Etnografia da cultura material dos índios Anambé do Alto Rio Cairari

Propaganda
Etnografia da cultura material dos índios Anambé do Alto Rio Cairari
Irana Bruna Calixto Lisboa1
Eneida Corrêa de Assis²
Bernardino da Costa Silva Júnior³
Resumo: Este estudo tem como objetivo realizar uma etnografia da cultura material dos
índios da etnia Anambé, em especial os adornos buscando compreender mediante a
discussão e análise dos materiais com que são confeccionados as condições ambientais
da Terra Indígena. A metodologia empregada foi levantamento bibliográfico,
levantamento do material etnográfico e da cultura material Anambé alocados na
Reserva Técnica do Laboratório de Antropologia “Arthur Napoleão Figueiredo” da
Universidade Federal do Pará e entrevistas semiestruturadas. O levantamento
etnográfico ocorreu durante sete dias, a primeira etapa do trabalho consistiu em
localizar as peças Anambé pelo número do tombo, a localização foi norteada pelo
inventário da Reserva Técnica que foi elaborado em 2003. De acordo com o mesmo
deveria encontra-se no interior da Reserva 93 peças de origem Anambé, mas a equipe
que realizou o inventário de 2003 não localizou duas peças. Após a identificação das
peças, estas foram retiradas da embalagem e higienizadas para fazer o registro
fotográfico. O trabalho desenvolvido contribuiu para a atualização desse inventário no
que diz respeito às peças Anambé. Desta maneira, detectou-se uma peça com dano, itens
no interior ou adicionais as peças que não estavam tombados, peças com nó solto, sem
placa de tombo. Em resumo, quatro peças não foram localizadas e encontra-se
atualmente na Reserva Técnica 87 peças Anambé. A partir das entrevistas evidenciou-se
que no ano de 1993, uma índia Anambé e um não índio que morava na aldeia faziam os
cestos, depois o grupo começou a fazer colares e capacetes se apoiando no trabalho dos
índios de outras etnias.
Palavras-chave: Anambé, Cultura Material, Patrimônio Cultural.
1
Graduada em Ciências Sociais, Mestranda em Antropologia pelo Programa de Pós-Graduação em
Sociologia e Antropologia da Universidade Federal do Pará.
² Licenciada em História - Universidade Federal do Pará, Mestrado em Antropologia pela Universidade
de Brasília e Doutorado em Ciência Política pelo Instituto Universitário de Pesquisas do Rio de Janeiro.
(In memorian)
³ Bacharel em Turismo e concluinte do curso Museologia pela Universidade Federal do Pará.
Introdução
Este artigo ilustra os dados iniciais da minha pesquisa de mestrado na qual produzirei
uma etnografia da cultura material dos índios da etnia Anambé, em especial os adornos
buscando compreender mediante a discussão e análise dos materiais com que são
confeccionados as condições ambientais da Terra Indígena.
E para discutir esta temática utilizo como aporte teórico as seguintes referências em
cultura material indígena: Berta Ribeiro (1983),(1985), (1988); Darcy Ribeiro (1986);
Dominique Gallois (2007), Lúcia Hussak Van Velthem (2003),(2007) e Lux Vidal
(2005) e Cristina Fargetti (2010).
Esta pesquisa torna-se relevante porque vem preencher uma lacuna, pois não existe
nenhum estudo referente à cultura material dos Anambé. Além disso, este povo faz
parte dos “índios esquecidos” e foram dados como extintos (Nimuendaju,1948),por isso
este estudo surge no sentido de lembrar a existência desta etnia , evidenciar a
visibilidade ao grupo e demonstrar que este ainda persiste nos dias de hoje.
Quem são os Anambé?
Os Anambé anteriormente eram denominados de Turiwara ou Amanayé por
antropólogos, funcionários do Serviço de Proteção ao Índio (SPI) e da Fundação
Nacional do Índio (FUNAI). Eles são falantes na língua anambé do tronco linguístico
Tupi – Guarani.
Figueiredo (1983) afirma que os Anambé representam um caso típico do índio brasileiro
integrado a sociedade nacional, tendo perdido todos os seus elementos culturais, exceto
a língua.
Ribeiro (1970) diz que índios integrados são os grupos que experimentaram várias
compulsões e mesmo assim conseguiram sobreviver, chegando a nossos dias ilhados em
meio à população nacional, cuja vida econômica vão se incorporando como reserva de
mão-de-obra ou como produtores especializados em certos artigos para o comércio.
A subsistência do grupo é mantida através da agricultura, caça, pesca e coleta. Plantam
mandioca, milho, macaxeira, batata doce, cará, bananas e ananás. Na pesca usam linha
de algodão e nylon com anzóis de aço e ainda o arco e flecha. (Arnaud & Galvão, 1969)
Antes do grupo Anambé
ter a
demarcação e homologação de suas terras,por
determinação da Fundação Nacional do Índio (FUNAI), eles foram remanejados para a
Área Indígena do Alto Rio Guamá e passaram um tempo morando com os índios
Tembé, porém não conseguiram se adaptar e somado a isso ocorreu um conflito entre os
colonos da região, e um colono veio a óbito. Por isso, retornaram para sua aldeia, e
pressionaram a Fundação Nacional do Índio (FUNAI) para a demarcação e
homologação da mesma.
Os índios da etnia Anambé vivem atualmente nas margens do Alto Rio Cairari, afluente
do Rio Moju, que tem seu curso no município de Moju localizado no Estado do Pará. A
área indígena Anambé faz parte da Meso-Região do Baixo Tocantins e mede
aproximadamente oito mil e cento e cinqüenta hectares (8.150 ha). Ela foi demarcada no
ano de 1984 pela 2ª DR/FUNAI e homologada em 29 de outubro de 1991 pelo Decreto
nº 304, publicado no Diário Oficial da União de 26 de dezembro do mesmo ano.
Mapa 1 : Aréa indígena Anambé
Os Anambé vieram habitar o Rio Cairari em decorrência de uma briga com os índios da
etnia Gavião, eles foram expulsos das cabeceiras do Rio Moju. Consequentemente, eles
foram impulsionados a desceram o Rio Moju, sempre perseguidos pelos indígenas
rivais. Desta maneira, os Anambé encontraram-se com a população interiorana que
residiam nas proximidades desse rio, na altura do Rio Igarapé cachoeira, nas
proximidades do Igarapé Água – Clara, cruzaram o divisor de águas entre os Rios Moju
e Cairari e construíram uma aldeia no Cipoteua. Posteriormente construíram aldeias na
foz do igarapé do Marinheiro próximo ao lago grande (Aldeia Velha) e na localização
atual. (FIGUEREIDO, 1983).
O senhor Bernardino Inácio dos Santos que morou no Cairari ,foi quem encontrou os
Anambé no lugar Cipoteua no Alto Cairari,eles eram aproximadamente 60 índios
.Bernardino fez contato com os Anambé e os convenceu a se instalarem ao Lago Grande
do Cairari,onde eles se fixaram, e após um tempo mudaram-se para mais quatro lugares
próximos ao Lago.(SILVA,1990)
Mapa 2: Deslocamento realizado pelos Anambé
Silva (1990) afirma que a aldeia onde os Anambé residem não tem nome, a autora
questiona aos indígenas se ela poderia dar um nome ao local onde a aldeia estava
instalada,eles responderam de forma positiva.Deste modo,o local foi denominado Jacyta-tã (estrela da lua),pois Vênus aparece enorme por sobre a mata ao cair da tarde.Os
índios a chamam de Jacy-ta-tã,a população cabocla a denomina de Estrela dos viajantes
e ao amanhecer de Estrela D’alva.
Atualmente o trajeto percorrido para chegar à aldeia Anambé ocorre da seguinte
maneira: no terminal Rodoviário de Belém pega – se o ônibus com o destino de Belém
para o município de Baião ,mas o desembarque acontece no município de Mocajuba. A
viagem de Belém Mocajuba dura em média 5 horas, chegando a Mocajuba é necessário
se deslocar para feira local que está situada as margens do Rio Tocantins, com o
objetivo de pegar o ônibus que vai para a Vila Elim.
O ônibus que sai de Mocajuba com o destino para a Vila Elim parte em um único
horário às 10 horas da manhã. A viagem de Mocajuba para a Vila Elim dura em média
duas horas, em uma estrada de terra batida cheia de buracos e inundações imersa em
paisagens verdes. Chegando à Vila Elim que fica localizada nas margens do Rio Cairari,
pega- se uma rabeta- pequena embarcação com motor - durante 50 minutos então,
chega-se a Aldeia indígena Anambé.
Os anambé passaram por um processo de depopulação durante o período de 1940 a
1984 por causa de uma epidemia de sarampo que os acometeu, saída dos índios para a
cidade mais próxima, principalmente as mulheres que casavam com os regionais. A
tabela abaixo, elaborada por Ricardo (1985), mostra esse processo:
Tabela 1: Evolução da população Anambé no Rio Cairari
De acordo com levantamento populacional realizado em campo (NEVES, 2012) a
população de índios Anambé aldeados são 178 pessoas, totalizando 60 crianças: 36
meninas e 24 meninos.
Cultura material Anambé
No ano de 1948, Expedito Arnaud foi designado pela 2ª Inspetoria Regional do Serviço
de Proteção aos Índios para investigar a situação índios que habitavam o Rio
Cairari,deste modo contatou os índios Anambé . Em 1968 Arnaud voltou lá
acompanhado de Eduardo Galvão e Roger Arlé com o intuito de reunir dados
etnográficos e avaliar a situação de contato desses remanescentes com a sociedade
regional.
No interior de suas malocas o único utensílio mobiliário é a rede do tipo “cearense”
obtida no comércio porque a elaboração de redes de forma tradicional não ocorre na
sociedade Anambé. A cerâmica há muito tempo deixou de ser fabricada, sendo a
alimentação preparadas em fogões de terra, fogueiras ou moquéns com o emprego de
panelas de metal, nas refeições era utilizado facas, colheres, pratos e tigelas. (Arnaud &
Galvão, 1969)
Eles ainda confeccionam cestos para condução de carga, abanos e peneiras de trançado
sobreposto, bem como pequenos cestos para guardar miudezas de trançado em espiral.
Os tipitis para prensar a massa da mandioca, cuja confecção reputam de forma
extremamente laboriosa, são obtidos por compra. (Arnaud & Galvão, 1969)
Estes objetos relatados por (Arnaud & Galvão, 1969) configuram-se como cultura
material,de acordo com a definição de Fargetti (2010) que define cultura material como
um conjunto de itens que podem ser pensados como arte, objeto utilitário, artesanato.
Na verdade, são a um só tempo, todas essas coisas.
Berta Ribeiro em seu Dicionário do artesanato indígena (1988) aborda um caminho
para a sistematização da cultura material indígena e oferece informações práticas de
como realizar o manejo e estudo de objetos recolhidos aos museus e encontrados nas
aldeias. O dicionário contém ilustrações e informações técnicas e cientificas sobre os
processos de manufatura e as matérias-primas neles empregadas.
Velthem (2007) afirma que nas aldeias a cultura material das sociedades indígenas
participa decisivamente da produção e reprodução social, definindo relações individuais
e coletivas, confirmando papéis sociais e reforçando valores fundamentais. Sua
apreensão, portanto, não pode sofrer um estreitamento que vá contemplar apenas alguns
aspectos de uma complexa rede de referentes.
Ribeiro (1985) faz uma contribuição relevante para o registro e o resgate de uma arte
ameaçada de descaracterização e extinção, e também afirma que a cultura material deve
ter um tratamento mais compreensivo e integrado na cultura como um todo.
Ribeiro (1983) diz que a cultura material dos povos indígenas pode ser dividida em duas
categorias: artefatos profanos e artefatos sagrados, os últimos indicam a condição social
do individuo e pejados de simbolismo, de fé e de emoção, assumindo o caráter de
código de comunicação.
Velthem (2003) assevera que os objetos transmitem conhecimentos a cerca da imagem
que seus produtores fazem de si mesmos e referendam as diferentes formas de veicular
essa imagem. Em outras palavras, trata- se de uma experiência que se legitima através
da incorporação das características formais e estilísticas de uma filiação cultural que
afirma e confirma um ser humano assim como um artefato, quer seja ele de argila, de
penas, de fibras vegetais, quer seja usado por homens ou por mulheres, em momentos
da vida cotidiana ou nas complexas práticas ritualísticas.
Gallois (2007) discorre que a materialização de saberes imateriais expressam os
esforços empreendidos por comunidades indígenas para produzir objetos culturais
destinados ou não ao mercado e através dos quais elas se afirmam como sujeitos de
direitos especiais. A materialização não engajando apenas coisas, mas também, e
sobretudo, pessoas.
Nesse sentido, Neves (2014) afirma que as matérias-primas utilizadas pela artesã na
elaboração dos artesanatos são: sementes, ossos de jibóia e as cartilagens, peças de
casco de jabuti.
Conforme Assis e Neves (2014) as artesãs estão sempre cercadas por crianças que vão
aprendendo a conhecer as sementes, fibras e outros materiais para a confecção de
colares, braceletes e cestaria que deve ser produzida, e uma das artesãs afirma que o
artesanato deve ser “sem miçangas, pois não são coisas de índios”.
Em linhas gerais, cada comunidade humana desenvolve módulos que orientam a
concepção de forma e função expressa no artefato. Esses atributos contêm indícios
sobre os modos de fazer e usar as manufaturas, bem como aspectos ideológicos que
singularizam a identidade étnica do artesão. Nessa perspectiva, a cultura material, em
seu conjunto e em sua operatividade, reflete a ecologia ,a tecnoeconomia, a ideologia e ,
em função disso, o estilo de vida dos povos indígenas. Sem o estudo das expressões
materiais da cultura é difícil delinear o perfil da sociedade ou juntar os elementos
necessários à reconstrução histórica dos povos sem escrita. Eles também contribuem
para estabelecer áreas e configurações culturais, calcadas, em grande parte, nos estilos
artesanais e modos de confeccionar objetos. (RIBEIRO, 1986)
Metodologia
A metodologia empregada foi levantamento bibliográfico, levantamento do material
etnográfico e da cultura material Anambé colhido por Arthur Napoleão Figueiredo e
Anaiza Vergulino no ano de 1969 e atualmente alocados na Reserva Técnica do
Laboratório de Antropologia “Arthur Napoleão Figueiredo” da Universidade Federal do
Pará e entrevistas semiestruturadas.
O levantamento etnográfico realizado na Reserva Técnica ocorreu durante sete dias. A
primeira etapa do trabalho consistiu em localizar as peças Anambé no interior da
Reserva Técnica pelo número do tombo, a localização foi norteada pelo inventário que
foi elaborado em 2003, baseado no catálogo organizado por Arthur Napoleão
Figueiredo.
Foto 1:Bernardino da Costa
De acordo o catálogo deveria encontra-se na Reserva Técnica 93 peças de origem
Anambé, mas a equipe que realizou o inventário de 2003 não localizou duas peças.
Após a identificação das peças, estas foram retiradas da embalagem e higienizadas para
fazer o registro fotográfico.
O registro fotográfico ocorreu da seguinte maneira: Como plano de fundo das peças foi
colocado cartolinas branca sobre a mesa, a peça foi fotografada por inteiro sem régua e
depois com régua para se ter uma noção da dimensão das peças, foto no número do
tombo e dos diversos ângulos das peças. Quando as peças eram de grandes dimensões
as fotos eram tiradas próximo a parede para se ter um fundo branco e a “régua” seria a
altura da pesquisadora .
Foto2:Bernardino da Costa
Após essa etapa da pesquisa, elaborei um banco de dados através do Microsoft Acess
2007, aonde foi inserido as fotografias das peças, número do tombo, nome das peças,
localização no interior da Reserva Técnica, dimensões, grupo indígena, área, subárea,
município, ano de coleta e coletor e descrição da peça que foi um item inserido pela
pesquisadora e está sendo desenvolvido. A elaboração de um banco de dados através do
Microsoft Acess 2007, é uma maneira de sistematizar as informações obtidas da coleção
Anambé.
Nesse sentido quando se fala de cultura material é recorrente pensar em exposições de
museus. Lux Vidal (2005) relata a construção de um museu para os povos indígenas do
Oiapoque e em um determinado ponto do seu artigo diz que:
“É importante, por fim, notar a mudança da percepção indígena
sobre a própria produção, quando exposta em suportes, vitrines
ou na reserva técnica de um museu. De objetos de uso,
comercializáveis ou descartáveis, as peças transformam – se em
objetos-documento, com outra identidade e significado. Este
novo posicionamento da produção cultural permite um olhar
diferente, distanciado e crítico sobre a mesma. Ao mesmo
tempo, torna a gestão da produção cultural mais interessante e
integrada ao mundo moderno”. (p.5)
Silveira e Lima Filho (2005) abordam a relação entre os objetos de cultura e a memória
coletiva do grupo social:
[...] “o objeto (re) situa o sujeito no mundo vivido mediante o
trabalho da memoria ou ainda, é da força e dinâmica da
memoria coletiva que o objeto, enquanto expressão da
materialidade da cultura de um grupo social,remete à
elasticidade da memória como forma de fortalecer os vínculos
com o lugar, considerando as tensões próprias do esquecimento.
Daí as imagens dos objetos também circulam nos meandros das
memorias dos sujeitos, carreando lembranças de situações
vividas outrora, permeadas por certas sutilezas e emoções
próprias do ato de lutar contra o esquecimento e a finitude do
ser, bem como seus vínculos com o seu lugar de
pertença”.(p.39)
Seguindo os aportes antropológicos utilizo o método etnográfico para a construção deste
estudo. De acordo com Clifford (1991) a etnografia é uma verdade parcial e que esta
deve ser convincente e dotada de um corpus textual resultante da interpretação e escrita
do antropólogo.
Clifford (1998) aborda a necessidade de transformar a experiência etnográfica em algo
objetivo na escrita. Ele acredita que a etnografia é uma forma de representação cultural
de um grupo, Clifford adota o modelo de polifonia no qual várias vozes são inseridas no
texto (heteroglossia).
Na entrevista realizado com James Clifford em 1994, o autor comenta que os
antropólogos não são missionários, pois não convertem os nativos, os antropólogos
apenas observam e compreendem o modo de vida nativa.
A etnografia como método surgiu quando se percebeu que o pesquisador precisava
efetuar no campo sua pesquisa através da observação direta/observação participante
para compor sua escrita etnográfica. Desta maneira, o trabalho de campo constitui-se
como a fonte da pesquisa.
Lage (2009) elucida que a etnografia mostra uma forma especifica de construção de
uma narrativa sobre um grupo social pesquisado e o seu texto reflete um esforço
intelectual do antropólogo em conceder significação as representações e práticas
nativas.
Clifford (1998) fala sobre a etnografia e a autoridade etnográfica do pesquisador:
“(...) a etnografia está, do começo ao fim, imersa na escrita. Esta
escrita inclui, no mínimo, uma tradução da experiência para a
forma textual. O processo é complicado pela ação de múltiplas
subjetividades e constrangimentos políticos que estão acima do
controle do escritor. Em resposta a estas forças, a escrita
etnográfica encena uma estratégia especifica de autoridade. Essa
estratégia tem classicamente envolvido uma afirmação, não
questionada, no sentido de aparecer como uma provedora da
verdade no texto”. (CLIFFORD, 1998, p.21)
Marisa Peirano (1995) responde ao artigo de Nicholas Thomas intitulado Against
Etnography e ressalta que alguns autores posicionaram-se contra a etnografia porque
esta é vista com pouca credibilidade científica no compromisso teórico das ciências
sociais. A autora discorda e se mostra a favor da etnografia, pois na antropologia a
pesquisa etnográfica é a maneira pela qual a teoria antropológica se desenvolve e se
sofistica.
Marcel Mauss (1979) acentua o descrédito do método etnográfico por parte do público e
dos meios científicos e defende que isto não tem fundamento, pois os etnógrafos
descrevem e analisam os fenômenos com precisão, segurança e riqueza de detalhes.
François Laplatine (2003) destaca dois autores importantes na construção do método
etnográfico: Boas (1858-1942) e Malinowski (1884-1942).
O alemão Franz Boas afirma que tudo deve ser anotado, pois é essencial ter todos os
detalhes, tudo deve ser descrito minuciosamente da forma mais fiel possível e
demonstrar com precisão os fatos observados.
Bronislaw Malinowski foi um dos primeiros pesquisadores a viver com as populações
que estudava e recolher materiais em campo e discorre sobre isto em sua obra Os
Argonautas do Pacifico Ocidental publicada em 1922 que descreve os métodos que ele
utilizou para obter seu material etnográfico.
O autor polonês (1976) assevera que o etnógrafo é ao mesmo tempo seu próprio
cronista e historiador, embora suas fontes sejam acessíveis são também dúbias e
complexas e não estão expostas em documentos, mas sim no comportamento e na
memória dos homens vivos.
Conforme Geertz (2009) a etnografia é uma espécie de escrita, um colocar as coisas no
papel e para isto é necessário que o etnógrafo vá a lugares e volte de lá com
informações sobre como as pessoas vivem e tornar essas informações disponíveis.
Oliveira (1998) indica que, para se construir uma etnografia é essencial que o
antropólogo passe por três etapas para apreender os fenômenos sociais: olhar, ouvir e
escrever que são tão familiares e comuns, sendo assim muitas vezes deixamos de
problematizá-los. Todavia nas ciências sociais são esses atos cognitivos que constroem
o saber. Então, o olhar e o ouvir devem ser disciplinados, pois ao se escrever será
retratada toda a percepção detectada pelos olhos e os ouvidos.
Chizzotti (2003) diz que através da etnografia “O pesquisador observa o caos dos fatos
observados, estabelece os fundamentos da análise, os critérios de comprovação para
extrair interpretações generalizantes fidedignas”. (p.226)
De acordo com Geertz (2008) a etnografia é uma descrição densa, ou seja, uma
descrição minuciosa sobre a realidade pesquisada. O etnógrafo escreve um discurso
social, ao fazê-lo transforma-o de acontecimento passado em um relato em sua inscrição
que pode ser examinado novamente. O autor aponta que,
“Fazer etnografia é como tentar ler um manuscrito estranho, desbotado, cheio
de elipses, incoerências, emendas suspeitas e comentários tendenciosos,
escrito não com sinais convencionais do som, mas com exemplos transitórios
de comportamento modelado” (pág. 20).
Nader (2011) aponta que a etnografia não é uma mera descrição, mas sim um tipo de
teoria que deve ser renovada, pois cada autor reinventa a etnografia de acordo com o seu
campo de pesquisa.
Resultados
A partir do estudo realizado na Reserva Técnica, detectou-se uma peça com dano, itens
no interior ou adicionais as peças que não estavam tombados, peças com nó solto, sem
placa de tombo.
Por fim, quatro peças não foram localizadas: três cestas e um balaio. Em resumo,
encontra-se atualmente na Reserva Técnica 87 peças Anambé.
.A partir das entrevistas evidenciou-se que no ano de 1993, uma índia Anambé e um não
índio que morava na aldeia faziam os cestos, depois o grupo começou a fazer colares e
capacetes se apoiando no trabalho dos índios de outras etnias.
A matéria prima utilizada na elaboração dos elementos de cultura material são retirados
do meio ambiente no interior da aldeia. Em suma, os Anambé vivem em harmonia com
a natureza e retiram dela as matérias- primas necessárias para a feitura de seus adornos e
objetos de sua cultura.Entretanto ,a escassez das matérias primas impedem a elaboração
desses objetos .
Considerações finais
Os Anambé configuram-se como um grupo indígena pouco estudado pela área
antropológica, esta pesquisa debruça-se sobre os objetos de cultura material alocados
em uma Reserva Técnica, na qual a coleção Anambé anteriormente não foi utilizada
como fonte de estudo .
Esta pesquisa está sendo aprofundada para que seja possível dizer quais objetos ainda
hoje estão sendo utilizados no cotidiano da aldeia, aqueles que estão em desuso, como
estão sendo produzidos e quem produz, ou seja, o estudo está sendo desenvolvido para
se obter um comparativo dos objetos de cultura material da Reserva Técnica e os atuais.
Referências Bibliográficas
ARNAUD, Expedito; GALVÃO, Eduardo. Notícia sobre os índios Anambé (Rio
Cairari, Pará). Boletim do Museu Paraense Emílio Goeldi. N.S. Antropologia. Belém
(42), setembro, 5, 1969.
ASSIS, Eneida; NEVES, Jorge Lucas. Os Anambé do Alto Cairari: Paisagens da
memória. In: Iluminuras, Porto Alegre,V.14,nº 34,p.33-49,ago/dez 2013.
AZEVEDO, Neliza Maria Trindade. Reserva Indígena Anambé: Localização e História.
In: Crianças e Adolescentes Anambé – Cultura e Perspectivas: Subsídios para a
intervenção do Serviço Social em área indígena. 2005.95p. Dissertação de Mestrado em
Serviço Social – Centro Socioeconômico da Universidade Federal do Pará.
CHIZZOTTI, Antônio. A pesquisa qualitativa em ciências humanas e sociais: evolução
e desafios. Revista portuguesa de educação, ano/vol.16, número 002, Universidade do
Minho Braga, Portugal p.221-236, 2003.
CLIFFORD, J; MARCUS, G. Retóricas de la Antropologia. Madrid: Ediciones
Júcar,1991.Prefacio (p.21-24);Introducion : Verdades parciales (p.25-60)
CLIFFORD, James. Sobre a autoridade etnográfica. In: A experiência etnográfica. Rio
de Janeiro: Editora da UFRJ, 1998 (p.17-62).
________________.As fronteiras da Antropologia .Entrevista com James Clifford. In:
A experiência etnográfica. Rio de Janeiro: Editora da UFRJ, 1998 (p.252-273).
FARGETTI,Cristina. Cultura material indígena: Questões lexicográficas. In : Línguas e
culturas tupí .Ana Suelly Arruda Câmara Cabral, Aryon Dall’lgna Rodrigues ,Fábio
Bonfim Duarte (Orgs).Campinas,São Paulo : Curt Nimuendaju;Brasilia :
LALI/Unb,2010.
FIGUEIREDO, Napoleão. Os Anambé. Cultura Indígena: textos e catálagos. Belém:
Conselho Nacional de Desenvolvimento e Pesquisa - Museu Paraense Emílio Goeldi,
1983. p. 73-77.
GALLOIS ,Dominique. Revista e estudos e Pesquisas,FUNAI,Brasilia ,V.4,nº 2,p.95116,dez ,2007.
GEERTZ, Clifford. A interpretação das culturas. Rio de Janeiro: LTC, 2008. 1ª ed. 13ª
Reimp.
______________. Obras e vidas. O antropólogo como autor. Rio de Janeiro: UFRJ 3ª
edição, 2009.
JULIÃO, Maria Risolêta Silva. A Língua dos índios do rio Cairari. 1993. 139 f .
Dissertação (Mestrado) – Curso de Mestrado em Letras, Centro de Letras e Artes,
Universidade Federal do Pará, Belém.
LAGE, G.C. Revisitando o método etnográfico: contribuições para a narrativa
antropológica. Revista Espaço Acadêmico, n° 97, junho de 2009.
LAPLANTINE, F. Aprender antropologia. Tradução: Marie-Agnes Chauvel. São Paulo:
Brasiliense, 2003.
LOPES, Rita de Cássia; LIMA, Maria do Socorro; CHAVES, Carlos; BELTRÂO, Jane.
Inventário Coleções Etnográficas Etnologia Indígena, População Urbana /cultos Afrobrasileiros e populações Interiorana.Universidade federal do Pará,2003.
MAUSS, M. Ofício de etnógrafo, método sociológico (1902). In: Marcel Mauss.
Coleção grandes cientistas sociais. São Paulo: Ática, 1979.
NADER,L. Ethnography as theory. In: Journal of Etnographic Theory,1(1),2011,(p.211219)
NEVES, Jorge Lucas. Os Anambé do Alto Cairari e a Educação Escolar: Ensaio
Etnográfico. Universidade Federal do Pará. Trabalho de Conclusão de Curso em
Ciências Sociais,2014.
________________.Relatório de campo realizado na aldeia Anambé no ano de 2012.
NIMUENDAJU,Curt.Little known Tribes of
Region.B.Bur.Amer.Ethnol.,Washington,143 (3).
the
Lower
Tocantins
River
OLIVEIRA, R.C. O trabalho do antropólogo. Brasília: Paralelo 15; São Paulo: Editora
UNESP, 1998.
PEIRANO G.S, Mariza. Série antropologia. A favor da etnografia, 1992.
RIBEIRO, Berta. Dicionário do artesanato indígena. Belo Horizonte : Itatiaia: São
Paulo, 1988.
_____________. A arte do trançado dos índios do Brasil: Um estudo taxonômico.
Belém: Museu Paraense Emílio Goeldi; Rio de Janeiro: Instituto Nacional do
Folclore,1985.
_____________.Artesanato indígena: Para que, para quem?. In: O artesão tradicional e
seu papel na sociedade contemporânea. Rio de Janeiro: Funarte / Instituto Nacional do
Folclore, 1983.
RIBEIRO,Darcy.Apresentação .In : Suma etnológica brasileira.edição atualizada do
Handbook of South American Indians,Darcy Ribeiro (Editor) et ali .Rio de Janeiro :
Vozes ,1986
_______________. Os índios e a civilização: a integração das populações indígenas no
Brasil moderno. São Paulo : Companhia de Letras,1970.
RICARDO, Carlos Alberto (Coord.). Povos Indígenas no Brasil. São Paulo: CEDI, vol
8, 1985.
SILVA, Anaíza Vergolino e. Na trilha dos Anambé. O Liberal, Belém, 15 de nov. 1990.
Caderno Especial de Aniversário, p. 7-11.
SILVEIRA, Flavio Leonel e LIMA FILHO, Manuel Ferreira. Por uma antropologia do
objeto documental: entre a alma nas cosias e a coisificação do objeto. In Horizontes
Antropológicos, 23. Porto Alegre: Editora da UFRGS, 2005.
VELTHEM, Lúcia Hussak.Trançados indígenas norte amazônicos: Fazer, adornar ,usar
.Revista e estudos e Pesquisas,FUNAI,Brasilia ,V.4,nº 2,p.117-146,dez ,2007.
_______________________.O belo é a fera:A estética da produção e da predação entre
os Wayana.Museu Nacional de Etnologia;Assírio & Alvim,2003.
VIDAL, Lux. Museu dos Povos Indígenas do Oiapoque – Kuahi,2005.Disponivel em :
www.institutoiepé.org.br. Acesso em 10 de fevereiro de 2015
Download