MANUAL DE INSTRUCCIONES Monitor de Frecuencia Cardíaca PORTUGUÊS HR-100INT ESPAÑOL Modelo: ÍNDICE Antes de usar la unidad Introducción .....................................................E3 Información importante de seguridad ..............E4 Condición física y ejercicio ..............................E6 Zonas de entrenamiento................................ E6 Instrucciones de funcionamiento Conozca su unidad ...........................................E8 Reloj receptor .............................................. E8 Componentes ................................................ E8 Modo de funcionamento ..................................E9 Instrucciones básicas de configuración ..........E10 Configuración de la hora y la fecha................E10 Cómo mostrar la fecha ...................................E11 Configuración de la alarma ............................E12 Configurar los límites de frecuencia cardíaca ....E13 Cómo usar la retroiluminación .........................E13 Cómo usar el cronómetro ...............................E14 Transmisor ......................................................E14 Uso en el agua ................................................E15 Alcance eficaz ................................................E16 Solución de problemas ...................................E16 Cuidado y mantenimiento Colocación de las pilas ...................................E17 Cuidado de su monitor ...................................E17 Especificaciones .............................................E18 Garantía limitada ............................................E19 E2 Antes de usar la unidad INTRODUCCIÓN Muchas gracias por comprar el Monitor de Frecuencia Cardíaca HR-100INT de OMRON®. Complete lo siguiente para referencia futura FECHA DE COMPRA: ______ • Engrape aquí su recibo de compra El monitor de frecuencia cardíaca puede ayudarle a asegurarse de obtener el máximo beneficio de su programa de ejercicios. Usted puede aumentar la eficacia de su programa de ejercicios mediante el monitoreo y cuantificación de sus resultados en todo momento. Su monitor de frecuencia cardíaca HR-100INT viene acompañado con los componentes siguientes: • Reloj receptor • Transmisor • Banda ajustable para el transmisor • 2 pilas de litio CR2032 (1 reloj receptor, 1 banda transmisor - instalado) • Manual de instrucciones ADVERTENCIA Las señales utilizadas por este monitor pueden interferir con el funcionamiento de un marcapasos u otros dispositivos implantados. Consulte con el fabricante del dispositivo implantado y con su médico antes de utilizar este monitor. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES E3 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD A fin de garantizar el uso adecuado del producto, siempre se deben aplicar las medidas de seguridad básicas, incluyendo las advertencias y precauciones que se enumeran en este manual de instrucciones. SÍMBOLOS DE SEGURIDAD UTILIZADOS EN EL MANUAL DE INSTRUCCIONES Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evitara puede provocar lesiones PRECAUCIÓN leves o moderadas al usuario o al paciente, o daños al equipo u otros bienes. CÓMO OPERAR EL DISPOSITIVO No doble ni estire el cinturón para el pecho. No permita el contacto de objetos duros contra la pantalla de LCD ya que esto puede causar daño. Al utilizar esta unidad cerca de cualquier dispositivo electrónico, mantenga los dispositivos a una distancia mínima de 20 cm (8 pulgadas) de la unidad para evitar la probabilidad de que ocurran errores en la pantalla. No lance las pilas al fuego. Las pilas pueden explotar. No use pilas que no estén especificadas para esta unidad. No coloque las pilas con las polaridades en la dirección errónea. No toque los circuitos electrónicos expuestos, ya que existe el riesgo de choque eléctrico. Si el dispositivo no ha sido utilizado durante algún tiempo, verifique todas las funciones principales. Realice regularmente las pruebas internas y la limpieza de su dispositivo. Cumpla las normativas locales aplicables al desechar el dispositivo, la pila y los componentes. La infracción de las normativas establecidas para su eliminación puede provocar contaminación ambiental. E4 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Debido a limitaciones de impresión, las pantallas mostradas en este manual pueden ser diferentes a las de su unidad. El contenido de este manual no puede ser reproducido sin la autorización del fabricante. CUIDADO Y MANTENIMIENTO Use un paño suave, levemente humedecido. No use agentes limpiadores abrasivos ni corrosivos, ya que estos pueden causar daño. Use agua tibia y un jabón suave para limpiar el reloj receptor y el transmisor completamente después de cada sesión de entrenamiento. Nunca use los productos en agua caliente ni los almacene cuando estén húmedos. No desarme o modifique la unidad. Los cambios o modificaciones no aprobados por Omron Healthcare anularán la garantía del usuario. No someta la unidad a golpes fuertes, como por ejemplo, dejar caer la unidad al piso. No sumerja el dispositivo ni ninguno de sus componentes en agua. NOTAS: • Este producto no debe utilizarse para fines de diagnóstico ni para recetar medicamentos. • Consulte con su médico antes de iniciar cualquier programa de ejercicios. • Las especificaciones técnicas para este producto y el contenido del manual del usuario están sujetas a cambio sin previo aviso. • Quizá no estén disponibles todas las características y accesorios en todos los países. Si desea más información, visite nuestro sitio Web en www.omronhealthcare.com. E5 CONDICIÓN FÍSICA Y EJERCICIO Para ayudar a lograr los máximos beneficios de salud de su programa de ejercicio, es importante conocer lo siguiente: • Frecuencia cardíaca máxima (FCM) • Límite superior de frecuencia cardíaca • Límite inferior de frecuencia cardíaca FCM se expresa en latidos por minuto. Puede obtener su FCM a partir de una prueba de FCM, o puede calcularlo mediante la fórmula siguiente: 220 - edad = FCM Zonas de entrenamiento Hay varias zonas de entrenamiento que son pertinentes a un programa de ejercicios. La gama de zona más popular es del 50% al 80% de su frecuencia cardíaca máxima. Éste es el nivel donde usted logra los beneficios cardiovasculares, quema grasa y mejora su estado físico. Al programar su reloj, el menor porcentaje de la zona que elija será su límite inferior de frecuencia cardíaca y el porcentaje más alto será su límite superior de frecuencia cardíaca. 50% 60% 70% 80% 90% 100% Actividad moderada Zona de control de peso Zona aeróbica Zona del umbral anaeróbico Zona de línea roja (capacidad máxima) E6 CONDICIÓN FÍSICA Y EJERCICIO Hay tres zonas de entrenamiento, según se describe a continuación: ZONA DE % de DESCRIPCIÓN ENTRENAMIENTO FCM Éste es el nivel más bajo de intensidad de Mantenimiento 65-78% entrenamiento. Este nivel es apropiado para de la salud principiantes y para aquellos que desean fortalecer sus sistemas cardiovasculares. Aumenta la fortaleza y la resistencia. Éste funciona dentro de los límites de la Ejercicio 65-85% capacidad de admisión de oxígeno del aeróbico cuerpo, consume más calorías y puede mantenerse por un período prolongado. Genera velocidad y potencia. Éste funciona en el límite de la capacidad de admisión de Ejercicio del cuerpo o más alto, desarrolla anaeróbico 78-90% oxígeno músculo y no puede mantenerse por un período prolongado. Los límites superior e inferior de la frecuencia cardíaca se calculan multiplicando su FCM por los porcentajes de la zona de entrenamiento seleccionada. Por ejemplo: Un hombre de 40 años entrenando para el mantenimiento básico de la salud: • Límite superior de la frecuencia cardíaca [220 - 40 (edad)] × 78% = 140 • Límite inferior de la frecuencia cardíaca [220 - 40 (edad)] × 65% = 117 IMPORTANTE: Siempre haga calentamiento antes de hacer ejercicio y seleccione la zona de entrenamiento que mejor se ajuste a su físico. Ejercite regularmente, 20 a 30 minutos por sesión, tres a cuatro veces por semana para lograr un sistema cardiovascular más saludable. PRECAUCIÓN: Determinar su zona de entrenamiento individual es un paso crítico en el proceso para lograr un programa de entrenamiento eficiente y seguro. Le sugerimos consultar con su médico o profesional de salud para que le ayuden a determinar su frecuencia de ejercicio y duración apropiada según su edad, condición física y metas específicas. E7 Instrucciones de funcionamiento CONOZCA SU UNIDAD Reloj receptor Los botones de control en el reloj receptor se utilizan para seleccionar y ajustar los modos de funcionamiento, agregar sus datos personales, y utilizar las características del monitor de frecuencia cardíaca. 1. Botón de retroiluminación 4. Botón ST/SP cronómetro 5. Botón Time/❤ frecuencia 2. Botón MODE cardíaca 3. Botón SET Componentes MANUAL DE INSTRUCCIONES Monitor de Frecuencia Cardiaca HR-100INT P ST/S Modelo: TIME MO ESPAÑOL DE PORTUGUES SET Transmisor Cuenta sus latidos del corazón y envía los datos al reloj receptor. Manual de instrucciones Banda ajustable para el 2 pilas de litio CR2032 transmisor (1 reloj receptor, La banda ajustable se acopla 1 transmisor - instalado) al transmisor para lograr un ajuste cómodo. E8 MODO DE FUNCIONAMENTO Pulse el botón MODE para alternar entre los siguientes modos de funcionamiento: Hora del día Alarma Cronómetro Pulse el botón TIME/❤ para alternar entre los modos de funcionamiento y la visualización de la frecuencia cardíaca. Pulse el botón MODE HORA DEL DÍA Pulse el botón MODE Pulse el botón TIME/❤ Pulse el botón TIME/❤ ALARMA Pulse el botón MODE CRONÓMETRO E9 Visualización de frecuencia cardíaca Pulse el botón TIME/❤ INSTRUCCIONES BÁSICAS DE CONFI GURACIÓN 1. Pulse sin soltar el botón MODE para acceder al modo de configuración. 2. Pulse el botón SET para ajustar los dígitos intermitentes. Pulse sin soltar el botón SET para que los dígitos avancen más rápidamente. 3. Pulse el botón MODE para avanzar a la próxima opción de configuracion o salir del modo de configuración. NOTA: Si no se pulsa botón alguno durante 60 segundos, el reloj saldrá automáticamente del modo de configuración. CONFIGURACIÓN DE LA HORA Y LA FECHA Pulse el botón MODE para seleccionar el modo de funcionamiento Hora del día. 1. Pulse sin soltar el botón MODE. 12/24 hr intermitentes 2. Pulse el botón SET para seleccionar el formato de reloj de 12 horas AM/PM o el reloj universal de 24 horas. Pulse el botón MODE. Hora intermitente 3. Pulse el botón SET para ajustar la hora. Pulse el botón MODE. Minutos intermitente 4. Pulse el botón SET para ajustar los minutos. Pulse el botón MODE. Mes intermitente E10 CONFIGURACIÓN DE LA HORA Y LA FECHA 5. Pulse el botón SET para cambiar el mes. Pulse el botón MODE. Fecha intermitente 6. Pulse el botón SET para cambiar la fecha. Pulse el botón MODE. Día intermitente 7. Pulse el botón SET para cambiar el día. Pulse el botón MODE para salir del modo de configuración. La fecha y la hora ya están configuradas. NOTA: Si la hora se ha configurado en el formato de reloj de 12 horas AM/PM, “AM” no aparece en las horas antes del mediodía, pero “PM” aparece para las horas después del mediodía. CÓMO MOSTRAR LA FECHA 1. Pulse el botón MODE para seleccionar el modo de funcionamiento Hora del día. 2. Pulse el botón SET para visualizar la fecha. 3. Pulse el botón MODE para regresar a la Hora del día. NOTA: Si no se pulsa el boton, el reloj regresará al modo de Hora del día después de 10 segundos. Pulse cualquier tecla. E11 CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA Pulse el botón MODE para seleccionar el modo de funcionamiento Alarma. 1. Pulse sin soltar el botón MODE. Hora intermitente 2. Pulse el botón SET para ajustar la hora. Pulse el botón MODE. Minutos intermitente 3. Pulse el botón SET para ajustar los minutos. Pulse el botón MODE para salir del modo de configuración. Se ha ajustado la hora de la Alarma. ACTIVACIÓN DE LA ALARMA 1. Pulse el botón SET para activar o desactivar la alarma. ACTIVAR DESACTIVAR Cuando se activa la alarma, la alarma se activará a la hora establecida todos los días. Pulse cualquier botón para detener la señal de alarma. E12 CONFIGURAR LOS LÍMITES DE FRECUENCIA CARDÍACA Los límites de frecuencia cardíaca le ayudan a determinar si usted está haciendo ejercicio dentro de su zona de entrenamiento. Al sobrepasar o al no alcanzar sus límites, aparecerá un indicador intermitente que se lo advertirá. Pulse el botón TIME/❤ para seleccionar la pantalla Frecuencia cardíaca. CONFIGURACIÓN DE LOS LÍMITES DE FRECUENCIA CARDÍACA 1. Pulse sin soltar el botón MODE. El límite inferior parpadea 2. Pulse el botón SET para introducir el límite inferior de su zona de entrenamiento. Pulse el botón MODE. El límite superior parpadea NOTA: El límite superior debe ser mayor que el límite inferior. El reloj ajustará automáticamente la gama del límite superior según los datos introducidos. 3. Pulse el botón SET para introducir el límite superior de su zona de entrenamiento. Pulse el botón MODE para salir del modo de configuración. Están establecidos los límites de la zona de entrenamiento. CONFIGURACIÓN DE LA ALERTA DE FRECUENCIA CARDÍACA 1. Pulse sin soltar el botón TIME/❤ para activar o desactivar el indicador de alerta. ACTIVAR DESACTIVAR 2. Pulse el botón TIME/❤. El indicador de alerta está establecido. CÓMO USAR LA RETROILUMINACIÓN Pulse el botón de retroiluminación. La pantalla se iluminará durante aproximadamente 5 segundos. E13 CÓMO USAR EL CRONÓMETRO 1. Pulse el botón MODE para seleccionar el modo de funcionamiento Cronómetro. 2. Pulse el botón ST/SP para activar el cronómetro. 3. Pulse el botón ST/SP para detener el cronómetro. 4. Pulse sin soltar el botón SET para restablecer el cronómetro. TRANSMISOR El transmisor cuenta sus latidos y transmite los datos al reloj receptor. COLOCACIÓN DEL TRANSMISOR Colocar la banda ajustabale al transmisor introduciendo el gancho de la banda a través del lado posterior del orificio de forma correspondiente en el transmisor. Empuje levemente para sujetarlo. 1. Humedezca las almohadillas conductoras en el lado trasero de la banda del transmisor con agua o con gel conductor para asegurar un contacto firme. ALMOHADILLAS CONDUCTORAS 2. Colóquese el transmisor sobre el pecho. Ajuste la banda hasta que el transmisor quede ajustado debajo de sus músculos pectorales para obtener una señal exacta de la frecuencia cardíaca. E14 USO EN EL AGUA El reloj receptor es resistente al agua hasta una profundidad de 30 metros (98 pies). El transmisor es resistente a las salpicaduras, pero no deberá usarse en actividades bajo el agua, ya que la transmisión de la frecuencia cardíaca no ocurrirá al estar sumergido. Consulte la tabla a continuación para enterarse de las normativas de uso apropiadas. LLUVIA DUCHAS LEVE SALPICA- (CALIENTE/ NATACIÓN DURAS / POCO FRÍA ETC. AGUA PROFUNDA AGUA SOLAMENTE) BUCEO DE POCA PROFUNDIDAD/ SURFEO/ DEPORTES ACUÁTICOS SNORKELING / BUCEO EN -AGUAS PROFUNDAS Reloj receptor 30 m (98 pies) OK OK OK NO NO Transmisor OK NO NO NO NO IMPORTANTE: • Asegúrese de que los botones y el compartimiento de la pila estén protegidos e intactos antes de exponer el reloj a agua excesiva. • Evite pulsar los botones mientras se encuentra en el agua o durante lluvias torrenciales, ya que esto puede causar el ingreso del agua al reloj, y causará desperfectos de funcionamiento. E15 ALCANCE EFICAZ El transmisor y el reloj receptor deberán utilizarse a una distancia no mayor de 50 centimetros (20 pulgadas) entre uno y el otro. NOTA: Si durante 15 minutos no se envía señal alguna desde el transmisor al reloj receptor, el reloj mostrará el modo anterior. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si las señales se vuelven inestables reajuste la posición de la banda ajustable para el transmisor y asegúrese de que la distancia entre el transmisor y el reloj receptor se encuentre dentro del alcance eficaz. Asegúrese de que la luz indicadora de pila con carga baja no aparezca en el reloj receptor. Quizá sea necesario reemplazar la pila del transmisor. E16 COLOCACIÓN DE LAS PILAS El reloj receptor utiliza una pila CR2032 de 3V de litio. Cuando la pila se descarga, se iluminará la luz . Para asegurar la resistencia al agua lleve el reloj receptor a una joyería en su localidad para que le cambien la pila. El cambio indebido de las pilas anulará la garantía. El transmisor utiliza una pila CR2032 de 3V de litio. Si las señales de frecuencia cardíaca se vuelven inestables o se detienen, quizá sea necesario reemplazar la pila de su transmisor. Para cambiar la pila del transmisor; 1. Abra la tapa de la pila del transmisor con una moneda y girándola a la izquierda. 2. Retire la pila gastada. 3. Introduzca la pila nueva con el lado positivo hacia arriba. NO toque los contactos. 4. Vuelva a colocar la tapa de la pila. CUIDADO DE SU MONITOR Para mantener su monitor de frecuencia cardíaca en condición óptima y proteger la unidad contra daños siga estas instrucciones: • Limpie el reloj receptor con un paño suave levemente humedecido. No use limpiadores abrasivos o volátiles. • Siempre seque minuciosamente cualquier humedad en los componentes antes de guardarlos. • No exponga el reloj receptor a temperaturas frías o calientes extremas, a humedad ni a la luz solar directa. • No gire ni doble excesivamente las almohadillas conductoras en el transmisor. • No someta el transmisor, ni el reloj a golpes fuertes como por ejemplo, dejarlo caer al suelo. • Utilice la unidad de acuerdo con las instrucciones provistas en este manual. E17 ESPECIFICACIONES Modelo Reloj de tiempo real Cronómetro Seguimiento de desempeño Circunferencia del pecho Peso Alimentación Temperatura de funcionamiento Resistente al agua Contenido HR-100INT (HBE-100-INT) Formato 12/24 horas con horas/minutos/ segundos 00:00:00 a 29:59:59 (horas:min:seg) Gama de medición de HR: 30-240 lpm (latidos por minuto) Límite superior ajustable 80-240 lpm de HR: (latidos por minuto) Límite inferior ajustable 30-220 lpm de HR: (latidos por minuto) Aproximadamente 72 cm hasta 130 cm (28 pulgadas hasta 51 pulgadas) Reloj receptor - approx. 40 gramos (incluida la pila) El transmisor - aprox. 41 gramos (incluida la pila) Reloj receptor - 1 pila CR2032 de 3V Cinturón para el pecho - 1 pila CR2032 de 3V -10 ºC a +50 ºC (14 ºF a 122 ºF) Reloj receptor: 30 metros (98 pies) - No pulse las teclas. Reloj receptor, transmisor, banda ajustable para el transmisor, 2 pilas de litio CR2032 (1 para el reloj receptor, 1 para el transmisor - instaladas) y manual de instrucciones NOTA: Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. E18 GARANTÍA LIMITADA Su monitor de frecuencia cardíaca HR-100INT, excluyendo las pilas, está garantizada como libre de defectos en materiales y mano de obra que se presenten dentro de 1 año de la fecha de compra, si se usa de acuerdo con las instrucciones propocionadas con su monitor de frecuencia cardíaca HR-100INT. La garantía arriba mencionada se extiende únicamente al comprador original. A consideración nuestra, repararemos o reemplazaremos, sin costo alguno, cualquier equipo cubierto por la antedicha garantía. La reparación o el reemplazo son nuestra única responsabilidad y su único recurso bajo la garantía provista. Si su equipo requiere servicio dentro del plazo de la garantía, comuníquese con el distribuidor autorizado de Omron en su país. LA GARANTÍA ANTES MENCIONADA ES LA ÚNICA GARANTÍA PROVISTA POR OMRON EN RELACIÓN A ESTE PRODUCTO, Y POR MEDIO DE LA PRESENTE OMRON NIEGA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA PROPÓSITOS PARTICULARES. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS Y OTROS TÉRMINOS IMPUESTOS POR LEY, SI EXISTIERAN, SE LIMITAN AL PERIODO DE DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA. OMRON NO ES RESPONSABLE POR LA PÉRDIDA DE USO, NI POR NINGÚN OTRO COSTO, GASTO O DAÑO ESPECIAL, FORTUITO, CONSESECUENTE O INDIRECTO. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varíen por jurisdicción. Debido a especiales requisitos locales, es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones antes mencionadas no apliquen en su caso. E19 NOTAS E20 NOTAS E21 Distribuido por: OMRON HEALTHCARE, INC. Illinois, U.S.A. www.omronhealthcare.com © 2012 OMRON HEALTHCARE, INC. Hecho en China MANUAL DE INSTRUÇÕES Monitor de Frequência Cardíaca HR-100INT PORTUGUÊS Modelo: ÍNDICE Antes de usar a unidade Introdução ........................................................P3 Informações Importantes ..................................P4 Condições Físicas e Exercícios ........................P6 Zonas de Treinamento .................................. P6 Instruções de Operação Conheça a Unidade ..........................................P8 Relógio Receptor .......................................... P8 Componentes ................................................ P8 Seleção do Modo de Operação .........................P9 Instruções Básicas de Configuração ...............P10 Configuração de Data e Hora .........................P10 Exibição da Data ............................................ P11 Configuração do Alarme ................................P12 Configuração dos Limites da Frequência Cardíaca ....P13 Uso da Luz de Fundo .....................................P13 Uso do Cronômetro ........................................P14 Transmissor ....................................................P14 Uso na Água ...................................................P15 Faixa Efetiva ..................................................P16 Solução de Problemas ....................................P16 Cuidados e Manutenção Instalação das Pilhas ......................................P17 Cuidados com seu Monitor ............................P17 Especificações ................................................P18 Garantia Limitada...........................................P19 P2 Antes de usar a unidade INTRODUÇÃO Obrigado por comprar o Monitor de Frequência Cardíaca OMRON® HR-100INT. Preencha o campo para consultas futuras DATA DE COMPRA: ________ • Grampeie sua nota de compra aqui O monitor de frequência cardíaca pode ajudá-lo a assegurar que você receba o máximo de benefícios de seu programa de exercícios. É possível aumentar a eficácia de seu programa de exercícios monitorando e quantificando seus resultados a cada passo. Seu monitor de frequência cardíaca HR-100INT vem com os seguintes componentes: • Relógio receptor • Transmissor • Faixa ajustável • 2 pilhas de lítio CR2032 (1 para o relógio monitor, 1 para o transmissor- já instaladas) • Manual de instruções ADVERTÊNCIA Os sinais usados por este monitor podem causar interferência em marcapassos ou outros dispositivos implantados. Consulte o fabricante do dispositivo implantado e o seu médico antes de usar esse monitor. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES P3 INFORMAÇÕES IMPORTANTES Para garantir o uso correto do produto, siga sempre as medidas básicas de segurança, incluindo as advertências e cuidados inclusos neste manual de instruções. SÍMBOLOS DE SEGURANÇA USADOS NESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES Cuidado Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em ferimentos leves ou moderados para o usuário ou paciente, ou danos ao equipamento ou outros bens. OPERAÇÃO DO DISPOSITIVO Não dobre ou estique o transmissor. Não passe objetos duros contra o visor LCD pois isso poderá riscá-lo ou danificá-lo. Ao usar a unidade próxima de dispositivos eletrônicos, mantenha os dispositivos pelo menos 20 cm (8 polegadas) de distância da unidade para evitar a ocorrência de erros no visor. Não incinere as pilhas. Elas podem explodir. Não use pilhas não especificadas para esta unidade. Não coloque as pilhas com as polaridades invertidas. Não toque nos circuitos eletrônicos expostos, pois há o risco de choques elétricos. Verifique todas as principais funções se o dispositivo não tiver sido usado por um longo período. Realize os testes internos regularmente e mantenha seu dispositivo sempre limpo. O descarte do dispositivo, das pilhas e dos componentes devem ser feitos de acordo com as regulamentações locais aplicáveis. O descarte ilegal pode causar poluição ambiental. P4 INFORMAÇÕES IMPORTANTES Devido às limitações de impressão, os visores exibidos neste manual podem diferir do mostrador real. O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido sem a permissão do fabricante. CUIDADOS E MANUTENÇÃO Use um pano macio e levemente umedecido. Não use produtos de limpeza abrasivos ou corrosivos pois eles podem danificar o dispositivo. Use água morna e sabão neutro para limpar o relógio e o transmissor cuidadosamente após cada sessão de treinamento. Nunca use os produtos em água quente ou nunca guarde-os quando estiverem molhados. Não desmonte nem modifique a unidade. Alterações ou modificações não aprovadas pela Omron Healthcare provocarão a anulação da garantia do produto para o usuário. Não submeta a unidade a choques fortes, deixando-a cair no chão, por exemplo. Não mergulhe a unidade ou qualquer um de seus componentes na água. OBSERVAÇÕES: • Este produto não deve ser usado para fins de diagnóstico ou para a prescrição de medicamentos. • Consulte seu médico antes de iniciar qualquer programa de exercícios. • As especificações técnicas deste produto e o conteúdo do manual do usuário estão sujeitos a alterações sem notificação prévia. • Nem todos os recursos e acessórios estão disponíveis em todos os países. Para obter mais informações, acesse o nosso site: www.omronhealthcare.com P5 CONDIÇÕES FÍSICAS E EXERCÍCIOS Para obter o máximo de benefícios de seu programa de exercícios é importante saber: • A sua frequência cardíaca máxima (FCM) • O limite máximo da sua frequência cardíaca. • O limite mínimo da sua frequência cardíaca. O FCM é expresso em batimentos por minuto. É possível obter o seu FCM através de um teste ou você pode estimá-lo usando a fórmula a seguir: 220 - idade = FCM Zonas de treinamento Existem várias zonas de treinamento importantes para um programa de condicionamento físico. A zona mais popular varia de 50% a 80% da sua frequência cardíaca máxima. É nela que você alcança benefícios cardiovasculares, queima gordura corporal e fica mais em forma. Ao programar o seu relógio, a porcentagem mínima da zona escolhida se torna o seu limite mínimo da frequência cardíaca e a porcentagem maior se torna o limite máximo da frequência cardíaca. 50% 60% 70% 80% 90% 100% Atividade moderada Zona de controle de peso Zona aeróbica Zona de limite anaeróbico Zona de linha vermelha (capacidade máxima) P6 CONDIÇÕES FÍSICAS E EXERCÍCIOS Existem três zonas de treinamento conforme a descrição a seguir: ZONA DE TREI- FCM% DESCRIÇÃO NAMENTO Esse é o nível de intensidade de treinaManumais baixo. É bom para iniciantes tenção da 65-78% mento e para aqueles que querem fortalecer seu Saúde sistema cardiovascular. Aumenta a força e a resistência. Funciona dentro da capacidade de consumo de oxigê65-85% nio do corpo, queima mais calorias e pode ser mantido por um período longo. Gera velocidade e vigor. Funciona dentro Exercício 78-90% ou acima da capacidade de consumo de anaeróbico oxigênio do corpo, cria músculos e não pode ser mantido por um período longo. Os limites máximo e mínimo da frequência cardíaca são calculados multiplicando-se seu FCM pela porcentagem da zona de treinamento selecionada. Exercício aeróbico Por exemplo: Uma pessoa de 40 anos de idade treinando para manter a saúde básica: • Limite máximo da frequência cardíaca [220 - 40(idade)] × 78% = 140 • Limite mínimo da frequência cardíaca [220 - 40(idade)] × 65% = 117 IMPORTANTE: Faça sempre um aquecimento antes de se exercitar e selecione a zona de treinamento mais adequada à sua compleição. Exercite-se regularmente, de 20 a 30 minutos por sessão e de três a quatro vezes por semana para obter um sistema cardiovascular mais saudável. CUIDADO: A determinação de sua zona de treinamento individual é uma etapa crítica no processo para alcançar um programa de treinamento eficiente e seguro. Consulte seu médico ou um profissional de saúde para ajudá-lo a determinar a frequência do exercício e a duração adequadas para sua idade, condição física e objetivos específicos. P7 Instruções de operação CONHEÇA A UNIDADE Relógio receptor Os botões de controle do relógio receptor são usados para selecionar e definir os modos de operação, adicionar seu dados pessoais e usar os recursos do monitor de frequência cardíaca. 1. Botão da luz de fundo 4. Botão ST/SP do cronômetro 2. Botão MODE 5. Botão do TIME/❤ Frequência 3. Botão SET cardíaca Componentes MANUAL DE INSTRUÇÕES Monitor de Freqüência Cardíaca HR-100INT Modelo: SP ST/ Transmissor Conta seu batimento cardíaco e envia os dados para o relógio receptor. TIME SET MO PORTUGUES DE Manual de instruções Faixa ajustável 2 pilhas de lítio CR2032 A faixa ajustável é fixada no (1 para o relógio receptor, transmissor para que se tenha 1 para o transmissor um encaixe confortável. já instaladas) P8 SELEÇÃO DO MODO DE OPERAÇÃO Pressione o botão MODE para alternar entre os seguintes modos de operação: Hora do dia Alarme Cronômetro Pressione o botão TIME/❤ para alternar entre os modos de operação e a exibição da frequência cardíaca. Pressione o botão MODE HORA DO DIA Pressione o botão MODE Pressione o botão TIME/❤ Pressione o botão TIME/❤ ALARME Pressione o botão MODE Frequência cardíaca Visor Pressione o botão TIME/❤ CRONÔMETRO P9 INSTRUÇÕES BÁSICAS DE CONFIGURAÇÃO 1. Pressione e segure o botão MODE para entrar no modo de configuração. 2. Pressione o botão SET para ajustar os dígitos piscantes. Pressione e segure o botão SET para alterar os dígitos mais rapidamente. 3. Pressione o botão MODE para ir para a opção de configuração seguinte ou sair do modo de ajuste. NOTA: se nenhum botão for pressionado, o relógio sairá automaticamente do modo de ajuste após 60 segundos. CONFIGURAÇÃO DE DATA E HORA Pressione o botão MODE para selecionar o modo de operação Hora do dia. 1. Pressione e segure o botão MODE. 12/24 h piscando 2. Pressione o botão SET para selecionar o relógio universal de 12 horas AM/PM ou de 24 horas. Pressione o botão MODE. Hora piscando 3. Pressione o botão SET para acertar a hora. Pressione o botão MODE. Minutos piscando 4. Pressione o botão SET para acertar os minutos. Pressione o botão MODE. Mês piscando 5. Pressione o botão SET para acertar o mês. Pressione o botão MODE. Dia piscando P10 CONFIGURAÇÃO DE DATA E HORA 6. Pressione o botão SET para acertar o dia. Pressione o botão MODE. Dia da semana piscando 7. Pressione o botão SET para acertar o dia da semana. Pressione o botão MODE para sair do modo de configuração. A data e a hora estão ajustadas. NOTA: Se a hora foi ajustada para o relógio de 12 horas AM/PM, as letras “AM” não são exibidas para as horas antes do meio-dia, mas as letras “PM” são exibidas para as horas após o meio-dia. EXIBIÇÃO DA DATA 1. Pressione o botão MODE para selecionar o modo de operação Hora do dia. 2. Pressione o botão SET para exibir a data. 3. Pressione o botão MODE para voltar para a Hora do dia. NOTA: se nenhum botão for pressionado o relogio voltará para a hora do dia após 10 segundos. Pressione qualquer botão. P11 CONFIGURAÇÃO DO ALARME Pressione o botão MODE para selecionar o modo de operação do alarme. 1. Pressione e segure o botão MODE. Hora piscando 2. Pressione o botão SET para acertar a hora. Pressione o botão MODE. Minutos piscando 3. Pressione o botão SET para acertar os minutos. Pressione o botão MODE para sair do modo de configuração. A hora do alarme está ajustada. ATIVAÇÃO DO ALARME 1. Pressione o botão SET para ligar ou desligar o alarme. LIGA DESLIGA Quando o alarme está ativado, ele dispara na hora ajustada todos os dias. Pressione qualquer botão para parar o sinal do alarme. P12 CONFIGURAÇÃO DOS LIMITES DA FREQUÊNCIA CARDÍACA Os limites da frequência cardíaca o ajudam a determinar se você está se exercitando dentro de sua zona de treinamento. Quando você estiver acima ou abaixo dos seus limites, um indicador pisca para alertá-lo. Pressione o botão TIME/❤ para selecionar a exibição da frequência cardíaca. CONFIGURAÇÃO DOS LIMITES DA FREQUÊNCIA CARDÍACA 1. Pressione e segure o botão MODE. Limite mínimo piscando 2. Pressione o botão SET para inserir seu limite mínimo da zona de treinamento. Pressione o botão MODE. Limite máximo piscando NOTA: o limite máximo deve ser maior do que o limite mínimo. O relogio ajustará automaticamente a faixa do limite máximo com base nos dados inseridos. 3. Pressione o botão SET para inserir seu limite máximo da zona de treinamento. Pressione o botão MODE para sair do modo de configuração. Os limites da zona de treinamento estão ajustados. CONFIGURAÇÃO DO ALERTA DE FREQUÊNCIA CARDÍACA 1. Pressione e segure o botão TIME/❤ para ligar ou desligar o alerta indicador. LIGA DESLIGA 2. Pressione o botão TIME/❤. O indicador de alerta é ajustado. USO DA LUZ DE FUNDO Pressione o botão da luz de fundo. A tela se iluminará por aproximadamente 5 segundos. P13 USO DO CRONÔMETRO 1. Pressione o botão MODE para selecionar o modo de operação do cronômetro. 2. Pressione o botão ST/SP para iniciar o cronômetro. 3. Pressione o botão ST/SP para parar o cronômetro. 4. Pressione e segure o botão SET para restabelecer o cronômetro. TRANSMISSOR O transmissor conta sua frequência cardíaca e envia os dados para o relógio receptor. FIXAÇÃO DO TRANSMISSOR Fixe a faixa ajustável no transmissor inserindo a presilha através da parte traseira do furo com o formato correspondente no transmissor. Pressione cuidadosamente para baixo para fixar. 1. Umedeça os contatos condutores na parte traseira do transmissor com água ou gel condutor para garantir um contato sólido. CONTATOS CONDUTORES 2. Fixe o transmissor no peito. Ajuste a faixa ajustável até que o transmissor encoste confortavelmente abaixo dos músculos peitorais para que você obtenha um sinal preciso do batimento cardíaco. P14 USO NA ÁGUA O relógio é resistente à água até 30 metros (98 pés). O transmissor é à prova de respingos, mas não deve ser usado em atividades subaquáticas pois a transmissão da frequência cardíaca não ocorre na água. Consulte a tabela para obter as instruções adequadas de uso. CHUVA CHUVEIRO NATAÇÃO MERGU- MERGULEVE LHO LHO COM RESPINGOS (ÁGUA SNORKEL ETC MORNA/ / ÁGUAS RASO/ RASAS SURFE/ / MERGUFRIA ESPORTES LHO SOMENTE) AQUÁTIEM COS ÁGUAS PROFUNDAS Relógio Receptor 30 m (98 pés) Transmissor OK OK OK NÃO NÃO OK NÃO NÃO NÃO NÃO IMPORTANTE: • Certifique-se de que os botões e o compartimento da pilha estejam firmes e intactos antes de expor o relógio à água excessiva. • Evite pressionar os botões enquanto estiver na água ou durante tempestades fortes pois isso pode fazer com que entre água no relógio, o que causará mau funcionamento. P15 FAIXA EFETIVA O transmissor e o relógio receptor devem ser usados a uma distância menor que 50 cm (20 pol.) NOTA: se não for enviado nenhum sinal do transmissor para o relógio receptor por 15 minutos o relógio exibe o modo anterior. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se os sinais ficarem irregulares reajuste a posição da faixa ajustável e certifique-se de que a distância entre o transmissor e o relógio receptor esteja dentro da faixa efetiva. Certifique-se de que a luz indicadora de pilha fraca não seja exibida no relógio receptor. A pilha do transmissor pode precisar ser trocada. P16 Cuidados e manutenção INSTALAÇÃO DAS PILHAS O relógio receptor usa uma pilha de lítio CR2032 3V. Quando a pilha estiver ficando fraca, acende. Para garantir a resistência à água, leve o relógio receptor a uma relojoaria para a troca da pilha. A substituição inadequada anulará a garantia. O transmissor usa uma pilha de lítio CR2032 3V. Se os sinais de frequência cardíaca ficarem irregulares ou pararem, a pilha do transmissor pode precisar ser trocada. Para trocar a pilha do transmissor: 1. Abra a tampa da pilha do transmissor com uma moeda girando-a no sentido anti-horário. 2. Remova a pilha antiga. 3. Insira a nova pilha com o lado positivo voltado para cima. NÃO toque nos contatos. 4. Recoloque a tampa da pilha. CUIDADOS COM SEU MONITOR Para manter o seu monitor de frequência cardíaca na melhor condição possível e proteger a unidade contra danos, siga estas instruções: • Limpe o relógio receptor com um pano macio e levemente umedecido. Não use produtos de limpeza abrasivos ou voláteis. • Sempre seque cuidadosamente qualquer umidade dos componentes antes de armazená-los. • Não submeta o relógio receptor a temperaturas extremamente altas ou baixas, umidade e luz solar direta. • Não torça excessivamente ou dobre os contatos condutores do transmissor. • Não submeta o transmissor ou o relógio a choques fortes como por exemplo uma queda. • Use a unidade de acordo com as instruções fornecidas neste manual. P17 ESPECIFICAÇÕES Modelo Relógio de tempo real Cronômetro Acompanhamento do desempenho Tamanho do tórax Peso Fonte de alimentação Temperatura de operação Resistente à água Conteúdo HR-100INT (HBE-100-INT) 12/24 horas com hora/minuto/segundo 00:00:00 a 29:59:59 (h:min:s) Faixa de medicação da 30-240 bpm FC: (batimentos por minuto) Faixa ajustável da FC 80-240 bpm (batimentos por minuto) máxima: Faixa ajustável da FC 30-220 bpm mínima: (batimentos por minuto) Aproximadamente 72 cm a 130 cm (28 a 51 polegadas) Relógio receptor - aprox. 40 gramas (pilha incluída) Transmissor - aprox. 41 gramas (pilha incluída) Relógio receptor - 1 pilha CR2032 3V Transmissor - 1 pilha CR2032 3V -10ºC a +50ºC (14ºF a 122ºF) Relógio receptor: 30 metros (98 pés) - Não pressione os botões. Relógio receptor, transmissor, faixa ajustável, 2 pilhas de lítio CR2032 (1 para o relógio receptor, 1 para o transmissor - já instaladas) e manual de instruções NOTA: As especificações estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio. P18 GARANTIA LIMITADA O seu monitor de frequência cardíaca HR-100INT, excluindo as pilhas, está garantido como livre de defeitos de material e de mão-deobra que venham a surgir dentro de 1 ano a partir da data de compra, mediante a apresentação da Nota Fiscal de Compra ou Cupom Fiscal, quando usado de acordo com as instruções fornecidas com o monitor de frequência cardíaca HR-100INT. A garantia acima se aplica apenas ao consumidor inicial, que adquire o produto no varejo. O conserto ou a substituição do dispositivo coberto pela garantia descrita acima serão realizados sem custos, se assim for decidido pela Omron. O conserto ou a substituição é nossa responsabilidade e única solução prevista conforme a garantia acima. Se o seu dispositivo necessitar de assistência dentro do período de garantia, entre em contato com o distribuidor autorizado da Omron no seu país. ESTE DOCUMENTO É A ÚNICA GARANTIA FORNECIDA PELA OMRON EM CONJUNTO COM ESTE PRODUTO, E A OMRON SE DECLARA ISENTA DE QUALQUER OUTRA GARANTIA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUSIVE AS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E DE ADEQUAÇÃO PARA FINS DETERMINADOS. AS GARANTIAS IMPLÍCITAS E OUTROS TERMOS QUE POSSAM SER IMPOSTOS POR LEI, SE HOUVER, SÃO LIMITADOS AO TÉRMINO DO PERÍODO DE GARANTIA EXPRESSO ACIMA. A OMRON NÃO SE RESPONSABILIZARÁ PELA PERDA DE USO OU QUALQUER OUTRO CUSTO, DESPESA OU DANOS CASUAIS, DECORRENTES, INDIRETOS OU ESPECIAIS. Esta garantia lhe dá direitos legais específicos; você pode também ter outros direitos que variam de acordo com a jurisdição. Devido aos requisitos especiais locais, algumas das limitações e exclusões acima podem não ser aplicáveis ao seu caso. Serviço de Atendimento ao Cliente: 0800-771-6907 www.omronbrasil.com P19 NOTAS P20 NOTAS P21 Distribuído por: OMRON HEALTHCARE, INC. Illinois, U.S.A. www.omronhealthcare.com ©2012 OMRON HEALTHCARE, INC. Fabricado na China 9062853-9A