1.Nome da unidade curricular Japonês V 2.Ciclo de estudos 1.º

Propaganda
1.Nome da unidade curricular
Japonês V
2.Ciclo de estudos
1.º cíclo
3.Docente responsável e respectivas horas de contacto na unidade curricular (preencher o
nome completo)
Kyoko Koiso
4.Outros docentes e respectivas horas de contacto na unidade curricular
5.Objectivos de aprendizagem (conhecimentos, aptidões e competências a desenvolver
pelos estudantes)
Com os verbos devidamente conjugados, construir frases mais complexas e outras com mais
pormenores, reflectindo a mentalidade, por exemplo, do agradecimento, da curiosidade e do
sentimento de pena, as condicionais e outras que descrevem situações específicas.
5.Learning outcomes of the curricular unit
Using a proper verb conjugation, learning to make more complex and more detailed
sentences, thus reflecting a mindset, e.g., thanking, feeling curious and feeling sorrow. Using
conditionals to describe specific situations.
6.Conteúdos programáticos
- 22.ª Lição: Qualificando os substantivos com uma propriedade descritiva para
transmitir informações pormenorizadas.
- 23.ª Lição: Juntar duas frases, para perguntar, ou explicar, por exemplo, o modo de
utilização dos aparelhos e o caminho para chegar ao destino.
- 24.ª Lição: O verbo «kuremasu», usado apenas quando alguém oferece algo à pessoa
que fala, ou à família desta. Construir frases em que se inclui a gentileza do autor.
- 25.ª Lição: As frases condicionais.
- 26.ª Lição: Modo que se usa, quando se pede alguma explicação, ou quando se explica
as circunstâncias e as razões em que se encontra a pessoa que fala. Pedir algo, ou
conselhos, ou as instruções num modo delicado.
- 27.ª Lição: Construir as frases para indicar a possibilidade tal como «poder fazer»,
«ver-se» e «ouvir-se».
6.Syllabus
- 22nd Lesson: Qualifying substantives using a descriptive property to convey detailed
information.
- 23rd Lesson: Joining two sentences to ask or explain. For instance, using electronic
devices or learning how to get to a destination.
- 24th Lesson: The «kuremasu» verb, used when someone offers something to speaker
or his/her family. Make sentences including courtesy elements.
- 25th Lesson: Conditional sentences.
-
-
26th Lesson: What to use when asking for an explanation or when explaining the
circumstances and reasons. To ask for something, to ask for advice and to ask for
instructions in a polite way.
27th Lesson: Making sentences to including «may do», «can be seen» and «can be
heard».
7.Demonstração da coerência dos conteúdos programáticos com os objectivos de
aprendizagem da unidade curricular
Os conteúdos programáticos são coerentes com os objectivos da unidade curricular, dado que,
através dos tópicos referidos nos manuais, podem-se adquirir os conhecimentos fundamentais
para falar e para ouvir no primeiro encontro com japoneses, para perguntar e para responder
noutras situações quotidianas e para poder efectuar as compras, perguntando as informações
principais dos produtos.
7.Demonstration of the syllabus coherence with the curricular unit's objectives
The course content is coherent with the objectives of the course since the topics shown in the
manual allow a student to acquire fundamental skills to talk and listen in a first meeting with
Japanese, to ask and answer the basics in everyday conversationand to go shopping, asking for
the main information on a product.
8.Metodologias de ensino (avaliação incluída)
Baseando-se no manual Minna no Nihongo, Bk. 1 e Bk. 2, que estão todo escritos em
japonês, aprende-se a gramática com frases-padrão e frases de exemplo. Depois, nos
exercícios, lêem-se frases para cada matéria gramatical com substituição de uma(s)
palavras(s) e, noutros exercícios, constroem-se frases, utilizando as palavras ou/e
imagens indicadas. Também há exercícios do género de pequeno diálogo, fazendo
substituições da parte sublinhada, e no diálogo aprendem-se as expressões coloquiais.
Quando é necessário, enviam-se matérias em pdf. por e-mail.
Assiduidade (mais de 75% das presenças), participação positiva nas aulas e os
resultados de um teste e um exame.
8.Teaching methodologies (including evaluation)
- Deriving from the Minna no Nihongo manual, Bk. 1 and Bk. 2, in Japanese, the student
learns grammar using sentence patterns and sentence examples. In excercises, one
read sentences for each grammar content replacing word(s) and construct sentences
using words or images. There are also exercises on short dialogues where the student
has to replace the underlined sections. In dialogues the student learns colloquial
expressions.
- When necessary, the student receives support in pdf. documents by e-mail.
- Attendance (more than 75% os presence), positive participation in classes and results
of one test and an exam.
9.Demonstração da coerência das metodologias de ensino com os objectivos de
aprendizagem da unidade curricular
A metodologia aplicada baseia-se nos manuais Minna no Nihongo, (2.ª edição, Bk. 1 e Bk. 2,
versão japonesa) para atingir os mencionados objectivos. Para cada nova matéria, a docente
explica a gramática. Depois, através dos exercícios com substituições, os alunos praticam as
frases com o novo factor gramatical e ampliam os vocábulos relacionados com a matéria. No
diálogo, aprendem as expressões que se usam nas conversas. Consequentemente, podem
obter-se os conhecimentos através de algumas formas diferentes.
9.Demonstration of the coherence between the teaching methodologies and the learning
outcomes
The methodologies used are based upon Minna no Nihongo manuals (2nd ed. Bk. 1 and Bk. 2,
Japanese version) to achieve the said objectives. For each new subject the teacher will explain
the grammar. Then, through exercises using replacement of words, students practice
sentences using a new grammar factor and this way they'll enrich their vocabulary. Through
dialogue students learn colloquial expressions. Thus, knowledge can be obtained through
different ways.
10.Bibliografia
Minna no Nihongo, 2.ª edição, Bk. 1, versão japonesa, 3A Corporation (Tem uma faixa
vermelha na capa) (Manual para as aulas).
Minna no Nihongo, 2.ª edição, Bk. 2, versão japonesa, 3A Corporation (Tem uma faixa
azul) (Manual para as aulas).
Minna no Nihongo, 2.ª edição, Bk. 1, translation & grammatical notes, versão inglesa,
3A Corporation. (Tem uma faixa amarela na capa) (Compra não obrigatória com a
excepção dos alunos que não possam assistir regularmente às aulas ou que tencionem
desenvolver mais a matéria em casa).
Minna no Nihongo, 2.ª edição, Bk. 1, translation & grammatical notes, versão inglesa,
3A Corporation. (Tem uma faixa amarela na capa) (Compra não obrigatória com a
excepção dos alunos que não possam assistir regularmente às aulas ou que tencionem
desenvolver mais a matéria em casa).
Minna no Nihongo, 2.ª edição, Bk. 2, translation & grammatical notes, versão inglesa,
3A Corporation. (Tem uma faixa amarela na capa bege) (Compra não obrigatória com a
excepção dos alunos que não possam assistir regularmente às aulas ou que tencionem
desenvolver mais a matéria em casa).
Enviam-se por e-mail em pdf. alguns materiais necessários e suplementares.
Download