CURRICULUM VITAE IDENTIFICAÇÃO Nome Data de nascimento B.I. n.º Estado Civil Situação Militar Contribuinte n.º Morada TMN: Telefone/Fax: E-mail António Manuel Quinhones Hall 15. 06. 1964 6602245, de 20. 06. 2003, A. I. de Lisboa Solteiro Resolvida. Alistado na Reserva Territorial, em 29.04.1985, nos termos do art. 17º da L.S.M., Port. 821/85 142 126 489 Rua Wanda Ramos, Lote C, R/C, Porta 5 1900 - 197 LISBOA 912 951 975 210 961 377 (home) [email protected] SITUAÇÃO ACADÉMICA Finalista (4º Ano), no ano académico de 2004/05, do curso de Licenciatura em Filosofia, da Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade Nova de Lisboa. Faltando-me apenas obter a aprovação na cadeira anual de Lógica (1º Ano). Frequentei no mesmo ano de 2004/2005 o curso de Mestrado durante um semestre em Filosofia – variante Estética: Prof.s DR. José Gil, DRA. Maria Filomena Molder e DR. Pedro Paixão. Frequência do seminário de Alemão, Sein und Zeit, Martin Heidegger e Leituras das Odes de Píndaro, (trad. e aulas) do Prof. DR. António de Castro Caeiro. Igualmente Opcional: A Epopeia de Gilgamesh, ed. e trad. Jean Botero, com a Prof. DRA. Maria Filomena Molder. OUTRAS HABILITAÇÕES 4º ano da Alliance Française de Lisbonne, com a classificação final de 15 valores, em Junho de 1987; disciplina de Francês (12º Ano = 7 anos de idioma): 18 valores, Lyceu Camões. Curso Médio de Língua Alemã (die Zentrale Mittelstufenprüfung), no Goethe Institut de Viena de Áustria, com a classificação final de 93,5 (máx. 120 pontos), em 30. 03. 1988; Curso Superior de Língua Alemã (die Zentrale Oberstufenprüfung), no Goethe Institut de Viena de Áustria. Classificação: GUT; Curso e Exame de Língua Alemã para a admissão à Universidade de Viena de Áustria, em 1991. Classificação: GUT; Frequência de dois semestres lectivos como Aluno externo da Licenciatura em Filosofia e Francês, na Universidade de Viena de Áustria – Alma Mater Rudolphina, com admissão em 12 de Dezembro de 1987; Frequência de um semestre, como Aluno interno, da Licenciatura em Filosofia e Francês, na Universidade de Viena de Áustria – Alma Mater Rudolphina, em 1991. ALGUMAS TRADUÇÕES, AULAS, LEITURAS, COLABORAÇÕES e.o.c. ao longo destes últimos cerca de 25 anos Tradução técnica em diversas áreas, quer a título particular, quer em colaboração com gabinetes de tradução como a Aba-Text, Gabinete de Traduções, Lda., Lisboa, Iber-Contact Internacional; CristBet, Traduções, Legendagens e Congressos, SINTAGMA, Traduções Lda., CENA, Ana Martins, Unipessoal, Ldª, etc Tradução técnica na área financeira, projecto SAP na E.M.T.I., Lda. – ano de 1998. Tradução técnica na área de recursos humanos, projecto SAP na TETRAEPIK – ano de 1999. Tradução técnica na área de TI para a indústria alimentar (Carnes) CSB – System AG – Fevº 2000 – Fevº 2002. Retroversão: (português / francês) Parecer Jurídico, da Câmara dos Despachantes Oficiais, para o Tribunal da U.E. Cinema, Vídeo e Séries TV: (alemão) A Verdadeira História dos Homens e das Mulheres, Van Ackeren (Cinema) * Frederico e Frederica (RTP) * Solidões – Alemanha Ano 90 Nove Zero, Jean-Luc Godard (Sintagma) (inglês) Os Marginais, Francis Ford Copolla (RTP) * Beco Sem Saída (Solegendas/SIC) * Reféns (Solegendas/SIC) * O Passageiro Imprevisto (Solegendas/SIC) * Crimes (Solegendas/SIC) * O Repórter da Meia-Noite (Solegendas/SIC) * Benny Hill (Solegendas/SIC) * O Vigilante da Estrada (RTP) * Auto-golos & Gafes do Futebol * O Homem Elefante, David Lynch (CristBet) (francês) Renault X 56 - Laguna (TV-Renault) CD-ROM: (espanhol) A Guitarra, S.P. Editores Informáticos, 1996 LIVROS: (francês) A Experiência Interior, Georges Bataille (a editar) A Conversão do Olhar, Michel Barat, Ed. Instituto Piaget, 1995 Lévinas - A Utopia do Humano, Catherine Chalier, Ed. Instituto Piaget, 1995 Uma Incerta Realidade, O mundo quântico, o conhecimento e a duração, Bernard d’Espagnat, consultor científico Dr. Pedro Elói Duarte, Ed. Inst. Piaget, 1996 A Crítica e a Convicção, Entrevistas com François Azouvi e M. de Launay, Paul Ricoeur, Edições 70, 1997 Noções de Lógica, Phillipe Thiry, Edições 70, 1997 Questões de Retórica, Michel Meyer, Edições 70, 1997. Vocabulário das Ciências Cognitivas, Vários autores, Terramar, 1999. (alemão) Infanta, Bodo Kirchhof, tradução com Maria Augusta Júdice, Asa Literatura, 1994 O Cérebro de Lenine, Tilman Spengler, tradução com Maria Augusta Júdice, Asa Literatura, 1995 Estado e Nação na História Europeia, Hagen Schulze, tradução com M. A. Júdice, Ed. Presença, 1996 O Mistério da Saúde, Hans-Georg Gadamer, Edições 70, 1996 Herança e Futuro da Europa, Hans-Georg Gadamer, Edições 70, 1997 O Deus da Metafísica Moderna, Walter Schulz, Edições 70, 1998 8 Poemas de Thomas Bernhard, trad. com o Dr. Paulo José Miranda (Prémio Saramago 99), ed. Pen Club Tamera Manifesto, Tamera Org., 2011 Pedras de Sonho, Sabine Lichtenfels, Meiga Verlag, 2011 (inglês) Carneiro, Signos do Amor, Julia & Derek Parker, Editorial Presença, 1996 (espanhol) Grande Dicionário Juvenil Ilustrado - Marina, (8 vols.), direcção de Manuel Marin, trad. e criação de entradas relativas a Portugal com Ana Martins, ilustrações de Eduardo Hall, Marina Editores, 1996 Enciclopédia da Sexualidade, Vol. I, (4 vols.), LIARTE, 1996 Aprender - O Desenvolvimento da Inteligência, (6 vols.), Marina Editores, 1996/97 AULAS Aulas Particulares de Alemão, Filosofia e Português desde 1994. Curso de Alemão, Níveis I, II e III, a partir do IIº Semestre de 1997/98, Instituto IPFEL. Preparação para o exame do 12º Ano – Alemão - particular e Instituto IPFEL. LEITURAS e Colaborações Leitura e recensão de diversas obras literárias para a editora Difel, 1999/2000. Colaboração com Dra. Petra Finkernagel de Tamera – Aldeia de Paz, na tradução e edição desde 2006. Direcção do Depº Comercial & Marketing de uma empresa de higiene ambiental. OCUPAÇÃO ACTUAL: Tradutor de Alemão, Inglês, Francês, Espanhol, como freelancer; Colaboração na área da tradução com Tamera Solar Village - Org. Colaboração na Fundação António Quadros OCUPAÇÕES ANTERIORES: Ajudante de serralheiro mecânico; Desenhador de construção civil (praticante do 2º ano); Director de Informação de uma das primeiras «rádios-piratas» de Setúbal; Secretário pessoal da Drª. Maria Luiza Esaguy – pianista e professora; Participação na primeira versão portuguesa de «Jesus Christ Superstar»; Etc.