DECLARAÇÃO DE TRADUÇÃO/REVISÃO Prezada Senhor (a), Referente ao artigo << Grau de satisfação de puérperas quanto à qualidade da assistência no Alojamento Conjunto de uma Maternidade Pública >>, em Português, foi traduzido/revisado por um tradutor/Nativo/Profissional do idioma Inglês/Português/Espanhol. O artigo original em Português foi revisado quanto a correções a possíveis erros de sintaxe, concordância gramatical e integridade de conteúdo. Para o autor correspondente << Richardson Silva >> foi fornecida a versão final deste documento, constando Inglês e Português adequado conformando o assunto de interesse. Natal-RN, 10 de janeiro de 2015. Sinceramente, Carmela Carolina Alves de Carvalho Natalia Lugaro Dear Sir or Madam, In reference to the paper on << Degree of satisfaction of puerperal women about the quality of care in Rooming-in of a Public Maternity >>, in English, it was translated / revised by a native / professional English/Portuguese/Spanish translator. The original paper in English was reviewed for syntax errors, grammatical concordance and content integrity. For the corresponding author << Richardson Silva >>, it has been furnished a final version of this document, constituting correct English and Portuguese usage, which is conform to the topic of interest. Natal-RN, January 10th, 2014. Sincerely, Carmela Carolina Alves de Carvalho Natalia Lugaro