Observações para consultas em Instituições Médicas para Pacientes Estrangeiros (O que os estrangeiros devem observar ao fazer uma consulta médica) 1.Informações sobre os tipos de entidades médicas As entidades médicas são divididas em hospitais e clínicas. Os hospitais são entidades onde há instalações para internamentos com mais de 20 leitos disponíveis. As clínicas são entidades médicas menores que os hospitais. São chamadas de clínicas ou clínicas particulares. Os hospitais são divididos em hospitais gerais, hospitais para tratamentos específicos, hospitais de reabilitação (cuidados hospitalares)etc. Quando do surgimento de doenças ou mudança brusca na condição de saúde, o tratamento será feito em hospitais específicos. Entretanto quando houver melhoras, poderá ser encaminhado para os hospitais gerais ou hospitais de reabilitação. Quando o sintoma não for grave, poderá procurar uma clínica próxima a localidade onde reside、e nestas clínicas poderão ser realizados exames iniciais. Caso haja a necessidade de exames ou tratamentos específicos、como primeiro passo, solicitar uma carta de apresentação para ser encaminhada a um hospital de grande porte. Quando não há a carta de apresentação há casos em que a taxa da primeira consulta poderá ser cobrada separadamente e deverá custar entre 1,000 e 5,000 yenes aproximadamente. Nos hospitais do Japão não há diferenças nos níveis de tratamento médico ou da qualidade dos hospitais ou seja, mesmo que uma entidade médica seja pequena não quer dizer específicamente que é de baixa qualidade. Aconselha-se verificar se o hospital escolhido para consulta, está equipado para atender a necessidade dos sintomas que está sentindo. Ficar atento que mesmo sendo um hospital geral, há alguns hospitais que não possuem os departamentos de Ginecologia e Obstetrícia ou Psiquiatria. 2.Informações sobre o fluxo de uma consulta,nome dos departamentos e suas funções. Quando se vai à um hospital sabendo de algumas informações básicas, o paciente ficará menos confuso. (ⅰ) Recepção: Quando da primeira consulta, faz-se necessário a verificação da carteira de saúde, preencher o questionário inicial para o médico e depois será confecionado o prontuário médico, e a emissão da carteira de consulta do hospital. 1 (ⅱ) Na recepção ambulatorial: A sala de consultas localiza-se ao lado da recepção. Após os procedimentos na recepção, aguardar a chamada da sua vez. (ⅲ) Consulta: O médico irá fazer a consulta. Há casos em que o médico irá medir a pressão sanguínea entre outros procedimentos correlatos. (ⅳ) Exames de sangue, urina, raio-X etc.:A depender da necessidade o médico irá solicitar estes exames que serão realizados em outras salas. (ⅴ) Consulta:A depender do resultado dos exames, poderá mostrar outros diagnósticos e exames adicionais tais como CT(tomografia computadorizada) ou MRI(imagem por ressonância magnética) poderão ser solicitados. Nestes casos será necessário fazer reserva antecipada para estes exames em outra data. (ⅵ) Pagamento da consulta:O pagamento da consulta deverá ser efetuado no caixa. Após o pagamento da consulta, será feita a emissão da receita dos medicamentos prescritos. A depender da entidade hospitalar, a receita poderá ser emitida antes do pagamento da consulta. (ⅶ) Farmácias fora do hospital:Há hospitais que têem farmácias dentro do próprio hospital, entretanto a maioria dos hospitais usam as farmácias de manipulação fora do estabelecimento para receitar os medicamentos.(「11. verificar o item 11 para as farmácias de manipulação fora dos hospitais」). Além disso quando da necessidade de internamentos, faz-se necessário os procedimentos para internamento na recepção apropriada. Nos hospitais de grande porte, há o departamento de suporte aos pacientes(Centro de suporte aos pacientes). Nos casos de transferências a outros hospitais ou casos de altas hospitalares com transferências a outras entidades de terapia intensiva, as despesas com o tratamento médico ou outros assuntos relacionados ao tratamento poderão ser consultadas no departamento de suporte ao paciente. Nos hospitais que possuem setor de emergência, este é denominado centro de emergências. Quando o paciente chega de ambulância é atendido neste setor. Diferente do processo de consultas, o atendimento no setor de emergências é designado pela triagem da gravidade da doença dos pacientes que chegam. Os casos que apresentem maior gravidade serão atendidos em primeiro lugar, seguidos dos casos de menor gravidade. Os hospitais são equipados com restaurantes e lojas de varejo. Nas lojas de varejo são vendidos toalhas de rosto, lenços de papel, pasta e escovas de dentes, fraldas descartáveis, revistas, produtos alimentícios e refrigerantes etc. 3.Recepção Geral・Primeira consulta(Novo paciente)Informações sobre a recepção. Ao chegar ao hospital para uma primeira consulta, informar os sintomas e fazer os tramites iniciais. Caso não consiga comunicar-se em japonês verificar na internet o documento em diversas linguas imprimindo a página como referência ou ainda trazer um dicionário eletrônico. 2 [Manual de Clínica Médica e Dentária em Língua Estrangeira] http://www.pref.kanagawa.jp/cnt/f4248/p11909.html Caso esteja em dúvida em qual departamento clínico deverá se consultar, informar na recepção do hospital quais os sintomas que esteja sentindo. Nesta ocasião caso não consiga explicar corretamente ao staff do hospital os sintomas o que está sentindo, poderá ser indicado um departamento que não seja apropriado e como resultado poderá perder entre 2 a 3 horas. Os casos de retorno para novos exames, a recepção para estes faz-se na maioria dos casos, passando-se o cartão do hospital na máquina automática de recepção e dirigindo-se diretamente ao departamento desejado. No caso de não sentir avontade com o idioma japonês, poderá solicitar um intérprete. Em caso o médico irá ouvir o paciente para poder definir qual o mal que o aflinge desta forma caso o médico não entenda o conteúdo da conversa poderá fazer um diagnóstico errado (confundir o diagnóstico) e nestes casos o uso de intérpretes que acompanham os pacientes, são treinados para a função e têem conhecimento dos termos usados pelos médicos. Mesmo que o paciente seja fluente em inglês, o médico poderá não corresponder adequadamente e nestes casos consultar a recepção ou o departamento de consultas médicas. O Hospital poderá solicitar que venha acompanhado de uma pessoa que entenda o japonês. Neste caso vamos evitar as interpretações médicas feitos pelas as crianças/filhos, porém poderá não compreender os termos médicos e poderá gerar estresse. Ficar atento nas interpretações médicas feitos pelos amigos e pessoas conhecidas pois poderam não ter conhecimento nos termos médicos. 4.Considerações referentes ao interior do prédio do hospital Favor evitar perfumes e cosméticos quando for ao hospital pois poderá interferir no diagnóstico. Hospitais são um depósito de bactérias e viroses. Para evitarmos a transmissão de doenças contagiosas, favor utilizar máscaras protetoras quando vier ao hospital. Pedimos falar em voz baixa na sala de recepção e nos corredores do hospital. Pode ser que haja pessoas que não estejam se sentido bem nas proximidades, desta forma pedimos ficar em silêncio. Pedimos não correr dentro do hospital pois há o risco de colisão com pacientes que estejam com aplicação de soros enquanto caminham ou pacientes em cadeiras de rodas. É proibido fumar dentro do hospital. Pedimos retringir-se ao fumo ou ainda caso queira fumar, favor utilizar os locais apropriados. Pedimos desligar os telefones celulares pois as ondas emitidas pelos aparelhos, poderão afetar equipamentos médicos e pacientes com marca passos etc. Pedimos utilizar os celulares nos locais apropriados ou fora das instalações hospitalares. 3 5.Observações sobre a recepção do departamento médico Após cada mudança de mês, favor apresentar a carteira de saúde na recepção do hospital. Pedimos apresentar o certificado de beneficiários ou carteira de deficientes juntamento com a carteira de saúde. Na sala de recepção e em frente a sala de consultas, há cadeiras onde poderá sentar e esperar sua vez. Quando houver congestionamentos no hospital, poderá ter longo tempo de espera para ser atendido. Quando vier ao hospital com crianças, a espera poderá causar cansaço. Desta forma, pedimos trazer algum brinquedo, livro de figuras ou alguma coisa de interesse que possa distrair a criança enquanto espera a sua vez. A depender da instituição médica, o tipo de exame ou conteúdo do tratamento médico, o atendimento poderá não obedecer a ordem de chegada. A depender da doença, ou caso não haja motivo especiais ou ainda um atendimento somente com um médico determinado o paciente não poderá ter preferências por este ou aquele médico. Nos casos de retornos para consultas, as reservas deverão ser feitas com antecedência e a recepção será feita na ocasião da chegada. O horário de atendimento de pacientes com reservas é uma estimativa, pois caso haja demora no paciente que esteja sendo atendido, o horário de atendimento do próximo paciente será extendido automáticamente. Quando perceber que não poderá comparecer no horário marcado para a consulta, favor ligar para a entidade médica avisando que irá atrazar-se. Quando ouver alguma incoveniência para vir fazer a consulta, favor entrar em contato com a entidade hospitalar e cancelar a consulta. Não há a necessidade de oferecer aos médicos e às enfermeiras gorjetas ou presentes pelos tratamento realizado. 6.Informações sobre a sala de consulta Se caso seja portador de alguma doença e caso estiver tomando algum medicamento alopático ou medicamento homeopático que trouxe do seu próprio país favor informar. Poderá trazer o medicamento para apresentar ao médico. Devido a problemas de comunicação, poderá ter dificuldades em comunicar-se com o médico responsável.Desta forma favor tomar nota do que queira perguntar ao médico. Ocasionalmente, poderá ouvir termos técnicos que não tenha conhecimento. Sentir-se à vontade para perguntar caso tenha dúvidas. Ainda, mesmo que o médico ou a enfermeira estejam ou pareçam ocupados e o paciente não tenha entendido suficientemente a explicação, fale 「wakarimasen」 que não entendeu ou solicite que 「yukkuri,wakari yassuku hanashi shite kudasai」 fale mais devagar. Caso não entenda os termos médicos, pedir para escrever a forma da pronúncia em japonês e como se fala em inglês. Mesmo que esteja ciente da explicação, coisas importantes devem ser perguntadas mais uma vez. 4 Quanto ao Termo de consentimento para a cirurgia, assinar somente depois de ter lido e entendido os conteúdos descrito. 7.Informações sobre a sala de exames Referente aos exames, há diversos tipos de exames e ou exames com diversas expecificações. Antes da data marcada para o exame poderá ser solicitado a suspensão da ingestão de bebidas e alimentos entre outros pontos a serem observados. Ficar atento que, se estas instruções não forem estritamente observadas, o exame poderá ser suspenso. Ainda, quando dos exames de radiografias e ressonância magnética, não poderá usar objetos metálicos, ou outros acessórios. Caso tenha tatuagens, favor informar com antecedência ao responsável. Mesmo depois dos exames, poderá ser solicitado o uso de laxantes, verificação da coloração anormal das feses ou solicitado a não dirigir veículos automotores. 8.Considerações referentes a internamentos Há casos em que é necessário um depósito de 100,000 yenes quando da internação. Ainda nesta ocasião, faz-se necessário providenciar pasta e escovas de dentes, copo, toalhas, roupas íntimas, meias, lenços de papel, fraldas descartáveis. Ouvir atentamente as istruções do staff do hospital e providenciar os itens necessários para a internação. No hospital as instalações para internamento são denominadas [byôutou]. Há também hospitais configurados com diversos departamentos. Em cada [byôutou] há o setor de enfermeria [nurse-station].A recepção para internamento são feitas neste setor. Para saber detalhes referentes a enfermaria [byôutou] em que será internado, perguntar neste setor Na convivência diária do hospital, deverá ouvir pela primeira vez diversas palavras tais como (ôtsuují/fezes),(oshôu-suí/urina), (orô/secreção vaginal pós-parto) caso não entenda o significado, sinta-se à vontade para perguntar ao staff responsável. A depender da condição da doença, poderá usar o banho de imersão ou tomar chuveiros enquanto estiver internado. Perguntar às enfermeiras do departamento de enfermagem se poderá fazer uso destas facilidades. Quando da utilização de quarto do hospital há poucas pacientes, a diferença que o seguro saúde não cobre deverá ser pago separadamente. O valor de um quarto particular é mais caro e equipara-se ao valor de uma diária de hotel. Há hospitais em que mesmo os quartos para 4 pessoas é necessário pagar mais de 1.000 por uma diária Enquanto estiver internado, deverá alimentar-se com a refeição servida no hospital.No hospital as refeições são adequadas ao pacientes de acordo com a necessidade nutricional de cada um. As enfermeiras deverão ser consultadas, referente aos alimentos trazido pelos familiares pois a depender da enfermidade do paciente, poderá piorar o quadro da doença. Os casos de lesões 5 externas são uma excessão. Os cuidados com o paciente, referentes a refeições, higiene bucal, troca de roupas íntimas ou necessidades fisiológicas etc., basicamente serão tratados pelos enfermeiros responsáveis.Os familiares não deverão se preocupar com estes assuntos. Os horários para visitas são definidos, deverão ser consultados com atecedência e poderão ser consultados atraves da home-page do hospital. Há a necessidade de fazer o procedimento de entrada para as visitas ao paciente internado. Estes procedimentos poderão ser feitos na recepção do hospital ou na ala em que estiver internado através da central de enfermagem (nurse-station) Quando das visitas ao paciente, favor não conversar em voz alta dentro da enfermaria. 9.Informações sobre os departamentos de Obstetrícia e Pediatria. No Japão, os médicos obstetras não são somente mulheres. Quando perceber que está grávida, procurar uma instituição médica que poderá atende-la na maior brevidade possível. As grávidas que não procederam com os exames necessários no período da gravidez e somente no final da gestação procurarem uma instituição médica que possa atende-las, na maioria das veses as entidades poderão recusar o atendimento. Durante o período da gravidez, a entidade médica a qual está acompanhando o processo poderá realizar [Aulas de orientação para as futuras mamães-Hahaôyá Kyôushitsu] Quando receber a caderneta de maternidade sempre portar consigo. Com referência ao nascimento do bebê, verificar na home-page descrita abaixo o tema [Série Suporte às mamães e aos bebês] O assunto está traduzido em inglês, chinês, francês, koreano, português, tagalo, vietnamês, tailandês e alemão. 「Série Suporte às mamães e aos bebês」http://www.rasc.jp/index.php?itemid=12 10.Informações referentes ao pagamento A prescrição dos medicamentos, será fornecida após o pagamento das despesas médicas. Nos grandes hospitais o pagamento das despesas com o tratamento são efetuadas em máquinas receptoras automátizadas. Como exemplo, quando aparecer no painel o número “13 57” designado e que lhe foi entregue quando da solicitação para a prestação de contas, poderá executar o pagamento da consulta na máquina automática. Há hospitais que aceitam cartões de créditos, entretanto há hospitais que só aceitam pagamentos em dinheiro. Caso não possa pagar a despesa de uma só vez, favor consultar a recepção pois há também a possibilidade de pagamentos parcelados. O paciente que não estiver inscrito em seguros de saúde pública, estão sujeitos ao pagamento de 100 ou 200% da despesas com o tratamento. 6 Para fazer a inscrição no seguro de saúde (a parcela mensal do seguro saúde varia de acordo com a renda anual de cada pessoa)para participar do seguro de saúde, faz-se necessário o pagamento das parcelas mensais. Este seguro de saúde é um mecanismo de apoio para cobrir parte das despesas médicas de muitas pessoas, quando de casos de acidentes imprevistos, o beneficiário poderá utilizar as entidades médicas sem preocupação. Desta forma, não é aconselhavel fazer o seguro somente quando ficar doente. Para que possa ajudar a si próprio e às demais pessoas, aconselhamos fazer o seguro de saúde publica(entretanto, a depender da situação do visto há pessoas que não poderão fazer o seguro saúde ). 11.Informações referentes a farmácias de manipulação fora do estabelecimento hospitalar A maioria dos hospitas fazem a prescrição dos medicamentos mas não os entrega logo após a consulta. Os medicamentos prescritos deverão adquiridos através das farmácias de distribuição. Entretanto em alguns casos em que estas farmácias não tenham todos os medicamentos prescritos no receituário. Neste caso procure uma farmácia de distribuição próximo ao hospital onde efetuou a consulta ou tratamento. E estas deverão ter todos os medicamentos prescritos prontos para entrega. A receita médica terá validade de 4 dias após sua emissão e caso exceda esta data a farmácia de distribuição poderá recusar a entrega dos medicamentos. Desta forma será necessário solicitar comparecer ao hospital para uma nova consulta médica e emissão de uma nova receita. Quando da aquisição e recebimento dos medicamentos prescritos, o farmacêutico fará a explicação de como tomar ou fazer uso destes medicamentos. O uso de medicamentos entre os países de origem e o Japão são diferentes. Portanto fazer o uso dos medicamentos prescritos de acordo com o informado pelo farmacêutico e não parar de usar os medicamentos por conta própria. Mesmo que o medicamento prescrito tenha efeito retardado ou pouco efeito, não tomar decisões arbitrárias e consultar o médico responsável. 7