curriculum vitae

Propaganda
Ana Luísa Sobreira Calixto
Rua Engº Duarte Pacheco, 45 – R/C Dtº
3200-239 Lousã
PORTUGAL
Phone: +351 963647099
Fax: +351 239991989
E-mail: [email protected]
CURRICULUM VITAE
ANA CALIXTO
Personal Information
Nationality: Portuguese
Date of Birth: 28-11-1978
Language Combinations



Portuguese (native tongue)
English > Portuguese
French > Portuguese
Price / Word: 0.05€
Education

1997-2001 - Licenciated Degree on Translation / Interpreters (French/English) –
Escola Superior de Tecnologia e Gestão de Leiria – PORTUGAL; Final Average
Grade: 13 (0-20)
 Course’s Final Work - Translation of the book “Every Girl’s Guide To
Looking Good!”, already edited by “Temas & Debates” (PORTUGAL).
TRANSLATION EXPERIENCE















Disability
Genetics
Medicine
Law / Patents / Certificates
Web Sites
Gastronomy
New Technologies
Turism
Handicraft
Cleaning Products
Beauty Products
Transnational Cooperation Projects
Art
Literary
Anthropology
Ana Luísa Sobreira Calixto
Rua Engº Duarte Pacheco, 45 – R/C Dtº
3200-239 Lousã
PORTUGAL
Phone: +351 963647099
Fax: +351 239991989
E-mail: [email protected]
Relevant Translation Works
 Mar. 2004: Tradução de Folheto Ilustrativo da ARCIL de Português para Inglês
e Francês;
 Março 2004: Tradução de Organograma Funcional da ARCIL de Português para
Francês e Inglês;
 Março 2004: Tradução Português>Francês de artigo relativo à Marcha Mundial
de Mulheres, para a Rede Lilás;
 Fev. 2004: Tradução Inglês>Português de 3 artigos do Boletim Informativo da
Associação Holandesa de Fibrose Quística – Cystic Fibrosis WorldWide;
 Setembro
2003:
LusoShopping.net;
Tradução
Português>Inglês>Francês
do
site
 Agosto 2003: Tradução Inglês>Português do site www.chefdetattoo.nl, no
âmbito de Tatuagens e Piercings;
 Março 2003: Tradução Inglês>Português de documentos relativos a Programas
de Gestão de Conhecimento, SMART e K-FLOW;
 Agosto 2002: Tradução Português>Inglês>Francês de ementa de Restaurante
“O GATO” (Lousã);
 Agosto 2002: Tradução Inglês>Português do Web Site da Empresa de
Tradução Sueca “Swedish-Translation.com”;
 2001: Tradução do Roteiro Turístico para Francês e Inglês – “Os Trilhos da
Serra”;
 2001: Diversas traduções de Inglês / Francês para Português no âmbito de
Projectos de Cooperação Transnacional;
 2001: Realização de Glossário de Genética Inglês>Português, durante a
Licenciatura, aprovado pelo Instituto de Genética Molecular Jacinto Magalhães
do Porto (Disponível Certificado);
OTHER


Course on “Comercial English”
Course on “Medical Terminology”
Download