade sintática (resultado da combinação - relação e sentido)
Ex:
Ex:
Índio dorme e vira churrasquinho no ponto
– Doutor, meu marido enlouqueceu! Acordou acreditando ser um
puro-sangue de corrida.
– É grave. Venha correndo com ele para o consultório.
RESTRIÇÃO DE SENTIDO: inclusão de um traço de sentido que torna o
sentido de uma palavra mais específico
Ex. Aquela moça trabalha na zona.
zona
região geográfica delimitada
com características específicas
onde se pratica a prostituição (traço incluído)
Os bárbaros invadiram a Europa.
AMPLIAÇÃO DE SENTIDO: apagamento de um traço de sentido que torna o
sentido de uma palavra mais genérico
Ex. Dirigir acima do limite de velocidade é legal.
legal
de acordo com a lei (traço apagado)
comportamento valorizado
interessante para o indivíduo
Essa aula foi bárbara.
Minha amiga adora uma zona. É a maior zoneira.
PRESSUPOSTOS E SUBENTENDIDOS: sentidos implícitos de construções
linguísticas, decorrentes do emprego de marcadores de pressuposição ou
da situação de interlocução.
PRESSUPOSTOS: marcados no texto
Ex. (...) No dia seguinte entrou a dizer de mim nomes feios, e acabou
alcunhando-me Dom Casmurro. Os vizinhos, que não gostam dos
meus hábitos reclusos e calados, deram curso à alcunha, que afinal pegou.
Nem por isso me zanguei.
(Dom Casmurro, cap I, Machado de Assis)
SUBENTENDIDOS: determinados pela situação de interlocução
Download