DICIONÁRIO de ESPANHOL-PORTUGUÊS PORTUGUÊS-ESPANHOL DICIONÁRIOS MODERNOS P Como usar o dicionário acta ['akta] a entrada é a palavra a traduzir a informação gramatical que acompanha um exemplo ou uma entrada é indicada entre parênteses retos e após o sinal + transcrição fonética da entrada categoria gramatical tical n.f. ata AO; hacer constar en acta fazer constar em ata AO; levantar acta lavrar ata AO actancial [a(k)tan'Tjal] adj.2g. actancial actinia [ak'tinja] n.f. actínia, anémona-do-mar actinio [ak'tinjo] n.m. actínio actinografía [aktinoGra'fia] n.f. FÍS. actinog actinografia actitud [ akti'tuD] n.f. atitude ◆ en actitud de [+inf.] pronto a [+inf.]; vino en actitud a de agrea ag dirme veio pronto a agredir-me acuerdo [a'kwePDo] n.m. 1 1 (p ((pacto) acto) acordo, rdo pacto; acuerdo amistoso acordo do amigável; lleg llegar e a un m acordo a 2 (do 2 (documento) acuerdo chegar a um acordo; firmar un acuerd acuerdo assinar um acordo rd 3 (decisión) decisão f. ◆ ¡de acuerdo! ac está tá bem!; bem! acuerdo con c de acordo de acordo!; OK!;; de acuerdo cue o dde comum com, segundo; de común acuerdo rdo con c estar star de ac acordo acordo; estar de acuerdo ar com com, concordar acuidad ad [akwi'Da akwi'Da(D) (D)] n.f. f agud agudeza acuitar tar [akwi'taP i'taP] v. afligir, fligi atormentar tar acullá ullá [ak aku'La a] ad adv. lit. acolá, além aculturación lturación [akuîtuPa'Tjon on] n n.f. aculturação ulturaç acumulabilidad bilidad [aakumulaBili'Da(D) mulaBi ( ] n n.f. f. acumu acumulabilidade acumulación [akumula'Tjon acu ula'Tj T on] n.f. f ac acumulação ulaçã acumulador [akumula'DoP] adj acumula adj.,n.m. d .,n.m. acumu acumulador acumular [ak akumu'laP] v. acumular, ular, amontoar am ⋄ acumularse acumul larse acum acumular-se, amontoarr-se emp ilustra o o exemplo u o da entrada uso área de conhecimento c hec ent a informação gramatical que gram acompanha a ompan uma tradução traduçã é indicada entre parênteses retos parên e após ap o sinal + acur acurrucarse [akuru'kaPse] v. encolher-se acusación [akusa'Tjon] n.f. acusação acusaci acusad|o, -a [aku'saDo] n.m.,f. acusad|o, -a acusa terminação da forma feminina minina da entrada a preposição que acompanha a entrada ou a forma pronominal da mesma é indicada em negrito e entre parênteses curvos ■ cado ca acusar [aku'saP] v. 1 (echar la culpa) acusar, culpar, acusa incriminar 22 (carta, encomenda) acusar, avisar, noacusar recibo de acusar a receção AO de tificar; acus 3 fiffig. 3 ig. indic indicar, mostrar, revelar ⋄ acusarse acusar-se (de, de), declarar-se culpado (de, -); se acusó del crimen declarou-se culpado acusativo [akusa'tiBo] adj.,n.m. LING. acusativo acuse [a'kuse] n.m. (carta, encomenda) acuse de recibo aviso de receção acusica [aku'sika] adj.2g. infant. queixinhas os algarismos em expoente distinguem palavras que possuem grafias iguais e significados diferentes a preposição que acompanha a tradução é indicada entre parênteses curvos e sem negrito n.f. 1 culebra; lebra; serpiente serp e 22 fiffig. (pesdizer cobras e lagartos laga de hablar muy m mal de; poner a parir; arir; ech echar pestes; ser mau como as cobras ser un mal a bicho; ser una mala bestia cobrador, -a [kubr kubrá'dor] n.m.,f. cobrador, -a cobrança [ku'brã ku'brãsá] n.f. cobro obro m m. cobrar [ku'brar] v. 1 cobrar 22 (r (receber) cobrar, recibir 33 (forças) recuperar cobre obre ['kóbr(E)] n.m. cobr cobre ■ cobres n.m.pl. pop. ((dinheiro) h iro) cambio cambio, su suelto cobrir [ku'brir] v. 1 (tapar) cubrir, tapar 2 (revestir) cubrir, revestir 3 (custos, prejuízos) cubrir 4 (encubrir cher) r cubrir, llenar 5 (proteger) cubrir, proteger 6 ((abranger) abarcar ⋄ cobrir-se 1 (chapéu) cu6 bbrirse 2 (encher -se) cubrirse 3 (proteger -se) cubrirse, protegerse cobro ['kobru] n.m. término, fin ◆ pôr cobro a poner punto final/término fi a soa) mal bicho m. introduz expressões ões e locuções no final nal da entrada separar diferentes categorias gramaticais da entrada adj. 1 1 cubierto 2 (cheio) lleno, repleto 3 3 (piscina) cubierto, cubie te- info informações mações gramaticais chado complementares omp acerca erca da entrada coberto 2 [ku'bertu] n.m. cobertizo, porche, tesão indicadas entre ind chumbre f. parênteses angulares arên cobertor [kubEr'torr] n. n.m. manta f.f, cobertor, tor, coertor elétric elétrico ma mantaa eléctrica el rica bija f. [AM.] ◆ cobertor cobertura [kubEr'turá bEr't ] nn.f.f.f 1 1 (casa) cub cubierta, ierta, coto) cu cubierta, ta, techo cho m m. , tejado m. bertura 2 (teto) 3 (bolo) o) cobertu cobertura ra 44 (comunic (comunicaçãoo social) co cobertura rtura o género da tradução 5 (seguros) eguro ) cober coberturaa 66 (ap (apartamento)) ático m. ◆ d dar é indicado quando obert r; (c (cheque) ue) sem cobertura a 11 aaprobar 2 proteger; é diferente do género da entrada obertura sin fondos f cobertura cobiça [ku'bisá] n. n.f. codicia a cobra ['kóbrá] os números eros separ separam diferentes ntes sentidos da entrada trada ou do exemplo adj. 1 aacusado, incriminado 2 fig. acentuado, mar1 AO cama m. 2 NÁUT. cubierta coberto1 [ku'bÈrtu] 〈p.p. de cobri cobrir〉 tradução remete para a palavra onde se encontra a tradução par uma nova p remete para grafia pelo a originada ori rig Acordo d Ortográfico cobardia [kubár'diá] n.f. cobardía, a, mi miedo m. coberta [ku'bÈrtá] n.f. 1 colcha, a, manta, man cubrecub o contexto em que se usa a entrada é indicado entre parênteses curvos e em português acuoso [a'kwoso] aadj. 1 aquoso o 2 (fruta) sumarento acupuntor, -a [akupuû'toP û toP] n.m n.m.,f. acupunctor, -a AO acupuntura [akupuû'tuPa] n.f.f acupunctura AO acupunturista [akupuûtu'P akupuûtu'Pista] n.2g. ⇒ acupuntor assinala grafias novas e duplas originadas pelo Acordo Ortográfico coarctar [kwár'tar] a nova grafia é coartar AO coartar AO [kwár'tar] v. coartar, limitar, restringir coautor, -a AO [koaw'tor] n.m.,f. coautor, -a co-autor, -a [koaw'tor] a nova grafia é coautor AO coaxar [kwá'Sar] v. (rã) croar introduz oduz verbos pronominais inais ◆ contudo [kõ'tudu] indica mudança na classificação gramatical conj.>adv.DT nível de língua terminação da forma feminina da tradução o sinónino é indicado em itálico, entre parênteses curvos e no mesmo idioma da entrada no obstante, pero, sin embargo contundência [kõtú'désjá] n.f. contundencia assinala nova nomenclatura gramatical introduzida pelo Dicionário Terminológico Como usar o dicionário acta ['akta] a entrada é a palavra a traduzir a informação gramatical que acompanha um exemplo ou uma entrada é indicada entre parênteses retos e após o sinal + transcrição fonética da entrada categoria gramatical tical n.f. ata AO; hacer constar en acta fazer constar em ata AO; levantar acta lavrar ata AO actancial [a(k)tan'Tjal] adj.2g. actancial actinia [ak'tinja] n.f. actínia, anémona-do-mar actinio [ak'tinjo] n.m. actínio actinografía [aktinoGra'fia] n.f. FÍS. actinog actinografia actitud [ akti'tuD] n.f. atitude ◆ en actitud de [+inf.] pronto a [+inf.]; vino en actitud a de agrea ag dirme veio pronto a agredir-me acuerdo [a'kwePDo] n.m. 1 1 (p ((pacto) acto) acordo, rdo pacto; acuerdo amistoso acordo do amigável; lleg llegar e a un m acordo a 2 (do 2 (documento) acuerdo chegar a um acordo; firmar un acuerd acuerdo assinar um acordo rd 3 (decisión) decisão f. ◆ ¡de acuerdo! ac está tá bem!; bem! acuerdo con c de acordo de acordo!; OK!;; de acuerdo cue o dde comum com, segundo; de común acuerdo rdo con c estar star de ac acordo acordo; estar de acuerdo ar com com, concordar acuidad ad [akwi'Da akwi'Da(D) (D)] n.f. f agud agudeza acuitar tar [akwi'taP i'taP] v. afligir, fligi atormentar tar acullá ullá [ak aku'La a] ad adv. lit. acolá, além aculturación lturación [akuîtuPa'Tjon on] n n.f. aculturação ulturaç acumulabilidad bilidad [aakumulaBili'Da(D) mulaBi ( ] n n.f. f. acumu acumulabilidade acumulación [akumula'Tjon acu ula'Tj T on] n.f. f ac acumulação ulaçã acumulador [akumula'DoP] adj acumula adj.,n.m. d .,n.m. acumu acumulador acumular [ak akumu'laP] v. acumular, ular, amontoar am ⋄ acumularse acumul larse acum acumular-se, amontoarr-se emp ilustra o o exemplo u o da entrada uso área de conhecimento c hec ent a informação gramatical que gram acompanha a ompan uma tradução traduçã é indicada entre parênteses retos parên e após ap o sinal + acur acurrucarse [akuru'kaPse] v. encolher-se acusación [akusa'Tjon] n.f. acusação acusaci acusad|o, -a [aku'saDo] n.m.,f. acusad|o, -a acusa terminação da forma feminina minina da entrada a preposição que acompanha a entrada ou a forma pronominal da mesma é indicada em negrito e entre parênteses curvos ■ cado ca acusar [aku'saP] v. 1 (echar la culpa) acusar, culpar, acusa incriminar 22 (carta, encomenda) acusar, avisar, noacusar recibo de acusar a receção AO de tificar; acus 3 fiffig. 3 ig. indic indicar, mostrar, revelar ⋄ acusarse acusar-se (de, de), declarar-se culpado (de, -); se acusó del crimen declarou-se culpado acusativo [akusa'tiBo] adj.,n.m. LING. acusativo acuse [a'kuse] n.m. (carta, encomenda) acuse de recibo aviso de receção acusica [aku'sika] adj.2g. infant. queixinhas os algarismos em expoente distinguem palavras que possuem grafias iguais e significados diferentes a preposição que acompanha a tradução é indicada entre parênteses curvos e sem negrito n.f. 1 culebra; lebra; serpiente serp e 22 fiffig. (pesdizer cobras e lagartos laga de hablar muy m mal de; poner a parir; arir; ech echar pestes; ser mau como as cobras ser un mal a bicho; ser una mala bestia cobrador, -a [kubr kubrá'dor] n.m.,f. cobrador, -a cobrança [ku'brã ku'brãsá] n.f. cobro obro m m. cobrar [ku'brar] v. 1 cobrar 22 (r (receber) cobrar, recibir 33 (forças) recuperar cobre obre ['kóbr(E)] n.m. cobr cobre ■ cobres n.m.pl. pop. ((dinheiro) h iro) cambio cambio, su suelto cobrir [ku'brir] v. 1 (tapar) cubrir, tapar 2 (revestir) cubrir, revestir 3 (custos, prejuízos) cubrir 4 (encubrir cher) r cubrir, llenar 5 (proteger) cubrir, proteger 6 ((abranger) abarcar ⋄ cobrir-se 1 (chapéu) cu6 bbrirse 2 (encher -se) cubrirse 3 (proteger -se) cubrirse, protegerse cobro ['kobru] n.m. término, fin ◆ pôr cobro a poner punto final/término fi a soa) mal bicho m. introduz expressões ões e locuções no final nal da entrada separar diferentes categorias gramaticais da entrada adj. 1 1 cubierto 2 (cheio) lleno, repleto 3 3 (piscina) cubierto, cubie te- info informações mações gramaticais chado complementares omp acerca erca da entrada coberto 2 [ku'bertu] n.m. cobertizo, porche, tesão indicadas entre ind chumbre f. parênteses angulares arên cobertor [kubEr'torr] n. n.m. manta f.f, cobertor, tor, coertor elétric elétrico ma mantaa eléctrica el rica bija f. [AM.] ◆ cobertor cobertura [kubEr'turá bEr't ] nn.f.f.f 1 1 (casa) cub cubierta, ierta, coto) cu cubierta, ta, techo cho m m. , tejado m. bertura 2 (teto) 3 (bolo) o) cobertu cobertura ra 44 (comunic (comunicaçãoo social) co cobertura rtura o género da tradução 5 (seguros) eguro ) cober coberturaa 66 (ap (apartamento)) ático m. ◆ d dar é indicado quando obert r; (c (cheque) ue) sem cobertura a 11 aaprobar 2 proteger; é diferente do género da entrada obertura sin fondos f cobertura cobiça [ku'bisá] n. n.f. codicia a cobra ['kóbrá] os números eros separ separam diferentes ntes sentidos da entrada trada ou do exemplo adj. 1 aacusado, incriminado 2 fig. acentuado, mar1 AO cama m. 2 NÁUT. cubierta coberto1 [ku'bÈrtu] 〈p.p. de cobri cobrir〉 tradução remete para a palavra onde se encontra a tradução par uma nova p remete para grafia pelo a originada ori rig Acordo d Ortográfico cobardia [kubár'diá] n.f. cobardía, a, mi miedo m. coberta [ku'bÈrtá] n.f. 1 colcha, a, manta, man cubrecub o contexto em que se usa a entrada é indicado entre parênteses curvos e em português acuoso [a'kwoso] aadj. 1 aquoso o 2 (fruta) sumarento acupuntor, -a [akupuû'toP û toP] n.m n.m.,f. acupunctor, -a AO acupuntura [akupuû'tuPa] n.f.f acupunctura AO acupunturista [akupuûtu'P akupuûtu'Pista] n.2g. ⇒ acupuntor assinala grafias novas e duplas originadas pelo Acordo Ortográfico coarctar [kwár'tar] a nova grafia é coartar AO coartar AO [kwár'tar] v. coartar, limitar, restringir coautor, -a AO [koaw'tor] n.m.,f. coautor, -a co-autor, -a [koaw'tor] a nova grafia é coautor AO coaxar [kwá'Sar] v. (rã) croar introduz oduz verbos pronominais inais ◆ contudo [kõ'tudu] indica mudança na classificação gramatical conj.>adv.DT nível de língua terminação da forma feminina da tradução o sinónino é indicado em itálico, entre parênteses curvos e no mesmo idioma da entrada no obstante, pero, sin embargo contundência [kõtú'désjá] n.f. contundencia assinala nova nomenclatura gramatical introduzida pelo Dicionário Terminológico U u ['u] n.f. (letra) um. en U em U u2 ['u] conj. ou; diez u once dez ou onze; mujer u 1 ◆ hombre mulher ou homem A conjunção u substitui o antes de palavras iniciadas por o ou ho: diez u once dez ou onze; mujer u hombre mulher ou homem. ubicación [uBika'Tjon] n.f. localização ubicar [uBi'kaP] v. localizar, situar ⋄ ubicarse localizar-se (en, em), situar-se (en, em), ficar (en, em); el ayuntamiento se ubica en el centro de laa ciudad a câmara fica no centro da cidade ubicuidad [uBikwi'DaD] n.f. ubiquidade, omniprepre sença ubicuo [u'Bikwo] adj. ubíquo, omnipresentee ubre ['uBPe] n.f. (mamífero) úberem., teta eta UCI MED. (sigla de Unidad de Cuidados dados Intensivos) Inten ivos) ados Intensivos) nsivo UCI (sigla de Unidade de Cuidados Ucrania [ukPa'nja] n.f. Ucrâniaa ucranian|o, -a [ukPa'njano] adj.,n.m.,f. m f.f ucrani ucranian|o, -a ■ ucraniano n.m. (língua) ucraniano Ud(s). (abreviatura de usted(es)) ste o(s) senhor(es), hor( ), ê(s) a(s) senhora(s); você(s) UE (sigla de Unión Europea) uropea) UE (sig sigla i la l de União Europeia) UEFA sigla (Unión ón de Asociaciones Europeas de Fútbol) UEFA (União Europeia de Futebol) UEM (sigla de Unión Económica y Monetaria) Moneta Monetári UEM (sigla de União Económica e Monetária) UEO (siglalal de Unión ión Europea Occidental) UEO (sigla de União da Europa Eu a Ocidental) uf ['uf] iniinterj. terjr. (cansaço, alívio alívio) uf!, f! ufa! ufanarse narse [ufa ufa'naPse f 'naPse] v. ufanar-se (de, d de), de) gabarse (de, de), vangloriar vangloriar-se de se ufanaba de -se -se (de, de); sus victo t rias gabava-se victorias gabava-se das suas vitórias v ufano [u'fa u'fano f no] adj adj. d. 1 1 (engreíd (engreído) í o) presunçoso, vaidoso; (arrogante) arrogante 2 (orgulloso) orguso, ufano; (s ((satisfecho) atisfe f cho) satis satisfeito 3 (desenvuelto) lhoso, seguro; decidido ufología [ufolo'xia 'xia] n.f. f ufologia ufólog|o, -a [u'foloGo] nn.m.,f. m f ufólog|o ufólog|o, -a, ufologista 2g. ugetista [uxe'tista] adj.2g. ugetista UGT (sigla de Unión General de Trabajadores) UGT (sigla de União Geral de Trabalhadores) uh ['u] interj. 1 (desdém, desilusão) uh! 2 (para assustar) uh! UHF sigla (frecuencia ultra alta) UHF (frequência ultra-alta) ujier [u'xjeP] n.m. 1 (edifício público) portei porteiroo 22 (tribu (tribunal, repartições públicas) contínuo partições púb úlceraa ['uì 'uìTePa] n.f. f úl úlcera ulterior or [uî uî'tePjoP] ad adj.2g. ulterior, ior, posterior p or últimamente ú tim mente [uît uîtima'meûte] adv. ult ultimamente, nos últimoss tempos tem ultimar [uîti'm uîti'maP] v. 1 ultimar, term terminar, ar acabar 2 [AM.] matar; assassinar ar ultimátum [uîtima'tum u u ] n.m. ul ultimato; mato dar un ultimátum fazer um ultimato m ultim último ['uîtimo] adj adj. d . últim último ◆ co col. a la última 1 na m da 2 (con (conhecimentos, imentos, matéria) por dentro; atuamoda lizado AO; (ati liz (atividade, vidade processo) sso) a lo último no final; (tempo) (te o) a últimos timos de no final de; a últimos de mes m no final d do mês; ês; en ú último caso em último caso; col. ol. estar en las l últimas últ estar a dar as últimas; fin ú último o últim último objetivo AO; por última vez v pela ela última úl vez; ¿cuándo lo viste por última vez? ve quando ando o viste pela última vez?; por último por último, últi por fim, fi finalmente; col. ser lo úlmo se ser o cúmulo úm timo ultra [''uîtPa] n.2g n.2g. 2 ultra ultrajante traj a ante [uî uîtPa'xaûte] adj.2g. ultrajante, ofensivo ultrajar [uît uîtPa'xaP] v. ultrajar, ofender, insultar ultraje [uî'tPaxe] n.m. ultraje, ofensaf., insulto ultraligero [uîtPali'xePo] adj.2g.,n.m. ultraleve ultramar [uîtPa'maP] n.m. ultramar, além-mar ultr ultramarino [uîtPama'Pino] adj. ultramarino ultra ultramarinos [uîtPama'Pinos] n.m.pl. loja f. de aliult mentação; mercearia f. ultranza [uî'tPaüTa] ◆ a ultranza a todo o custo; a qualquer preço ultrarradical [ultraraDi'kal] adj.2g. ultrarradical AO ultrarrojo [uîtPa'roxo] adj. infravermelho ultrasónico [uîtPa'soniko] adj. ultrassónico AO ultrasonido [uîtPaso'niDo] n.m. ultrassom AO ultratumba [uîtPa'tumba] n.f. além-mundo m.; la vida de ultratumba a vida depois da morte ultravioleta [uîtPaBjo'leta] adj. ultravioleta; rayos ultravioleta(s) raios ultravioleta ulular [ulu'laP] v. 1 (vento) ulular, assobiar 2 (cão, lobo) ulular, uivar; (ave noturna) ulular, piar 3 fig. (pessoa) gritar, gemer umbilical [umbili'kal] adj.2g. umbilical; cordón umbilical cordão umbilical 493 umbral [um'bPal] n.m. soleiraf., umbral, ombreiraf. ◆ en los umbrales de no limiar de umbrío [um'bPio] adj. (lugar) sombrio un, -a ['un] art.indef. um, -a; un cierto entusiasmo um certo entusiasmo; una tostada uma torrada; un águila [antes de n.f. começados por a tónico] uma águia; un hada [antes de n.f. começados por ha tónico] uma fada ■ adj. [antes de n.m.] um, -a un é a forma apocopada de uno, usada antes de nomes masculinos no singular: quiero un café solo quero um café. una ['una] n.f. 1 (hora) uma; es la una menos cuarto é uma menos um quarto 2 col. partida, golpe m.; le han hecho una gordísima pregaram-lhe uma bela partida ◆ a una ao mesmo tempo; de una de uma vez; col. no dar/acertar una não acertar uma; não dar uma para a caixa; una de dos das as duas uma; col. una de las suyas uma das suas; una y no más primeira e última unánime [u'nanime] adj.2g. unânime unanimidad [unanimi'DaD] n.f. unanimidade de ◆ p por unanimidad por unanimidade unción [uü'Tjon] n.f. 1 unção 2 extrema xtrem -unção unção undécim|o, -a [uû'deTimo] num. m. un undécim|o, m|o, -a UNESCO sigla (Organización de las Nacion Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura) Cult UNESCO (Organização das Nações Unidas para a das par Educação, Ciência e Cultura) ultura ungir [uN'xiP] v. 1 (superfície) perfície) ungir, untar 2 REL. ungir ungüento [uN'gweûto eûto] n.m. unguento únicamente [unika'meûte] adv. unicamente, só, s somente unicameral [unikame'ral] adj adj.2g. d .2g 2 . unicameral UNICEF ssigla (Fondo de las Naciones Unidas as para la Infancia) UNICEF (Fundo das Nações Infanc Unidass para a Infânc Infância) unicelular elular [uniTelu'laP] adj adj.2g. d. unicelular nicelular unicidad cidad [uniTi'DaD] n.f.f unicidade único nico ['uniko] adj adj. d. 1 1 único; hij hijo i o único ún filho único; ttalla ta lla única tamanho único 2 2 fiffig. único, excecioAO nal , fora de série ◆ lo único que a única coisa que unicolor or [uniko'loP] adj adj.2g. d .2g 2 . unicolor unicornio [uni'koPnjo ni'koPnj n o] n.m. unicórnio unidad [uni'DaD] n.f. 11 (unanimidad) d unid unidade 2 (proid comprar à duto) unidade, peça; comprar a unidad unidade 3 (grandeza) unidade; unidad de medida unidade de medida; unidad monetaria unidade monetária 4 (organização) unidade, secção, equipa; Unidad de Cuidados Intensivos/Vigilancia Intensiva Unidade de Cuidados Intensivos; unidad militar unidade militar 5 (número uno) uni- uno dade, (número) um m. 6 (unión) unidade, união ◆ INFORM. unidad de disco drive unido [u'niDo] adj. 1 unido, junto 2 ligado unificación [unifika'Tjon] n.f. unificação unificar [unifi'kaP] v. unificar uniformar [unifoP'maP] v. 1 (coisas) as) s) u uniformizar, estandardizar, padronizar 2 (pessoas) fardar, uniformizar uniforme [uni'foPme] adj.2g. uniforme rme ■ n.m. unillevar uniforme usar ar uniforme u form forme,, farda f.f; llev uniformidad rmid d [unifo unifoPmi'DaD f ] n.f. unif uniformidade midade unilateral teral [unilate'Pal te'Pa ] adj.2g. unilat unilateral unión [u'nj u'njon n on] n.f. f 1 1 (enlace) união, nião, junç junção, ligação 2 (e 2 ((entendimiento) i nt ) união 3 (a ((asociación) sociac ón) n união união, associação ◆ laa unión un hace e la fuerza a uni união faz a f a; unión conyugal al u união conju conjugal; Unión força; União Europeia eia Europea U unionista [unjo'nista un o ni a] a adj.,n.2g. n 2g 2 . unioni unionista unipersonal [unipePso uniper unipePso'nal] adj.2g. (verbo) unipesoal soal unir [u'niPP] v. 1 (j((juntar) u unir, nir, juntar jun 2 (enlazar) ligar 3 (sentimento) 3 ntim to) unir, aproximar, relacionar ⋄ unirse u se unir-se s ◆ unirse en matrimonio casar-se unisex [uni'seks] adj u adj.inv. d unissexo uni unisexual ual [unisek'swal ek'swal] adj.2g. unissexual, unissex xuado unísono [u'nisono] aadj. (som, voz) uníssono ◆ al uní ono em uníss uníssono unísono unitario un tario [uni'taPjo taPj P o] adj. unitário universal [uniB univers uniBeP'sal] adj.2g. universal universalidad iversalidad [uniBePsali'DaD] n.f. universalidade universalismo alis [ uniBePsa'lizmo] n.m. universalismo universalizar [uniBePsali'TaP] v. universalizar, gen neralizar universidad [uniBePsi'DaD] univ n.f. (instituição, edifícios) universidade un universitari|o, -a [uniBePsi'taPjo] n.m.,f. (estudante) un universitári|o, -a; (com título) licenciad|o, -a ■ adj. universitário universo [uni'BePso] n.m. universo univitelino [uniBite'lino] adj. univitelino; gemelos univitelinos gémeos univitelinos unívoco [u'niBoko] adj. unívoco un|o, -a ['uno] adj. um, -a; las clases empiezan el día uno de mayo as aulas começam no dia um de maio AO; sólo tengo una hoja só tenho uma folha ■ adj.indef. ■ pron.indef. 1 (alguien) alguém, uma pessoa, um tipo; vino uno por aquí buscándote veio cá alguém/uma pessoa à tua procura 2 (yo) uma pessoa, eu; ¿qué puede hacer uno en tal caso? que pode fazer uma pessoa em tal situação? ■ n.m.,f. (numeral) um ■ adj. uno, indivisível, inseparável ■ adj.indef.pl. 1 (alguno) alguns, algumas, uns, umas; me hizo unas preguntas fez-me algumas pergun- U u ['u] n.f. (letra) um. en U em U u2 ['u] conj. ou; diez u once dez ou onze; mujer u 1 ◆ hombre mulher ou homem A conjunção u substitui o antes de palavras iniciadas por o ou ho: diez u once dez ou onze; mujer u hombre mulher ou homem. ubicación [uBika'Tjon] n.f. localização ubicar [uBi'kaP] v. localizar, situar ⋄ ubicarse localizar-se (en, em), situar-se (en, em), ficar (en, em); el ayuntamiento se ubica en el centro de laa ciudad a câmara fica no centro da cidade ubicuidad [uBikwi'DaD] n.f. ubiquidade, omniprepre sença ubicuo [u'Bikwo] adj. ubíquo, omnipresentee ubre ['uBPe] n.f. (mamífero) úberem., teta eta UCI MED. (sigla de Unidad de Cuidados dados Intensivos) Inten ivos) ados Intensivos) nsivo UCI (sigla de Unidade de Cuidados Ucrania [ukPa'nja] n.f. Ucrâniaa ucranian|o, -a [ukPa'njano] adj.,n.m.,f. m f.f ucrani ucranian|o, -a ■ ucraniano n.m. (língua) ucraniano Ud(s). (abreviatura de usted(es)) ste o(s) senhor(es), hor( ), ê(s) a(s) senhora(s); você(s) UE (sigla de Unión Europea) uropea) UE (sig sigla i la l de União Europeia) UEFA sigla (Unión ón de Asociaciones Europeas de Fútbol) UEFA (União Europeia de Futebol) UEM (sigla de Unión Económica y Monetaria) Moneta Monetári UEM (sigla de União Económica e Monetária) UEO (siglalal de Unión ión Europea Occidental) UEO (sigla de União da Europa Eu a Ocidental) uf ['uf] iniinterj. terjr. (cansaço, alívio alívio) uf!, f! ufa! ufanarse narse [ufa ufa'naPse f 'naPse] v. ufanar-se (de, d de), de) gabarse (de, de), vangloriar vangloriar-se de se ufanaba de -se -se (de, de); sus victo t rias gabava-se victorias gabava-se das suas vitórias v ufano [u'fa u'fano f no] adj adj. d. 1 1 (engreíd (engreído) í o) presunçoso, vaidoso; (arrogante) arrogante 2 (orgulloso) orguso, ufano; (s ((satisfecho) atisfe f cho) satis satisfeito 3 (desenvuelto) lhoso, seguro; decidido ufología [ufolo'xia 'xia] n.f. f ufologia ufólog|o, -a [u'foloGo] nn.m.,f. m f ufólog|o ufólog|o, -a, ufologista 2g. ugetista [uxe'tista] adj.2g. ugetista UGT (sigla de Unión General de Trabajadores) UGT (sigla de União Geral de Trabalhadores) uh ['u] interj. 1 (desdém, desilusão) uh! 2 (para assustar) uh! UHF sigla (frecuencia ultra alta) UHF (frequência ultra-alta) ujier [u'xjeP] n.m. 1 (edifício público) portei porteiroo 22 (tribu (tribunal, repartições públicas) contínuo partições púb úlceraa ['uì 'uìTePa] n.f. f úl úlcera ulterior or [uî uî'tePjoP] ad adj.2g. ulterior, ior, posterior p or últimamente ú tim mente [uît uîtima'meûte] adv. ult ultimamente, nos últimoss tempos tem ultimar [uîti'm uîti'maP] v. 1 ultimar, term terminar, ar acabar 2 [AM.] matar; assassinar ar ultimátum [uîtima'tum u u ] n.m. ul ultimato; mato dar un ultimátum fazer um ultimato m ultim último ['uîtimo] adj adj. d . últim último ◆ co col. a la última 1 na m da 2 (con (conhecimentos, imentos, matéria) por dentro; atuamoda lizado AO; (ati liz (atividade, vidade processo) sso) a lo último no final; (tempo) (te o) a últimos timos de no final de; a últimos de mes m no final d do mês; ês; en ú último caso em último caso; col. ol. estar en las l últimas últ estar a dar as últimas; fin ú último o últim último objetivo AO; por última vez v pela ela última úl vez; ¿cuándo lo viste por última vez? ve quando ando o viste pela última vez?; por último por último, últi por fim, fi finalmente; col. ser lo úlmo se ser o cúmulo úm timo ultra [''uîtPa] n.2g n.2g. 2 ultra ultrajante traj a ante [uî uîtPa'xaûte] adj.2g. ultrajante, ofensivo ultrajar [uît uîtPa'xaP] v. ultrajar, ofender, insultar ultraje [uî'tPaxe] n.m. ultraje, ofensaf., insulto ultraligero [uîtPali'xePo] adj.2g.,n.m. ultraleve ultramar [uîtPa'maP] n.m. ultramar, além-mar ultr ultramarino [uîtPama'Pino] adj. ultramarino ultra ultramarinos [uîtPama'Pinos] n.m.pl. loja f. de aliult mentação; mercearia f. ultranza [uî'tPaüTa] ◆ a ultranza a todo o custo; a qualquer preço ultrarradical [ultraraDi'kal] adj.2g. ultrarradical AO ultrarrojo [uîtPa'roxo] adj. infravermelho ultrasónico [uîtPa'soniko] adj. ultrassónico AO ultrasonido [uîtPaso'niDo] n.m. ultrassom AO ultratumba [uîtPa'tumba] n.f. além-mundo m.; la vida de ultratumba a vida depois da morte ultravioleta [uîtPaBjo'leta] adj. ultravioleta; rayos ultravioleta(s) raios ultravioleta ulular [ulu'laP] v. 1 (vento) ulular, assobiar 2 (cão, lobo) ulular, uivar; (ave noturna) ulular, piar 3 fig. (pessoa) gritar, gemer umbilical [umbili'kal] adj.2g. umbilical; cordón umbilical cordão umbilical 493 umbral [um'bPal] n.m. soleiraf., umbral, ombreiraf. ◆ en los umbrales de no limiar de umbrío [um'bPio] adj. (lugar) sombrio un, -a ['un] art.indef. um, -a; un cierto entusiasmo um certo entusiasmo; una tostada uma torrada; un águila [antes de n.f. começados por a tónico] uma águia; un hada [antes de n.f. começados por ha tónico] uma fada ■ adj. [antes de n.m.] um, -a un é a forma apocopada de uno, usada antes de nomes masculinos no singular: quiero un café solo quero um café. una ['una] n.f. 1 (hora) uma; es la una menos cuarto é uma menos um quarto 2 col. partida, golpe m.; le han hecho una gordísima pregaram-lhe uma bela partida ◆ a una ao mesmo tempo; de una de uma vez; col. no dar/acertar una não acertar uma; não dar uma para a caixa; una de dos das as duas uma; col. una de las suyas uma das suas; una y no más primeira e última unánime [u'nanime] adj.2g. unânime unanimidad [unanimi'DaD] n.f. unanimidade de ◆ p por unanimidad por unanimidade unción [uü'Tjon] n.f. 1 unção 2 extrema xtrem -unção unção undécim|o, -a [uû'deTimo] num. m. un undécim|o, m|o, -a UNESCO sigla (Organización de las Nacion Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura) Cult UNESCO (Organização das Nações Unidas para a das par Educação, Ciência e Cultura) ultura ungir [uN'xiP] v. 1 (superfície) perfície) ungir, untar 2 REL. ungir ungüento [uN'gweûto eûto] n.m. unguento únicamente [unika'meûte] adv. unicamente, só, s somente unicameral [unikame'ral] adj adj.2g. d .2g 2 . unicameral UNICEF ssigla (Fondo de las Naciones Unidas as para la Infancia) UNICEF (Fundo das Nações Infanc Unidass para a Infânc Infância) unicelular elular [uniTelu'laP] adj adj.2g. d. unicelular nicelular unicidad cidad [uniTi'DaD] n.f.f unicidade único nico ['uniko] adj adj. d. 1 1 único; hij hijo i o único ún filho único; ttalla ta lla única tamanho único 2 2 fiffig. único, excecioAO nal , fora de série ◆ lo único que a única coisa que unicolor or [uniko'loP] adj adj.2g. d .2g 2 . unicolor unicornio [uni'koPnjo ni'koPnj n o] n.m. unicórnio unidad [uni'DaD] n.f. 11 (unanimidad) d unid unidade 2 (proid comprar à duto) unidade, peça; comprar a unidad unidade 3 (grandeza) unidade; unidad de medida unidade de medida; unidad monetaria unidade monetária 4 (organização) unidade, secção, equipa; Unidad de Cuidados Intensivos/Vigilancia Intensiva Unidade de Cuidados Intensivos; unidad militar unidade militar 5 (número uno) uni- uno dade, (número) um m. 6 (unión) unidade, união ◆ INFORM. unidad de disco drive unido [u'niDo] adj. 1 unido, junto 2 ligado unificación [unifika'Tjon] n.f. unificação unificar [unifi'kaP] v. unificar uniformar [unifoP'maP] v. 1 (coisas) as) s) u uniformizar, estandardizar, padronizar 2 (pessoas) fardar, uniformizar uniforme [uni'foPme] adj.2g. uniforme rme ■ n.m. unillevar uniforme usar ar uniforme u form forme,, farda f.f; llev uniformidad rmid d [unifo unifoPmi'DaD f ] n.f. unif uniformidade midade unilateral teral [unilate'Pal te'Pa ] adj.2g. unilat unilateral unión [u'nj u'njon n on] n.f. f 1 1 (enlace) união, nião, junç junção, ligação 2 (e 2 ((entendimiento) i nt ) união 3 (a ((asociación) sociac ón) n união união, associação ◆ laa unión un hace e la fuerza a uni união faz a f a; unión conyugal al u união conju conjugal; Unión força; União Europeia eia Europea U unionista [unjo'nista un o ni a] a adj.,n.2g. n 2g 2 . unioni unionista unipersonal [unipePso uniper unipePso'nal] adj.2g. (verbo) unipesoal soal unir [u'niPP] v. 1 (j((juntar) u unir, nir, juntar jun 2 (enlazar) ligar 3 (sentimento) 3 ntim to) unir, aproximar, relacionar ⋄ unirse u se unir-se s ◆ unirse en matrimonio casar-se unisex [uni'seks] adj u adj.inv. d unissexo uni unisexual ual [unisek'swal ek'swal] adj.2g. unissexual, unissex xuado unísono [u'nisono] aadj. (som, voz) uníssono ◆ al uní ono em uníss uníssono unísono unitario un tario [uni'taPjo taPj P o] adj. unitário universal [uniB univers uniBeP'sal] adj.2g. universal universalidad iversalidad [uniBePsali'DaD] n.f. universalidade universalismo alis [ uniBePsa'lizmo] n.m. universalismo universalizar [uniBePsali'TaP] v. universalizar, gen neralizar universidad [uniBePsi'DaD] univ n.f. (instituição, edifícios) universidade un universitari|o, -a [uniBePsi'taPjo] n.m.,f. (estudante) un universitári|o, -a; (com título) licenciad|o, -a ■ adj. universitário universo [uni'BePso] n.m. universo univitelino [uniBite'lino] adj. univitelino; gemelos univitelinos gémeos univitelinos unívoco [u'niBoko] adj. unívoco un|o, -a ['uno] adj. um, -a; las clases empiezan el día uno de mayo as aulas começam no dia um de maio AO; sólo tengo una hoja só tenho uma folha ■ adj.indef. ■ pron.indef. 1 (alguien) alguém, uma pessoa, um tipo; vino uno por aquí buscándote veio cá alguém/uma pessoa à tua procura 2 (yo) uma pessoa, eu; ¿qué puede hacer uno en tal caso? que pode fazer uma pessoa em tal situação? ■ n.m.,f. (numeral) um ■ adj. uno, indivisível, inseparável ■ adj.indef.pl. 1 (alguno) alguns, algumas, uns, umas; me hizo unas preguntas fez-me algumas pergun- 517 516 Correspondência formal Resposta a um anúncio Remetente R. da Foz, 26, 2.° Dto. 4450-350 Porto Tel.: +351 22 96 57 26 Email: [email protected] identificação (morada e contactos) no canto superior esquerdo Destinatário identificação (nome e morada) à esquerda, após identificação do remetente 30 de junio de 200 2009 dia, m mês e ano INFO & INFO ería Carretera Granada 82, Almería 04009, Granada Saudação inicial Estimados señores: n con su oferta ferta de “Técnico Mantenimiento nimi nto Informático” Inform En relación o en el diario d ario “El “E Mundo” el pasado do 12 1 de abril, bril, remito re publicado m con el oobjetivo de e par ar en el proce mi curriculum participar proceso de selección. Corpo da carta resumo da experiência profissional D Data designa a pessoa a quem se dirige a carta; escreve-se à esquerda Adj: CV Estimado(a) mado(a) Colega Cole Caro Senhor …/Cara Senhora ... Estimado timad Señor…/Estimada or…/ Señora… Seño Ex.mo/Exmo. Senhor M Muy señor eñor mío Ex. mos /Exmos. Senhores Señor… Saudações finais formais Saludes S lu ude finales fin fi nales formales fo Atenciosamente Atentamente ores saudações Com as melhores ntos Cumprimentos tosame Respeitosamente Proposta de entrevista Saudação final Anexos abreviatura da palavra adjunto para indicar que há anexo(s) na carta Muy señores se ores míos Senhor ... es cumprimentos Com os melhores Nura Lopéz Assinatura Caro(a) colega evada consideração Subscrevo-me com elevada Sin otro part particular, agradezco su tiempo y consideración. Muy atentamente, atentam Saludes iniciales formales Cordialmente a oferta me interesa puesto o que desenvuelvo desenv o sin problemas La d PCs y configuración ción de sistemas sis emas así como en en reparación de asuntos relacionados relacionado con tareas de un taller talle o tienda de informática como: atención telefónica, atenció de clientes, asistencia t venta de consumibles y accesorios y todo lo que conlleva. Mi ac formación me capacita pa para completar ple dichos trabajos. La a forma más fácil de contactar conmigo es por télefono (679306458). (679 6458). Confío poder recibir recib más informaciones sobre el puesto de trabajo una entrevista personal. j con u Saudações iniciais formais e d d d f d d d g Le saluda uda atentamente atentame e d d f d d g Saludos; Recuerdos LLe saluda respetuosamente 517 516 Correspondência formal Resposta a um anúncio Remetente R. da Foz, 26, 2.° Dto. 4450-350 Porto Tel.: +351 22 96 57 26 Email: [email protected] identificação (morada e contactos) no canto superior esquerdo Destinatário identificação (nome e morada) à esquerda, após identificação do remetente 30 de junio de 200 2009 dia, m mês e ano INFO & INFO ería Carretera Granada 82, Almería 04009, Granada Saudação inicial Estimados señores: n con su oferta ferta de “Técnico Mantenimiento nimi nto Informático” Inform En relación o en el diario d ario “El “E Mundo” el pasado do 12 1 de abril, bril, remito re publicado m con el oobjetivo de e par ar en el proce mi curriculum participar proceso de selección. Corpo da carta resumo da experiência profissional D Data designa a pessoa a quem se dirige a carta; escreve-se à esquerda Adj: CV Estimado(a) mado(a) Colega Cole Caro Senhor …/Cara Senhora ... Estimado timad Señor…/Estimada or…/ Señora… Seño Ex.mo/Exmo. Senhor M Muy señor eñor mío Ex. mos /Exmos. Senhores Señor… Saudações finais formais Saludes S lu ude finales fin fi nales formales fo Atenciosamente Atentamente ores saudações Com as melhores ntos Cumprimentos tosame Respeitosamente Proposta de entrevista Saudação final Anexos abreviatura da palavra adjunto para indicar que há anexo(s) na carta Muy señores se ores míos Senhor ... es cumprimentos Com os melhores Nura Lopéz Assinatura Caro(a) colega evada consideração Subscrevo-me com elevada Sin otro part particular, agradezco su tiempo y consideración. Muy atentamente, atentam Saludes iniciales formales Cordialmente a oferta me interesa puesto o que desenvuelvo desenv o sin problemas La d PCs y configuración ción de sistemas sis emas así como en en reparación de asuntos relacionados relacionado con tareas de un taller talle o tienda de informática como: atención telefónica, atenció de clientes, asistencia t venta de consumibles y accesorios y todo lo que conlleva. Mi ac formación me capacita pa para completar ple dichos trabajos. La a forma más fácil de contactar conmigo es por télefono (679306458). (679 6458). Confío poder recibir recib más informaciones sobre el puesto de trabajo una entrevista personal. j con u Saudações iniciais formais e d d d f d d d g Le saluda uda atentamente atentame e d d f d d g Saludos; Recuerdos LLe saluda respetuosamente