COMUNICAÇÃO APLICADA MÓDULO 7 Índice 1. O Poder da Comunicação / A Comunicação no Poder ......3 1.1. A Manipulação da Linguagem ....................................... 4 1.1.1. A imposição de uma nova linguagem em uma cultura ... 4 1.1.2. Censura............................................................... 4 1.1.3. Imposição de novos significados ............................. 4 1.2. Técnicas de Persuasão ................................................ 4 1.2.1. Generalidades brilhantes........................................ 4 1.2.2. Todos estão conosco ............................................. 4 1.2.3. Testemunho ou transferência de prestígio ................ 5 1.2.4. Mostrar só o melhor .............................................. 5 1.2.5. Esforço-recompensa .............................................. 5 1.2.6. Palavras de países avançados ................................. 5 1.2.7. Rótulos ou etiquetas.............................................. 5 1.2.8. Emprego de eufemismos........................................ 5 1.2.9. Lavagem cerebral ................................................. 6 2 Comunicação Aplicada - Módulo 7 1. O PODER DA COMUNICAÇÃO / A COMUNICAÇÃO NO PODER A indústria cultural A chamada “indústria cultural”, isto é, a exploração comercial dos recursos da comunicação tornou-se uma das mais atraentes inversões de capital e, consequentemente, grandes corporações multinacionais passaram a ser proprietárias de redes de comunicação e de empresas que manufaturam equipamentos para elas. Esse conceito foi desenvolvido na Escola de Frankfurt 1 Adorno e Max Hokheimer; foi utilizado pela primeira vez indústria cultural pode ser considerada um dos marcos da consumo. Na área da comunicação, pode ser o marco de Modernidade para a Pós-Modernidade. por Theodor em 1947. A sociedade de transição da Segundo Theodor Adorno 2 , “obras são negócios, ideologia. Fins comerciais realizados por meio de sistemática e programada exploração dos bens considerados culturais”. Essa exploração é denominada, por Adorno, de indústria cultural. Outras características da indústria cultural: integração vertical dos consumidores; adapta e determina o consumo; cultura de massa (não é espontânea); falsifica as relações entre os homens; cria necessidades quantitativas e não qualitativas, que são legitimadas por convenções sociais; impede a formação de indivíduos autônomos, independentes, capazes de decidir ou julgar conscientemente. É formada por dois processos de manipulação: 1. processo de mecanização (trabalho); 2. fabricação de produtos para a distração (que, na verdade, é uma sucessão automática de operações reguladas (como o trabalho). A indústria cultural pretende: tolher a consciência das massas (utilizando a consciência indutiva – manipulação por meio de índices); instaurar o poder de mecanização sobre o homem; promete e não cumpre (por exemplo, propagandas); criação de simulacros (relação entre realidade e aparência). Fundada em 1927 – Instituto de Pesquisas Sociais de Frankfurt. Direção: Carl Grünberg. Criou a Revista de Pesquisa Social. 2 Filósofo e estudioso da escola de Frankfurt, crítico da comunicação em massa. 1 3 Comunicação Aplicada - Módulo 7 1.1. A MANIPULAÇÃO DA LINGUAGEM “É próprio da comunicação contribuir para a modificação dos significados que as pessoas atribuem às coisas” (Bordenave, 1982). “E, através da modificação de significados, a comunicação colabora na transformação das crenças, dos valores e dos com portamentos” (Bordenave, 1982). A manipulação da linguagem tem sido realizada de várias maneiras há muito tempo, por servir como auxiliar do pensamento, portanto, também da formação da consciência; a linguagem pode ser um instrumento de manipulação das pessoas. 1.1.1. A imposição de uma nova linguagem em uma cultura A imposição de uma nova linguagem em uma cultura que possui sua própria linguagem tem sido característica na conquista e na colonização da África, da América e da Ásia por países europeus. 1.1.2. Censura A censura oficial ou explícita, espontânea ou implícita, aquela que os próprios cidadãos se aplicam por medo é, frequentemente, utilizada nos regimes ditatoriais, como meio de cooptação linguística. 1.1.3. Imposição de novos significados A imposição de novos significados para as palavras é um recurso utilizado nos regimes totalitários. Essas regulações da linguagem eram acompanhadas de instruções precisas para o uso das palavras pelos meios de comunicação social. 1.2. TÉCNICAS DE PERSUASÃO A publicidade comercial tem explorado minuciosamente a capacidade das palavras conotarem significados gratificantes na manipulação de mensagens persuasivas. A seguir, veremos algumas técnicas empregadas pela publicidade. 1.2.1. Generalidades brilhantes Uso de expressões ambíguas e vagas, que insinuam efeitos inverificáveis, mas atraentes, bem como substantivos e adjetivos insinuando qualidades desejáveis, quer do produto, quer da pessoa que o usa. Exemplos: “delicada mente feminina”; “momentos inesquecíveis”; “raro prazer”; “dá mais vida”; ”elite”. 1.2.2. Todos estão conosco Expressões gregárias indicando que o produto ou a causa reúne os ganhadores, os que “tiram vantagem” das coisas. 4 Comunicação Aplicada - Módulo 7 Exemplos: “De cada 10 estrelas de cinema, 9 usam...”; “MM, o cigarro que mais se vende no mundo.”; “Todos usam X.”; “Não fique sozinho...”. 1.2.3. Testemunho ou transferência de prestígio O produto, ou a causa, é associado a figuras de prestígio e/ou essas dão um testemunho de que favorecem ou usam o produto. Exemplos: “Eu tomo***, tome também você.”; “Faça como X, use N.” 1.2.4. Mostrar só o melhor Destacar as qualidades e silenciar os defeitos e limitações próprios, fazendo o oposto com o adversário. 1.2.5. Esforço-recompensa Condicionar uma gratificação à aquisição do produto divulgado. Exemplos: “Se você quer progredir, o caminho é...”; ”Se você é inteligente, então...”; “Caminho para o sucesso é...”. 1.2.6. Palavras de países avançados No tempo em que a França exercia grande influência na América Latina, muitas palavras francesas foram adotadas porque davam status. Hoje, com a dominação dos Estados Unidos, são palavras inglesas que “vendem”. Marcas de cigarros, nomes de conjuntos musicais, nomes de locais comerciais, a maioria são palavras inglesas. Exemplos: Charm; Hollywood; Beverly Hills; The Fivers; shopping center; minimum price sistem etc. 1.2.7. Rótulos ou etiquetas Com a finalidade de desacreditar pessoas ou grupos, colocaram-se neles rótulos ou etiquetas verbais, tais como “fascista”; ”comunista”; ”subversivo”; “agitador” etc. Isso é feito na propaganda política. Na publicidade, o procedimento é inverso: colocam-se rótulos ou etiquetas positivos que individualizam o produto. Exemplos: “líder”; ”campeão”; ”a melhor” etc. 1.2.8. Emprego de eufemismos Eufemismo: do grego euphemismós (eu, bem; phemi, dizer); s. m., ato de suavizar a expressão de uma ideia, substituindo a palavra própria por outra mais agradável, mais polida; maneira de bem dizer; muito utilizada por governos e instituições. Expressões que, sem alterar o significado, dissimulam melhor realidades desagradáveis ou desfavoráveis que poderiam ser conota das. Exemplos: no Vietnã, o genocídio em massa causado por um exército foi diluído em expressões tais como “programa de pacificação”, “zona de fogo livre”, “taxa de mortes” etc. A imprensa dos países capitalistas fala “mundo livre”; socialistas do leste estão “atrás da Cortina de Ferro”. 5 Comunicação Aplicada - Módulo 7 Segundo Bordenave (1982), a exploração dos países pelas empresas multinacionais é sujeita a eufemismos tais como ‘cooperação internacional’, ‘transferência de tecnologia’, ‘interdependência’, ‘liberdade de comércio’ etc. 1.2.9. Lavagem cerebral É a maneira mais extremada de manipulação pela linguagem. Condicionamento: por um processo de ameaças e oferecimento de recompensas e redução de castigos, como também de privações, acompanhadas de doutrinações repetidas intensamente, os significados que a vítima atribui normalmente às palavras são substituídos por novos significados. Numa situação assim, a pessoa chega a acreditar que são verdadeiras as frases que foi obrigada a decorar e a expressar publicam ente. 6 Comunicação Aplicada - Módulo 7