Voltage Proteção e controle REU615 Manual de

Propaganda
Relion® 615 series
Voltage Proteção e controle
REU615
Manual de Aplicação
ID do documento: 1MRS757788
Emitido em: 2013-04-11
Revisão: A
Versão de produto: 3.0
© Copyright 2013 ABB. Todos os direitos reservados
Direitos Autorais
Este documento e suas partes não devem ser reproduzidos ou copiados sem
permissão por escrito da ABB e seu conteúdo não pode ser transmitido a qualquer
terceiro, nem utilizado para fins não autorizados.
O software ou hardware descrito neste documento é fornecido sob licença e pode
ser usado, copiado ou divulgado somente em conformidade com os termos desta
licença.
Marca Registrada
ABB e Relion são marcas registradas do ABB Group. Todos os outros nomes de
marca ou produto mencionados neste documento podem ser marcas comerciais ou
marcas registradas de seus respectivos proprietários.
Garantia
Questione sobre os termos de garantia para seu representante ABB mais próximo.
ABB Oy
Automação de Distribuição
P.O. Box 699
FI-65101 Vaasa, Finlândia
Telefone: +358 10 2211
Fax: +358 10 22 41094
http://www.abb.com/substationautomation
Limitação de responsabilidade
Os dados, exemplos e diagramas neste manual estão incluídos unicamente para
descrição do conceito ou do produto, não devendo ser considerados como uma
declaração de propriedades garantidas. Todas as pessoas responsáveis por aplicar o
equipamento tratado neste manual devem se certificar de que cada aplicação
desejada seja adequada e aceitável, incluindo que qualquer requisito operacional
aplicável de segurança ou outro seja atendido. Em particular, qualquer risco em
aplicações onde uma falha do sistema e/ou falha do produto criem um risco de
prejuízo à propriedade ou pessoas (incluindo, mas não limitado a danos pessoais ou
morte) deve ser responsabilidade exclusiva da pessoa ou entidade que aplica o
equipamento, os responsáveis são por esta solicitados a assegurar que todas as
medidas sejam tomadas para excluir ou mitigar estes riscos.
Este documento foi verificado cuidadosamente pela ABB, mas desvios não podem
ser completamente descartados. Caso seja detectado qualquer erro, o leitor é
gentilmente solicitado a notificar o fabricante. Exceto por compromisso contratual
explícito, em nenhum caso a ABB deve ser responsável ou obrigada por qualquer
perda ou dano resultante do uso deste manual ou da aplicação do equipamento.
Conformidade
Este produto está em conformidade com a diretiva do Conselho das Comunidades
Europeias relativa à aproximação das legislações dos Estados-Membros
respeitantes à compatibilidade electromagnética (EMC Diretriz 2004/108/CE) e
respeitantes ao material elétrico para uso dentro de determinados limites de tensão
(baixa tensão Diretriz 2006/95/CE). Esta conformidade é resultado dos testes
conduzidos pela ABB de acordo com as normas de produto EN 50263 e
EN60255-26 para diretriz EMC e com as normas de produto EN 60255-1 e EN
60255027 para a seguinte diretriz de baixa tensão. O IED é projetado de acordo
com as normas internacionais da série IEC 60255.
Sumário
Sumário
Seção 1
Introdução........................................................................3
Este manual........................................................................................3
Público alvo........................................................................................3
Documentação do produto.................................................................4
Conjunto de documentação do produto........................................4
Documento com o histórico de revisões........................................5
Documentos relacionados.............................................................6
Símbolos e convenções.....................................................................6
Símbolos de alertas de segurança................................................6
Convenções dos manuais.............................................................7
Funções, códigos e símbolos........................................................7
Seção 2
REU615 Visão Geral......................................................11
Visão geral........................................................................................11
Histórico da versão do produto....................................................11
PCM 600 e Versão do pacote de conectividade do IED.............11
Funcionalidade de operação............................................................12
Funções opcionais.......................................................................12
Hardware físico.................................................................................12
IHM Local.........................................................................................14
Display.........................................................................................14
LEDs............................................................................................15
Teclado........................................................................................15
IHM Web...........................................................................................16
Autorização.......................................................................................17
Comunicação....................................................................................18
Seção 3
REU615 configurações padrão......................................21
Configurações-padrão......................................................................21
Diagramas de conexão.....................................................................24
Apresentação das configurações-padrão.........................................27
Configuração padrão A.....................................................................28
Aplicações...................................................................................28
Funções.......................................................................................29
Conexões de E/S padrão.......................................................30
Configurações padrões de oscilografia..................................32
Diagramas funcionais..................................................................32
Diagramas funcionais para proteção......................................33
Diagrama funcional para o registro de perturbação...............38
Diagramas funcionais para controle e intertravamento..........40
REU615
Manual de Aplicação
1
Sumário
Configuração padrão B.....................................................................43
Aplicações...................................................................................43
Funções.......................................................................................44
Conexões de E/S padrão.......................................................45
Configurações padrões de oscilografia..................................47
Diagramas funcionais..................................................................48
Diagramas funcionais para proteção......................................48
Diagramas funcionais para registro de perturbação e
funções de supervisão...........................................................51
Diagramas funcionais para controle e intertravamento .........53
Seção 4
Requisitos para transformadores de medição...............59
Transformadores de corrente...........................................................59
Requisitos dos transformadores de corrente para proteção
contra sobrecorrente não direcional............................................59
Classe de exatidão do transformador de corrente e fator
limite de precisão...................................................................59
Proteção de sobrecorrente não direcional.............................60
Exemplo de proteção de sobrecorrente não direcional
trifásica...................................................................................61
Seção 5
Conexões físicas do IED................................................63
Entradas...........................................................................................63
Entradas de energização.............................................................63
Correntes de fase...................................................................63
Corrente residual....................................................................63
Tensão de fases.....................................................................63
Tensão residual......................................................................64
Entradas RTD/mA.......................................................................64
Entrada de tensão da fonte auxiliar.............................................65
Entradas binárias.........................................................................65
Saídas..............................................................................................67
Saídas para disparo e controle....................................................67
Saída de sinalização...................................................................67
IRF...............................................................................................68
Seção 6
2
Glossário........................................................................71
REU615
Manual de Aplicação
Seção 1
Introdução
1MRS757788 A
Seção 1
Introdução
1.1
Este manual
O manual de aplicação contém as descrições do aplicativo e diretrizes de ajuste
ordenado por função. O manual pode ser utilizado para descobrir quando e com
qual finalidade uma função de proteção típica pode ser utilizada. O manual também
pode ser utilizado no cálculo dos ajustes.
1.2
Público alvo
Este manual está dirigido ao engenheiro de proteção e controle responsável pelo
planejamento, pré-projeto e projeto.
O engenheiro de proteção e controle deve ser experiente em engenharia de energia
elétrica e ter conhecimento das tecnologias relacionadas, como as de comunicações
e protocolos.
REU615
Manual de Aplicação
3
Seção 1
Introdução
1MRS757788 A
1.3
Documentação do produto
1.3.1
Conjunto de documentação do produto
IEC07000220 V1 PT
Figura 1:
A utilização pretendida dos manuais em diferentes ciclos de vida
O manual de engenharia contém instruções de como projetar os IEDs utilizando as
diferentes ferramentas em PCM600. O manual fornece instruções de como
configurar um projeto PCM600 e inserir os IEDs na estrutura do projeto. O manual
também recomenda uma sequência para a engenharia de proteção e funções de
controle, assim como para as funções LHMI e engenharia de comunicação para
IEC 61850 e outros protocolos suportados.
O manual de instalação contém instruções de como instalar o IED. O manual
fornece os procedimentos para instalações mecânicas e elétricas. Os capítulos são
organizados em ordem cronológica no qual o IED deve ser instalado.
O manual de comissionamento contém as instruções de como comissionar o IED.
Além disso, o manual também pode ser utilizado pelos engenheiros de sistema e
pessoal de manutenção para assistência durante a fase de teste. O manual fornece
os procedimentos para checagem da conexão externa, da energização do IED, do
4
REU615
Manual de Aplicação
Seção 1
Introdução
1MRS757788 A
ajuste e da configuração de parâmetro, além dos ajustes de verificação pela injeção
secundária. O manual descreve o processo de teste de um IED na subestação que
não está em serviço. Os capítulos são organizados em ordem cronológica no qual o
IED deve ser comissionado.
O manual de operação contém as instruções de como operar o IED uma vez que foi
comissionado. O manual fornece instruções de monitoramento, controle e ajuste do
IED. Além disso, o manual também descreve como identificar os ruídos e como
visualizar os dados de grade de energia calculados e medidos para determinar a
causa da falha.
O manual de serviço contém instruções de serviço e manutenção IED. O manual
também fornece procedimentos para desenergizar, desativar e descartar o IED.
O manual de aplicação contém as descrições do aplicativo e diretrizes de ajuste
ordenado por função. O manual pode ser utilizado para descobrir quando e com
qual finalidade uma função de proteção típica pode ser utilizada. O manual também
pode ser utilizado no cálculo dos ajustes.
O manual técnico contém as descrições da aplicação e de funcionalidade, lista os
blocos de função, diagramas lógicos, sinal de entrada e saída, parâmetros de ajuste
e dados técnicos organizados por função. O manual também pode ser utilizado
como referência técnica durante a fase de planejamento, fase de instalação e
comissão, além de durante o serviço normal.
O manual do protocolo de comunicação descreve um protocolo de comunicação
suportado pelo IED. O manual se concentra nas implementações específicas para
vendedores.
O manual de lista de pontos descreve a percepção e as propriedades de pontos de
dados específicas para o IED. O manual deve ser utilizado junto com o manual de
protocolo de comunicação correspondente.
Alguns dos manuais ainda não estão disponíveis.
1.3.2
Documento com o histórico de revisões
Revisão/data do documento Versão do produto
A/2013-04-11
3.0
Histórico
Traduzido da versão em inglês C
(1MRS757054)
Faça o download dos documentos mais recentes no site da ABB http://
www.abb.com/substationautomation.
REU615
Manual de Aplicação
5
Seção 1
Introdução
1.3.3
1MRS757788 A
Documentos relacionados
Nome do documento
ID do documento
Manual de Protocolo de Comunicação Modbus
1MRS756468
Manual de Protocolo de Comunicação DNP3
1MRS756709
Manual de Protocolo de Comunicação IEC 60870-5-103
1MRS756710
Guia de Planejamento IEC 61850
1MRS756475
Manual de Planejamento
1MRS757121
Manual de Instalação
1MRS756375
Manual de Operação
1MRS756708
Manual Técnico
1MRS756887
1.4
Símbolos e convenções
1.4.1
Símbolos de alertas de segurança
O ícone de alerta elétrico indica a presença de um risco que poderia
resultar em choque elétrico.
O ícone de alerta indica a presença de um risco que poderia resultar
em ferimentos pessoais.
O ícone de cuidado indica informações importantes ou um alerta
relativo ao conceito discutido no texto. Ele pode indicar a presença
de um risco que poderia resultar na corrupção do software ou danos
ao equipamento ou a ativos.
O ícone de informação alerta o leitor para fatos e condições
importantes.
O ícone de dicas indica um conselho sobre, por exemplo, como
conceber seu projeto ou como usar uma determinada função.
Embora os riscos alertados estejam relacionados com ferimentos pessoais, deve ser
entendido que a operação de equipamentos danificados pode, em certas condições
operacionais, resultar em desempenho degradado do processo levando a ferimentos
6
REU615
Manual de Aplicação
Seção 1
Introdução
1MRS757788 A
pessoais ou a morte. Portanto, observe completamente todos os alertas e avisos de
cuidado.
1.4.2
Convenções dos manuais
Convenções utilizadas nos manuais IED. Uma convenção particular pode não ser
utilizada neste manual.
•
•
•
•
•
•
•
1.4.3
Abreviações e siglas neste manual são explicadas no glossário. O glossário
também contém definições de termos importantes.
Apertar o botão de navegação LHMI na estrutura do menu é apresentado por
meio dos ícones do botão, por exemplo:
Para navegar entre as opções, utilize
e
.
Os caminhos do menu HMI são apresentados em negrito, por exemplo:
Selecione no menu principal/Settings.
As mensagens LHMIsão mostradas em fonte Courier, por exemplo:
Para salvar as alterações em memória não volátil, selecione Yes e pressione
.
Os nomes dos parâmetros são mostrados em itálico, por exemplo:
A função pode ser habilitada e desabilitada com o Operação configuração.
Os valores de parâmetro são indicados com aspas, por exemplo:
Os valores de parâmetros correspondentes são "On" e "Off".
As mensagens do IED de entrada/saída e os nomes de dados monitorados são
mostrados em fonte Courier, por exemplo:
Quando a função inicia, a saída START é configurada para TRUE.
Funções, códigos e símbolos
Tabela 1:
Funções, símbolos e códigos de REU615
Função
IEC 61850
IEC 60617
IEC-ANSI
Proteção
Proteção de sobrecorrente não-direcional trifásica, estágio baixo,
instância 1
PHLPTOC1
3I> (1)
51P-1 (1)
Proteção de sobrecorrente não
direcional trifásica, estágio alto,
instância 1
PHHPTOC1
3I>> (1)
51P-2 (1)
Proteção contra sobrecorrente não
direcional trifásica, estágio
instantâneo, instância 1
PHIPTOC1
3I>>> (1)
50P/51P (1)
Proteção contra sobretensão
residual, instância 1
ROVPTOV1
Uo> (1)
59G (1)
Proteção de sobretensão residual,
instância 2
ROVPTOV2
Uo> (2)
59G (2)
Proteção de sobretensão residual,
instância 3
ROVPTOV3
Uo> (3)
59G (3)
Tabela continua na próxima página
REU615
Manual de Aplicação
7
Seção 1
Introdução
1MRS757788 A
Função
IEC 61850
IEC 60617
IEC-ANSI
Proteção contra subtensão
trifásica, instância 1
PHPTUV1
3U< (1)
27 (1)
Proteção contra subtensão
trifásica, instância 2
PHPTUV2
3U< (2)
27 (2)
Proteção contra subtensão
trifásica, instância 3
PHPTUV3
3U< (3)
27 (3)
Proteção contra sobretensão
trifásica, instância 1
PHPTOV1
3U> (1)
59 (1)
Proteção contra sobretensão
trifásica, instância 2
PHPTOV2
3U> (2)
59 (2)
Proteção contra sobretensão
trifásica, instância 3
PHPTOV3
3U> (3)
59 (3)
Proteção contra subtensão de
sequência positiva, instância 1
PSPTUV1
U1< (1)
47U+ (1)
Proteção contra subtensão de
sequência positiva, instância 2
PSPTUV2
U1< (2)
47U+ (2)
Proteção contra sobretensão de
sequência negativa, instância 1
NSPTOV1
U2> (1)
47O- (1)
Proteção contra sobretensão de
sequência negativa, instância 2
NSPTOV2
U2> (2)
47O- (2)
Proteção contra frequência,
instância 1
FRPFRQ1
f>/f<,df/dt (1)
81 (1)
Proteção contra frequência,
instância 2
FRPFRQ2
f>/f<,df/dt (2)
81 (2)
Proteção contra frequência,
instância 3
FRPFRQ3
f>/f<,df/dt (3)
81 (3)
Proteção contra frequência,
instância 4
FRPFRQ4
f>/f<,df/dt (4)
81 (4)
Proteção contra frequência,
instância 5
FRPFRQ5
f>/f<,df/dt (5)
81 (5)
Proteção contra frequência,
instância 6
FRPFRQ6
f>/f<,df/dt (6)
81 (6)
Proteção de sobrecarga térmica
trifásica para transformadores de
potência, duas constantes de tempo
T2PTTR1
3Ith>T
49T
Disparo Mestre, instância 1
TRPPTRC1
Trip Master (1)
94/86 (1)
Trip Master, instância 2
TRPPTRC2
Trip Master (2)
94/86 (2)
Proteção contra arco, instância 1
ARCSARC1
ARC (1)
50L/50NL (1)
Proteção contra arco, instância 2
ARCSARC2
ARC (2)
50L/50NL (2)
Proteção contra arco, instância 3
ARCSARC3
ARC (3)
50L/50NL (3)
Proteção Multiuso, instância 11)
MAPGAPC1
MAP (1)
MAP (1)
Proteção multiuso, instância 21)
MAPGAPC2
MAP (2)
MAP (2)
Proteção multiuso, instância 31)
MAPGAPC3
MAP (3)
MAP (3)
Desarme de carga e restauração,
instância 1
LSHDPFRQ1
UFLS/R (1)
81LSH (1)
Desarme de carga e restauração,
instância 2
LSHDPFRQ2
UFLS/R (2)
81LSH (2)
Tabela continua na próxima página
8
REU615
Manual de Aplicação
Seção 1
Introdução
1MRS757788 A
Função
IEC 61850
IEC 60617
IEC-ANSI
Desarme de carga e restauração,
instância 3
LSHDPFRQ3
UFLS/R (3)
81LSH (3)
Desarme de carga e restauração,
instância 4
LSHDPFRQ4
UFLS/R (4)
81LSH (4)
Desarme de carga e restauração,
instância 5
LSHDPFRQ5
UFLS/R (5)
81LSH (5)
Controle de disjuntor
CBXCBR1
I <-> O CB
I <-> O CB
Indicação da posição de
seccionadora, instância 1
DCSXSWI1
I <-> O DC (1)
I <-> O DC (1)
Indicação da posição de
seccionadora, instância 2
DCSXSWI2
I <-> O DC (2)
I <-> O DC (2)
Indicação da posição de
seccionadora, instância 3
DCSXSWI3
I <-> O DC (3)
I <-> O DC (3)
Indicação de chave de aterramento
ESSXSWI1
I <-> O ES
I <-> O ES
Indicação de posição do
comutador de tap
TPOSSLTC1
TPOSM
84M
Controle do comutador de com
regulador de tensão
OLATCC1
COLTC
90V
Verificação de energização e
sincronismo
SECRSYN1
SYNC
25
Supervisão do circuito de disparo,
instância 1
TCSSCBR1
TCS (1)
TCM (1)
Supervisão do circuito de disparo,
instância 2
TCSSCBR2
TCS (2)
TCM (2)
Supervisão do circuito de corrente
CCRDIF1
MCS 3I
MCS 3I
Supervisão de falha de fusível
SEQRFUF1
FUSEF
60
Oscilografia
RDRE1
-
-
Medição da corrente trifásica,
instância 1
CMMXU1
3I
3I
Medição de corrente de sequência
CSMSQI1
I1, I2, I0
I1, I2, I0
Medição de tensão trifásica
VMMXU1
3U
3U
Medição de tensão residual
RESVMMXU1
Uo
Vn
Medição de sequência de tensão
VSMSQI1
U1, U2, U0
U1, U2, U0
Medição da energia e potência
trifásica, incluindo fator de potência
PEMMXU1
P, E
P, E
Medição RTD/mA
XRGGIO130
X130 (RTD)
X130 (RTD)
Medição de frequência
FMMXU1
f
f
Controle
Monitoramento de condição
Medições
1) A proteção de multiuso é utilizada, por exemplo, proteção com base em RTD/mA.
REU615
Manual de Aplicação
9
10
Seção 2
REU615 Visão Geral
1MRS757788 A
Seção 2
REU615 Visão Geral
2.1
Visão geral
O IED de proteção de tensão e de controle, REU615 está disponível em duas
configurações-padrão, sendo as mesmas A e B. A configuração A é pré-adaptada
para esquemas de proteção baseados na frequência em sistemas de abastecimento e
industriais de energia e sistemas de distribuição incluindo redes com geração
distribuída de energia. A configuração padrão B pretende regular automaticamente
a tensão de transformadores de energia equipados com comutadores de derivação
em carga. Ambas as configurações também apresentam um controle característico
adicional CB, mensurando e supervisionando funções. REU615 é um membro da
ABB's Relion® proteção e controle da família de produtos e parte dos produtos da
série 615. Os IEDs da série 615 são caracterizados pelo seu projeto de unidade
sólido e retirável.
A reformulação a partir do zero, a série 615 foi projetada para desencadear o
potencial completo do padrão IEC 61850 para comunicação e interporabilidade
entre dispositivos de automação de subestação. Visto que a configuração padrão de
IED foi dada aos ajustes específicos de aplicação, esta pode ser diretamente em
circulação.
A série do IED auxilia uma série de protocolos de comunicação incluindo IEC
61850 com mensagem GOOSE, IEC 60870-5-103, Modbus® e DNP3.
2.1.1
Histórico da versão do produto
Versão do produto
3.0
2.1.2
Produto lançado
PCM 600 e Versão do pacote de conectividade do IED
•
•
Gerenciador de IEDs de proteção e controle PCM600 versão 2.3 ou mais recente
Pacote de conectividade do REU615 Ver. 3.0 ou posterior
•
•
•
•
•
•
•
•
REU615
Manual de Aplicação
Histórico do produto
Ajuste de parâmetros
Atualização do Firmware
Manipulação de perturbações
Monitoramento de sinais
Rastreabilidade do Ciclo de Vida
Matriz de sinais
Gestão da comunicação
Migração de Configurações do IED
11
Seção 2
REU615 Visão Geral
1MRS757788 A
•
•
•
•
•
Configuração Wizard
Impressão de Rótulo
Administração do Usuário IED
Configuração de aplicativo
Editor do display gráfico
Faça o download de pacotes de conectividade na página ABB em
http://www.abb.com/substationautomation
2.2
Funcionalidade de operação
2.2.1
Funções opcionais
•
•
•
•
•
2.3
Proteção contra arco elétrico (apenas na configuração A)
Modbus TCP/IP ou RTU/ASCII
IEC 60870-5-103
DNP3 TCP/IP ou serial
Medições RTD/mA e proteção multi-propósito (apenas na configuração B )
Hardware físico
O IED consiste de duas partes principais: unidade de plug-in e caso. O conteúdo
depende da funcionalidade pedida.
Tabela 2:
Unidade plug-in e caixa
Principal Abertura Opções de conteúdo
do ID
Unidad
e plug-in
-
IHM
Pequeno (4 linhas, 16 caracteres)
Grande (8 linhas, 16 caracteres)
X100
Alimentação auxilar /
módulo BO
48-250V DC/100-240 V AC; ou 24-60 V DC
2 contatos de potência (PO) normalmente abertos
1 contato de sinalização (SO) reversível
1 contato de sinalização (SO) normalmente aberto
2 contatos de potência (PO) de pólo duplo com
supervisão do circuito de disparo (TCS)
1 contato de saída dedicado para falha interna
X110
Módulo BIO
8 entradas binárias
4 contatos de saída de sinalização
X120
Módulo AI/BI
Apenas na configuração B:
3 entradas de corrente de fase (1/5 A)
1 entrada de corrente residual (1/5 A)
3 entradas de tensão (60-210 V)
Tabela continua na próxima página
12
REU615
Manual de Aplicação
Seção 2
REU615 Visão Geral
1MRS757788 A
Principal Abertura Opções de conteúdo
do ID
Caixa
X130
X000
Módulo AI/BI
Apenas na configuração A:
3 entradas de tensão (60-210 V)
1 entrada de tensão residual (60-210 V)
1 entrada de tensão de referência para
SECRSYN1 (60-210 V)
4 entradas binárias
Módulo RTD/mA opcional
Opcional na configuração B:
2 entradas mA genéricas
6 entradas de sensor RTD
Módulo BIO opcional
Opcional na configuração B:
6 entradas binárias
3 contatos de saída de sinalização
Módulo de comunicação
opcional
Consulte o manual técnico para obter detalhes
sobre diferentes tipos de módulos de comunicação.
Valores nominais das entradas de corrente e tensão são parâmetros básicos de
ajuste do IED. Os limiares das entradas binárias são selecionáveis dentro da faixa
de 18 ... 176 V DC, pelo ajuste dos parâmetros de configuração.
Os níveis nominais das entradas são selecionados no software do IED para a
corrente de fase e corrente de neutro. Os limiares das entradas binárias 18 ... 176 V
DC são selecionados pelo ajuste dos parâmetros de configuração do IED.
O módulo de BIO opcional pode ser adicionado no IED em todas as
configurações padrão.
Os diagramas de conexão dos diferentes módulos de hardware são apresentados
neste manual.
Consulte o manual de instalação para obter mais informações sobre
a caixa e a unidade plug-in.
Tabela 3:
Conf.
A
B
Número de conexões físicas nas configurações padrão
TC
Canais analógicos
TP
RTD/mA
-
5
-
12
-
(14)1)
4
3
6/22)
Canais binários
BI
BO
8
8
10
10 (13)1)
10
1) Módulo BIO opcional
2) Módulo RTD/mA opcional
REU615
Manual de Aplicação
13
Seção 2
REU615 Visão Geral
2.4
1MRS757788 A
IHM Local
REF615
Overcurrent
Dir. earth-fault
Voltage protection
Phase unbalance
Thermal overload
Breaker failure
Disturb. rec. Triggered
CB condition monitoring
Supervision
Arc detected
Autoreclose shot in progr.
A070704 V3 PT
Figura 2:
Exemplo da IHM Local da série 615
A IHM Local do IED contém os seguintes elementos:
•
•
•
•
Display
Botões
LEDs indicadores
Porta de Comunicação
A IHM Local é usada para ajustar, monitorar e controlar.
2.4.1
Display
A IHM Local inclui um display gráfico que suporta dois tamanhos de caracteres. O
tamanho dos caracteres depende do idioma selecionado. A quantidade de caracteres
e linhas que cabem na página depende do tamanho do caractere.
14
REU615
Manual de Aplicação
Seção 2
REU615 Visão Geral
1MRS757788 A
Tabela 4:
Caracteres e linhas na página
Tamanho do caractere
Linhas na página
Caracteres por linha
Pequeno, monoespaçado
(6x12 pixels)
5 linhas
10 linhas no display grande
20
Grande, largura variável
(13x14 pixels)
4 linhas
8 linhas no display grande
min 8
O display é dividido em quatro áreas básicas.
1
3
2
4
A070705 V2 PT
Figura 3:
Layout do display
1 Cabeçalho
2 Ícone
3 Conteúdo
4 Barra de rolagem (aparece quando necessário)
2.4.2
LEDs
A IHM Local inclui três indicadores de proteção acima do display: Ready, Start e
Trip.
Há também 11 LEDs programáveis na frente da IHM Local. Os LEDs podem ser
configurados com o PCM600 e o modo de operação pode ser selecionado pela
IHM Local, IHM Web ou pelo PCM600.
2.4.3
Teclado
O teclado da IHM Local contém botões utilizados para navegar em diversos menus
ou páginas. Com os botões, você pode efetuar comandos de abertura ou
fechamento em um objeto primário, como por exemplo, um disjuntor, contator ou
um seccionador. Os botões também são usados para reconhecer alarmes, restaurar
indicações, fornecer ajuda e mudar entre os modos de controle remoto e local.
REU615
Manual de Aplicação
15
Seção 2
REU615 Visão Geral
1MRS757788 A
A071176 V1 PT
Figura 4:
2.5
Teclado da IHM Local com botões de controle de objeto,
navegação e comando e porta de comunicação RJ-45
IHM Web
A IHM Web permite ao usuário acessar o IED via um navegador web. A versão de
navegador suportada é o Internet Explorer 7.0 ou mais recente.
A IHM Web é desabilitada por padrão.
A IHM Web oferece diversas funções.
•
•
•
•
•
•
•
LEDs programáveis e lista de eventos
Supervisão do sistema
Ajuste de parâmetros
Exibição das medidas
Gravador de perturbações
Diagrama fasorial
Diagrama Unifilar
A estrutura em árvore do menu na IHM Web é quase idêntica ao da IHM Local.
16
REU615
Manual de Aplicação
Seção 2
REU615 Visão Geral
1MRS757788 A
A070754 V3 PT
Figura 5:
Exemplo de visualização da IHM Web
A IHM Web pode ser acessado local e remotamente.
•
•
2.6
De forma local por meio da conexão do computador do usuário ao IED via
porta de comunicação frontal.
Remotamente via LAN/WAN.
Autorização
As categorias de usuário são pré-definidas para oLHMI e WHMI, cada um com
privilégios e senhas diferentes.
As senhas padrões podem ser alteradas com privilégio de administrador.
Autorização de usuário está desativada por definição, mas a WHMI
sempre usa autorização.
REU615
Manual de Aplicação
17
Seção 2
REU615 Visão Geral
1MRS757788 A
Tabela 5:
Categorias de usuários pré-definidas
Nome do usuário
Direitos de usuário
VIEWER
Acesso apenas de leitura
OPERADOR
•
•
•
•
ENGENHEIRO
•
•
•
•
ADMINISTRADOR
Selecionando o estado local ou remoto com
localmente)
Alterando os grupos de ajustes
Controle
Limpando indicações
(apenas
•
•
Alterando os ajustes
Limpando a lista de evento
Limpando as oscilografias
Alterando as configurações do sistema tais como endereço de
IP, baud rate serial ou ajustes de oscilografia
Configurando o IED para o modo de teste
Selecionando o idioma
•
•
•
Todos os listados acima
Alterando a senha
Ativação das definições de fábrica
Para autorização do usuário no PCM600,vide documentação do
PCM600.
2.7
Comunicação
O IED suporta uma série de protocolos de comunicação, incluindo: IEC 61850,
IEC 60870-5-103, Modbus® e DNP3. As informações operacionais e controles
estão disponíveis através destes protocolos. No entanto, algumas funcionalidades
de comunicação, por exemplo, comunicação horizontal entre os IEDs, só é liberada
pelo protocolo de comunicação IEC 61850.
A implementação de comunicação do IEC 61850 suporta todas as funções de
monitoramento e controle. Além disso, parâmentros de ajustes, gravações de
oscilografias e registros de faltas podem ser acessados usando o protocolo IEC
61850. Registros de oscilografia estão disponíveis para qualquer aplicação baseada
em Ethernet via FTP no formato padrão Comtrade. O IED pode enviar e receber
sinais digitais a partir de outros IEDs (chamado de comunicação horizontal),
utilizando GOOSE IEC61850-8-1 onde a classe de maior desempenho com um
tempo total de transmissão de 3 ms é suportada. Além disso, o IED suporta o envio
e recebimento de valores analógicos utilizando mensagens GOOSE. O IED cumpre
os requisitos de desempenho de GOOSE para aplicações de disparo em
subestações, conforme definido pelo padrão IEC 61850. O IED suporta
simultaneamente relatórios de eventos para até cinco clientes diferentes no
barramento de comunicação
18
REU615
Manual de Aplicação
Seção 2
REU615 Visão Geral
1MRS757788 A
O IED pode suportar cinco clientes simultaneamente. Se o PCM600 reservar a
conexão de um cliente, apenas quatro conexões de clientes estão disponíveis, por
exemplo, para IEC 61850 e Modbus.
Todos os conectores de comunicação, exceto o conector da porta frontal, são
colocados nos módulos de comunicação opcional O IED pode ser conectado aos
sistemas de comunicação baseados em Ethernet através do conector RJ-45 (100Base-TX) ou do conector de fibra óptica LC (100Base-FX).
Cliente A
Cliente B
Rede
Rede
Gerenciamento de interruptores
Ethernet com suporte RSTP
RED615
Gerenciamento de interruptores
Ethernet com suporte RSTP
REF615
RET615
REU615
REM615
GUID-AB81C355-EF5D-4658-8AE0-01DC076E519C V1 PT
Figura 6:
Solução self-healing de Ethernet em anel
A solução do anel Ethernet suporta a conexão de até trinta IEDs da
série 615. Se mais do que 30 IEDs necessitam ser conectados,
recomenda-se que a rede seja dividida em vários anéis com não
mais de 30 IEDs por anel.
REU615
Manual de Aplicação
19
20
Seção 3
REU615 configurações padrão
1MRS757788 A
Seção 3
REU615 configurações padrão
3.1
Configurações-padrão
REF615 está disponível em três configurações padrão. A configuração padrão de
sinal pode ser alterada por meio da funcionalidade dom aplicativo da matriz gráfica
de sinal do Protection and Control IED Manager PCM600. Além disso, a
funcionalidade de configuração de aplicação de PCM600 suporta a criação de
funções lógicas de multicamadas utilizando diversos elementos lógicos, incluindo
temporizadores e multivibrador biestável. Ao combinar as funções de proteção com
os blocos de função lógica, a configuração de IED pode ser adapatada aos
requerimentos de aplicação específicos do usuário.
Tabela 6:
Configurações padrão
Descrição
Std.conf.
Funções de medição e proteção baseadas em frequência e tensão, synchrocheck e
redução de carga
A
Regulador automático de tensão
B
Tabela 7:
Funções suportadas
Funcionalidade
A
B
Proteção não-direcional de sobrecorrente trifásica, estágio baixo, instância 1
-
●
Proteção contra sobretensão não direcional trifásica, alto estágio, instância 1
-
●
Proteção contra sobretensão não direcional trifásica, estágio instantâneo, instância
1
-
●
Proteção contra sobretensão residual, instância 1
●2)
-
Proteção contra sobretensão residual, instância 2
●2)
-
Proteção contra sobretensão residual, instância 3
●2)
-
Proteção contra subtensão trifásica, instância 1
●
●
Proteção contra subtensão trifásica, instância 2
●
●
Proteção contra subtensão trifásica, instância 3
●
●
Proteção contra sobretensão trifásica, instância 1
●
●
Proteção contra sobretensão trifásica, instância 2
●
●
Proteção contra sobretensão trifásica, instância 3
●
●
Proteção contra subtensão de sequência positiva, instância 1
●
-
Proteção contra subtensão de sequência positiva, instância 2
●
-
Proteção contra sobretensão de sequência negativa, instância 1
●
-
Proteção1)
Tabela continua na próxima página
REU615
Manual de Aplicação
21
Seção 3
REU615 configurações padrão
1MRS757788 A
Funcionalidade
A
B
Proteção contra sobretensão de sequência negativa, instância 2
●
-
Proteção contra frequência, instância 1
●
-
Proteção contra frequência, instância 2
●
-
Proteção contra frequência, instância 3
●
-
Proteção contra frequência, instância 4
●
-
Proteção contra frequência, instância 5
●
-
Proteção contra frequência, instância 6
●
-
Proteção de sobrecarga térmica trifásica para transformadores de potência, duas
constantes de tempo
-
●
Disparo Mestre, instância 1
●
●
Disparo Mestre, instância 2
●
●
Proteção contra arco, instância 1
o3)
-
Proteção contra arco, instância 2
o3)
-
Proteção contra arco, instância 3
o3)
-
Proteção Multiuso, instância 14)
-
o
Proteção multiuso, instância
24)
-
o
Proteção multiuso, instância
34)
-
o
Desarme de carga e restauração, instância 1
●
-
Desarme de carga e restauração, instância 2
●
-
Desarme de carga e restauração, instância 3
●
-
Desarme de carga e restauração, instância 4
●
-
Desarme de carga e restauração, instância 5
●
-
Controle de disjuntor
●
●
Indicação da posição do interruptor, instância 1
●
●
Indicação da posição do interruptor, instância 2
●
●
Indicação de posição de interruptor, instância 3
●
●
Indicação de chave de aterramento
●
●
Indicação de posição do comutador de tap
-
●
Controle do comutador de tap com regulador de tensão
-
●
Verificação de sincronismo e energização
●
-
Supervisão do circuito de disparo, instância 1
●
●
Supervisão do circuito de disparo, instância 2
●
●
Supervisão do circuito de corrente
-
●
Supervisão de falha de fusível
-
●
Oscilografia
●
●
Medição da corrente trifásica, instância 1
-
●
Controle
Monitoramento de Condições
Medições
Tabela continua na próxima página
22
REU615
Manual de Aplicação
Seção 3
REU615 configurações padrão
1MRS757788 A
Funcionalidade
A
B
Medição de corrente de sequência
-
●
Medição de tensão trifásica
●
●
Medição de tensão residual
●
-
Medição de sequência de tensão
●
●
Medição da energia e potência trifásica, incluindo fator de potência
-
●
Medição RTD/mA
-
o
Medição de frequência
●
-
● = incluído, o = opcional no momento da solicitação
1) Observe que todas as funções de proteção direcional podem também ser utilizadas em modo não
direcional.
2) Uo selecionável pelo parâmetro, Uo medido como padrão.
3) Luz apenas.
4) A proteção de multiuso é utilizada, por exemplo, proteção com base em RTD/mA.
REU615
Manual de Aplicação
23
Seção 3
REU615 configurações padrão
3.2
1MRS757788 A
Diagramas de conexão
Entrada de sensor de luz 1
Entrada de sensor de luz 2
Entrada de sensor de luz 3
1) Opcional
GUID-E8E4A6F1-57F5-4E53-AACF-FA95E7D92D83 V1 PT
Figura 7:
24
Diagrama de conexão para a configuração A
REU615
Manual de Aplicação
Seção 3
REU615 configurações padrão
1MRS757788 A
GUID-46B7ECD1-0F3F-4DCA-8144-8A485D02061A V1 PT
Figura 8:
REU615
Manual de Aplicação
Diagrama de conexão para a configuração A (proteção de tensão
com medição de tensão de fase-à-terra)
25
Seção 3
REU615 configurações padrão
1MRS757788 A
Direção
corrente
positiva
Entrada de sensor de luz 1
Entrada de sensor de luz 2
Entrada de sensor de luz 3
1) Opcional
2) O IED exibe um mecanismo de curto-circuito
automático no conector CT quando a unidade
de conexão for destacada/ separada
3) Módulo BIO ou módulo RTD opcional.
GUID-64ADD3D1-99D0-458B-8E28-5023277CFD6C V1 PT
Figura 9:
26
Diagrama de conexão para a configuração B
REU615
Manual de Aplicação
Seção 3
REU615 configurações padrão
1MRS757788 A
Direção da
Corrente
Positiva
Nucleo de
proteção
Corrente de
referência de
Supervisão de CT
GUID-AE8916E5-D21C-4C90-B38A-C93EDE80FF2E V1 PT
Figura 10:
3.3
Diagrama de conexão para a configuração B (controle do
comutador em carga com medição de tensão de fase-à-terra)
Apresentação das configurações-padrão
Diagramas funcionais
Os diagramas funcionais descrevem a funcionalidade do IED a partir da proteção,
medição, monitoração de condições, registro de perturbações, controle e
perspectiva de intertravamento. Os diagramas funcionais descrevem a
REU615
Manual de Aplicação
27
Seção 3
REU615 configurações padrão
1MRS757788 A
funcionalidade do Os diagramas mostram a funcionalidade-padrão com lógica de
símbolo simples formando diagramas de princípios. Conexões externas para
dispositivos principais também são mostradas, relatando as conexões-padrão para
transformadores de medição. A direção de medição positiva de funções de proteção
direcional visa o alimentador de saída.
Os diagramas funcionais são divididos em seções com cada uma sendo uma
entidade funcional. As conexões externas também são divididas em seções.
Somente as conexões relevantes para uma entidade funcional específica são
apresentadas em cada seção.
Bloqueios das funções de proteção são parte do diagrama funcional. São
identificados com base no seu nome IEC 61850, mas o símbolo com base em IEC e
o número de função ANSI também são incluídos. Alguns blocos de funções, tais
como PHHPTOC, são usados diversas vezes na configuração. Para separar os
blocos uns dos outros, o nome IEC 61850, símbolo IEC e número de função ANSI
são anexados com um número de sequência, isto é, um número de instância,
começando em um. Se o bloqueio não tem sufixo após o símbolo IEC ou ANSI, o
bloqueio de função foi usado, isto é, instanciado, somente uma vez. Também são
identificados com base em seu número/acrônimo de função A funcionalidade
interna do IED e as conexões externas são separadas com uma linha tracejada
representando a carcaça física do IED.
Matriz de Sinal e Configuração de Aplicação
Com a Matriz de Sinal e Configuração de Aplicação no PCM600, é possível
modificar a configuração padrão de acordo com as necessidades atuais. O IED é
fornecido de fábrica com conexões padrão descritas nos diagramas funcionais para
entradas binárias, saídas binárias, conexões de função a função e alarmes LEDs. A
Matriz de Sinal é usada para a engenharia da entrada de sinal GOOSE e para fazer
referências cruzadas entre os sinais físicos E/S e os bloqueios de função. A
ferramenta de Matriz de Sinal não pode ser usada para adicionar ou remover
bloqueios de função, por exemplo, bloqueios de função de recepção GOOSE. A
ferramenta Configuração de Aplicação é usada para estes tipos de operações. Se
um bloqueio de função é removido com a Configuração de Aplicação, os dados
relacionados à função desaparecem dos menus além do modelo de dados 61850,
com a exceção de alguns bloqueios de funções básicas, que são obrigatórias e não
podem ser removidas da configuração do IED ao removê-las com a Configuração
de Aplicação.
3.4
Configuração padrão A
3.4.1
Aplicações
A configuração padrão é destinada à proteção de tensão e verificação de
sincronismo em redes de tensões médias. A configuração padrão lida com
condições de falha originadas de tensões anormais no sistema de energia. Também
28
REU615
Manual de Aplicação
Seção 3
REU615 configurações padrão
1MRS757788 A
a verificação de sincronismo e energização pode ser feita para duas redes
interconectadas galvanicamente.
O IED com uma configuração padrão é entregue de fábrica com configurações e
parâmetros padrões. A flexibilidade do usuário final de atribuir sinais internos, de
entrada e de saída dentro do IED permite que esta configuração seja adaptada a
diferentes layouts de circuitos primários e as necessidades de funcionalidade
relacionadas modificando a funcionalidade interna usando o PCM600.
3.4.2
Funções
Tabela 8:
Funções inclusas na configuração padrão A
Funcionalidade
IEC 61850
IEC 60617
IEC-ANSI
Proteção
Proteção contra sobretensão
residual, instância 1
ROVPTOV1
Uo> (1)
59G (1)
Proteção de sobretensão residual,
instância 2
ROVPTOV2
Uo> (2)
59G (2)
Proteção de sobretensão residual,
instância 3
ROVPTOV3
Uo> (3)
59G (3)
Proteção contra subtensão
trifásica, instância 1
PHPTUV1
3U< (1)
27 (1)
Proteção contra subtensão
trifásica, instância 2
PHPTUV2
3U< (2)
27 (2)
Proteção contra subtensão
trifásica, instância 3
PHPTUV3
3U< (3)
27 (3)
Proteção contra sobretensão
trifásica, instância 1
PHPTOV1
3U> (1)
59 (1)
Proteção contra sobretensão
trifásica, instância 2
PHPTOV2
3U> (2)
59 (2)
Proteção contra sobretensão
trifásica, instância 3
PHPTOV3
3U> (3)
59 (3)
Proteção contra subtensão de
sequência positiva, instância 1
PSPTUV1
U1< (1)
47U+ (1)
Proteção contra subtensão de
sequência positiva, instância 2
PSPTUV2
U1< (2)
47U+ (2)
Proteção contra sobretensão de
sequência negativa, instância 1
NSPTOV1
U2> (1)
47O- (1)
Proteção contra sobretensão de
sequência negativa, instância 2
NSPTOV2
U2> (2)
47O- (2)
Proteção contra frequência,
instância 1
FRPFRQ1
f>/f<,df/dt (1)
81 (1)
Proteção contra frequência,
instância 2
FRPFRQ2
f>/f<,df/dt (2)
81 (2)
Proteção contra frequência,
instância 3
FRPFRQ3
f>/f<,df/dt (3)
81 (3)
Proteção contra frequência,
instância 4
FRPFRQ4
f>/f<,df/dt (4)
81 (4)
Tabela continua na próxima página
REU615
Manual de Aplicação
29
Seção 3
REU615 configurações padrão
Funcionalidade
1MRS757788 A
IEC 61850
IEC 60617
IEC-ANSI
Proteção contra frequência,
instância 5
FRPFRQ5
f>/f<,df/dt (5)
81 (5)
Proteção contra frequência,
instância 6
FRPFRQ6
f>/f<,df/dt (6)
81 (6)
Disparo Mestre, instância 1
TRPPTRC1
Trip Master (1)
94/86 (1)
Trip Master, instância 2
TRPPTRC2
Trip Master (2)
94/86 (2)
Proteção contra arco, instância 1
ARCSARC1
ARC (1)
50L/50NL (1)
Proteção contra arco, instância 2
ARCSARC2
ARC (2)
50L/50NL (2)
Proteção contra arco, instância 3
ARCSARC3
ARC (3)
50L/50NL (3)
Desarme de carga e restauração,
instância 1
LSHDPFRQ1
UFLS/R (1)
81LSH (1)
Desarme de carga e restauração,
instância 2
LSHDPFRQ2
UFLS/R (2)
81LSH (2)
Desarme de carga e restauração,
instância 3
LSHDPFRQ3
UFLS/R (3)
81LSH (3)
Desarme de carga e restauração,
instância 4
LSHDPFRQ4
UFLS/R (4)
81LSH (4)
Desarme de carga e restauração,
instância 5
LSHDPFRQ5
UFLS/R (5)
81LSH (5)
Controle de disjuntor
CBXCBR1
I <-> O CB
I <-> O CB
Indicação da posição de
seccionadora, instância 1
DCSXSWI1
I <-> O DC (1)
I <-> O DC (1)
Indicação da posição de
seccionadora, instância 2
DCSXSWI2
I <-> O DC (2)
I <-> O DC (2)
Indicação da posição de
seccionadora, instância 3
DCSXSWI3
I <-> O DC (3)
I <-> O DC (3)
Indicação de chave de aterramento
ESSXSWI1
I <-> O ES
I <-> O ES
Verificação de sincronismo e
energização
SECRSYN1
SYNC
25
Supervisão do circuito de disparo,
instância 1
TCSSCBR1
TCS (1)
TCM (1)
Supervisão do circuito de disparo,
instância 2
TCSSCBR2
TCS (2)
TCM (2)
Oscilografia
RDRE1
-
-
Medição de tensão trifásica
VMMXU1
3U
3U
Medição de tensão residual
RESVMMXU1
Uo
Vn
Medição de sequência de tensão
VSMSQI1
U1, U2, U0
U1, U2, U0
Medição de frequência
FMMXU1
f
f
Controle
Monitoramento de condição
Medições
3.4.2.1
30
Conexões de E/S padrão
REU615
Manual de Aplicação
Seção 3
REU615 configurações padrão
1MRS757788 A
Tabela 9:
Entrada binária
Conexões padrão para entradas binárias
Uso padrão
Pinos do conector
X110-BI1
Alteração do grupo de ajuste
X110-1,2
X110-BI2
Grupo 1 de recuperação manual
X110-3,4
X110-BI3
Grupo 2 de recuperação manual
X110-5,6
X110-BI4
X110-7,6
X110-BI5
Carro do transformador de tensão na indicação
X110-8,9
X110-BI6
Carro do transformador de tensão fora da indicação
X110-10,9
X110-BI7
Indicação de fechamento da chave à terra
X110-11,12
X110-BI8
Indicação de abertura da chave à terra
X110-13,12
X130-BI1
Indicação de fusível primário queimado
X130-1,2
X130-BI2
Abertura MCB de transformador de tensão de linha
X130-2,3
X130-BI3
Abertura MCB do transformador de tensão do
barramento
X130-4,5
X130-BI4
Redefinição do bloqueio
X130-5,6
Tabela 10:
Saída binária
Conexões padrão para saídas binárias
Uso padrão
X100-PO1
Pinos do conector
X100-6,7
X100-PO2
Em sincronia para fechamento
X100-8,9
X100-SO1
Indicação de início geral
X100-10,11,(12)
X100-SO2
Indicação de operação geral
X100-13,14
X100-PO3
Bobina de disparo/disjuntor aberto 1
X100-15-19
X100-PO4
Bobina de disparo/disjuntor aberto 2
X100-20-24
X110-SO1
Grupo de restrição de carga 1
X110-14,15,16
X110-SO2
Grupo de restrição de carga 2
X110-17,18,19
X110-SO3
Grupo de restauração de carga 1
X110-20,21,22
X110-SO4
Grupo de restauração de carga 2
X110-23,24
Tabela 11:
LED
Conexões padrão para LEDs
Uso padrão
1
Proteção de sobretensão operada
2
Proteção de subtensão operada
3
Proteção de tensão residual operada
4
Proteção de tensão sequencial operada
5
Proteção de frequência operada
6
Restrição de carga operada
7
Disparo do registrador de distúrbios
8
Sistemas sincronizados
Tabela continua na próxima página
REU615
Manual de Aplicação
31
Seção 3
REU615 configurações padrão
LED
3.4.2.2
1MRS757788 A
Uso padrão
9
Abertura MCB de tensão do transformador secundário
10
Falha de Arco detectada
11
Fusível queimado no transformador de tensão primária
Configurações padrões de oscilografia
Tabela 12:
Canal
Seleção e configurações de texto padrão de canais analógicos
Seleção e texto
1
Uo
2
U1
3
U2
4
U3
5
U1B
6
-
7
-
8
-
9
-
10
-
11
-
12
-
Além disso, todas as entradas digitais que estão conectadas por padrão também são
ativadas com a configuração. As configurações padronizadas de início de
oscilografia são selecionadas dependendo do tipo de sinal ligado à entrada.
Normalmente todos os sinais de PARTIDA de proteção são selecionados para
iniciar a gravação da oscilografia.
3.4.3
Diagramas funcionais
Os diagramas funcionais descrevem a entrada padrão, saída, alarme LED e
conexões de função a função. As conexões padrão podem ser vistas e modificadas
com PCM600 de acordo com os requisitos de aplicação, se necessário.
Os canais analógicos, medidas de transformadores de tensão, têm conexões fixas
em direção a diferentes bloqueios de função dentro da configuração padrão do IED.
Exceções a esta regra são os oito canais analógicos disponíveis para a função de
registro de perturbação. Esses canais são livremente selecionáveis e uma parte das
configurações do parâmetro do gravador de perturbação.
Os canais analógicos são atribuídos a diferentes funções. O sinal comum marcado
com 3U representa as tensões trifásicas. O sinal marcado com Uo representa a
32
REU615
Manual de Aplicação
Seção 3
REU615 configurações padrão
1MRS757788 A
tensão residual medida através de transformadores de tensão conectados de delta
abertos.
3.4.3.1
Diagramas funcionais para proteção
Os diagramas funcionais descrevem a funcionalidade do IED de proteção em
detalhes e retratam as conexões padrão de fábrica do conjunto.
PROTEÇÃO SOBRECORRENTE
GUID-4071AE4F-377A-4D4A-A506-B5A55C840C74 V1 PT
Figura 11:
Proteção contra sobretensão
Três estágios de proteção de sobretensão (PHxPTOV) protegem contra condições
de tensão de fase anormais no sistema de energia. A operação das funções de
tensão é conectada ao alarme LED 1.
Dependendo do modo de operação selecionado, o grupo de configuração ativo
pode ser mudado por um parâmetro ou através de uma entrada binária.
Todos os sinais de operação são conectados ao Disparo Mestre e também aos LEDs
do alarme. LED 1 indica a operação de sobretensão e LED 2 a operação de funções
de proteção de subtensão. LED 3 indica a operação de sobretensão residual e LED
4 a proteção de desequilíbrio de tensão. LED 5 indica a operação de proteção de
frequência.
REU615
Manual de Aplicação
33
Seção 3
REU615 configurações padrão
1MRS757788 A
PROTEÇÃO SOBRECORRENTE
GUID-BBD0D81F-5F94-4E97-8CF5-560F9EA9562F V1 PT
Figura 12:
Proteção contra subtensão
Três estágios de proteção de subtensão (PHxPTUV) protegem contra condições de
tensão de fase anormais no sistema de energia. A operação das funções de tensão
está conectada ao alarme LED 2. Um aparelho de supervisão externa detecta falhas
nos fusíveis de alta tensão primários e a ativação está conectada à entrada binária
X130:BI1. A ativação da entrada binária evita que o disparo falho de subtensão
bloqueie as funções de proteção de subtensão.
PROTEÇÃO SOBRETENSÃO RESIDUAL
GUID-6A4FADFD-F55D-433D-894F-370CF538F902 V1 PT
Figura 13:
34
Proteção de sobretensão residual
REU615
Manual de Aplicação
Seção 3
REU615 configurações padrão
1MRS757788 A
A proteção de sobretensão residual (ROVPTOV) fornece proteção de falta à terra
baseada em níveis anormais de tensão residual. Pode ser usado, por exemplo, como
uma proteção de segurança não seletiva para a funcionalidade seletiva direcional de
falha de terra. O sinal de operação está ligado ao LED 3 de alarme.
PROTEÇÃO DE TENSÃO DE SEQUENCIA NEGATIVA E POSITIVA
GUID-98C7A5F0-B1A7-4008-92D2-FBACE327C843 V1 PT
Figura 14:
Proteção contra tensão de sequência positiva e negativa
Quatro funções de proteção contra desequilíbrio de tensão são oferecidas: duas
funções de estágios de proteção de sobretensão de sequência negativa (NSPTOV1)
e duas funções de proteção de subtensão de sequência positiva (PSPTUV1).
NSPTOV1 e PSPTUV1 são bloqueados caso um fusível primário queimado seja
detectado.
REU615
Manual de Aplicação
35
Seção 3
REU615 configurações padrão
1MRS757788 A
PROTEÇÃO FREQUÊNCIA
GUID-0F39CC9C-7388-47F5-89F3-666E4D0D42CB V1 PT
Figura 15:
Proteção de frequência
A proteção selecionável de subfrequência e sobre-frequência (FRPFRQ) previne
danos aos componentes de rede que estejam sob condições indesejadas de frequência.
36
REU615
Manual de Aplicação
Seção 3
REU615 configurações padrão
1MRS757788 A
A função disponibiliza uma seleção na proteção de taxa de variação da frequência
(gradiente) para detectar um aumento ou diminuição na frequência rápida de
energia do sistema em um estágio inicial. Isto pode ser usado como uma indicação
precoce de uma perturbação no sistema. O sinal de operação está ligado ao LED 5
de alarme.
DESARME DE CARGA / RESTAURAÇÃO
Grupo 1 de
restrição de carga
Grupo 1
restaurar carga
Grupo 2 de
restrição de carga
Grupo 2
restaurar carga
GUID-3B69C572-5221-4320-850C-DD1DB0933037 V2 PT
Figura 16:
Redução de carga e restauração
Cinco estágios de restrição e restauração de carga são oferecidos na configuração
padrão. A função de restrição e restauração de carga (LSHDPFRQ) é capaz de
restringir a carga com base na subfrequência e na taxa de mudança de frequência.
A carga que é restrita durante o distúrbio de frequência pode ser restaurada uma
REU615
Manual de Aplicação
37
Seção 3
REU615 configurações padrão
1MRS757788 A
vez que a frequência for estabilizada no nível normal. Comandos de restauração
manuais também podem ser dados através de entradas binárias.
Nesta configuração padrão, dois estágios de restauração são implantados.
Dependendo do uso da entrada e saída, é possível colocar outros estágios em uso.
O sinal de operação é conectado ao alarme LED 6.
PROTEÇÃO DE ARCO
GUID-ACA8588C-03FB-4389-B559-92CB612C6F8A V1 PT
Figura 17:
Proteção de arco elétrico
A proteção de arco (ARCSARC1...3) está incluída como uma função opcional.
A proteção contra arco oferece um bloco de função individual para os três sensores
de arco que são conectados ao IED. A proteção de arco nesta configuração padrão
detecta um flash de arco e fornece as informações para a unidade de proteção de
arco em operação, que desenergiza a área falha ao abrir o disjuntor. É possível
usar, por exemplo, comunicação rápida GOOSE para rotear a informação detectada
ao disjuntor.
O alarme LED 10 é usado como uma indicação detectada de arco comum.
3.4.3.2
38
Diagrama funcional para o registro de perturbação
REU615
Manual de Aplicação
Seção 3
REU615 configurações padrão
1MRS757788 A
OSCILOPERTURBÓGRAFO
OU
OU
OU
OU
OU
OU
OU
GUID-95F1202A-A4AD-46C5-B059-B36F02FB2951 V1 PT
Figura 18:
Registrador de distúrbios
Todos os sinais de partida e trip dos estágios de proteção são encaminhados para
acionar o gravador de oscilografias ou, alternativamente, apenas para ser gravado
na oscilografia, dependendo dos parâmetros configurados. Adicionalmente, os
sinais relacionados à proteção ARC, synchrocheck e circuito de medição de tensão
também estão conectados.
REU615
Manual de Aplicação
39
Seção 3
REU615 configurações padrão
3.4.3.3
1MRS757788 A
Diagramas funcionais para controle e intertravamento
VERIFICAÇÃO DE SINCRONIZAÇÃO
GUID-4F3709BF-87AC-4EB7-86AE-0FD490AA925A V1 PT
Figura 19:
Verificação de energização e sincronismo
A função de verificação de sincronismo e energização (SECRSYN) é oferecida na
configuração padrão. É usada para interconectar duas partes de rede de sistema de
energia separadas. A configuração padrão é implantada para ser usada como um
modo contínuo por padrão. O sinal de permissão para o fechamento do disjuntor é
conectado ao X100:PO2 e pode ser usada em série no circuito de fechamento de
disjuntor. A informação de que sistemas são síncronos para serem interconectados
é conectada ao LED 8.
SECRSYN é bloqueado se o fusível do transformador de tensão primário estiver
queimado (X130:BI1) ou se a falha de disjuntor miniatura for detectada na linha ou
no lado do barramento secundário do circuito de medição de tensão (X130:BI2 ou
X130:BI3).
40
REU615
Manual de Aplicação
Seção 3
REU615 configurações padrão
1MRS757788 A
DISPARO MESTRE #1
CB Aberto /
bobina de
disparo 1
DISPARO MESTRE #2
CB Aberto /
bobina de
disparo 2
GUID-134FABAF-FD7D-4CDF-A47A-B6E9D988065E V1 PT
Figura 20:
Master Trip
Os sinais de trip das proteções são conectados a dois contatos de saída PO3
(X100:15-19) e PO4 (X100:20-24), através dos respectivos Trip Masters
TRPPTRC1 e TRPPTRC2.
TRPPTRC1 e 2 proporcionam a função de bloqueio/selo, a geração de eventos e a
configuração da duração do sinal de trip. Se for selecionado o modo de operação de
bloqueio, uma entrada binária pode ser transferida para a entrada RST_LKOUT do
Trip Master, permitindo o restabelecimento externo por meio de um botão.
REU615
Manual de Aplicação
41
Seção 3
REU615 configurações padrão
1MRS757788 A
INDICAÇÃO DE POSIÇÃO DO DESCONECTOR
Interruptor de
aterramento
fechado
Interruptor de
aterramento
aberto
GUID-1CF419D7-518A-431F-BCAB-02413BE39E22 V1 PT
Figura 21:
Indicação de posição do seccionador
A posição do carro de transformador de tensão é feita com o loqueio da função
DCSXSWI1. Existem três blocos de estado do seccionadora (DCSXSWI1…3)
disponíveis em IED. Os dois blocos restantes não descritos no diagrama funcional
estão disponíveis em PCM600 para conexão, onde aplicável.
As entradas binárias X110:5 e X110:6 são usadas para a conexão da posição do
carro do transformador de tensão. As entradas estão conectadas ao DCSXSWI1.
Tabela 13:
As posições do dispositivo indicadas pelas entradas binárias 5 e 6
Posição do dispositivo primário
Entrada a ser energizada
Entrada 5 (X110:8-9)
Seccionadora de barra fechada
x
Seccionadora de barra aberta
Carro do transformador de tensão na
posição de serviço
Carro do transformador de tensão na
posição de teste
Entrada 6 (X110:10-9)
x
x
x
As entradas binárias X110:7 e X110:8 são usadas para indicação de posição da
chave de aterramento do lado do barramento.
42
REU615
Manual de Aplicação
Seção 3
REU615 configurações padrão
1MRS757788 A
INDICAÇÃO / ALARME COMUM 1-2
OU
Indicação de
inicio geral
Indicação de
operação geral
OU
GUID-02E97DB4-8623-4B39-A38A-589778A9186A V1 PT
Figura 22:
Indicação/alarme comum 1 e 2
As saídas de sinais do IED estão conectadas para fornecer informações específicas
sobre:
•
•
Início de qualquer função de proteção SO1 (X100:10-12)
Operação (disparo) de qualquer função de proteção SO2 (X100: 13-15)
Os TPGAPC são temporizadores e são utilizados para configurar o comprimento
de pulso mínimo para as saídas. Existem quatro temporizadores genéricos
(TPGAPC1..4) disponíveis no IED. Os demais temporizadores restantes não
descritos no diagrama funcional estão disponíveis em PCM600 para conexão, onde
aplicável.
3.5
Configuração padrão B
3.5.1
Aplicações
REU615
Manual de Aplicação
43
Seção 3
REU615 configurações padrão
1MRS757788 A
A configuração padrão pretende regular automaticamente a tensão de
transformadores de energia equipados com um comutador de derivação em carga.
Também apresenta proteção de sobrecorrente trifásica de três estágios, e proteção
de sub e sobretensão trifásicas. O IED também incorpora uma função de proteção
de sobrecarga térmica, a qual supervisiona o estresse térmico das sinuosidades do
transformador para prevenir envelhecimento prematuro do isolamento da
sinuosidade.
O módulo de entrada RTD/mA é opcional na configuração padrão. Ao usar o
módulo de entrada RTD/mA, é possível obter a indicação de posição do comutador
como um sinal mA, a temperatura ambiente do transformador de energia pode ser
usada na proteção térmica, e funções de proteção multiuso estão disponíveis. A
função de proteção multiuso permite uma proteção baseada em valores analógicos
do módulo de entrada RTD/mA de outros IEDs, usando mensagens analógicas
horizontais GOOSE.
O IED com uma configuração padrão é entregue de fábrica com configurações e
parâmetros padrões. A flexibilidade do usuário final de atribuir sinais internos, de
entrada e de saída dentro do IED permite que esta configuração seja adaptada a
diferentes layouts de circuitos primários e as necessidades de funcionalidade
relacionadas modificando a funcionalidade interna usando o PCM600.
3.5.2
Funções
Tabela 14:
Funções inclusas na configuração padrão B
Funcionalidade
IEC 61850
IEC 60617
IEC-ANSI
Proteção
Proteção de sobrecorrente não-direcional trifásica, estágio baixo,
instância 1
PHLPTOC1
3I> (1)
51P-1 (1)
Proteção de sobrecorrente não
direcional trifásica, estágio alto,
instância 1
PHHPTOC1
3I>> (1)
51P-2 (1)
Proteção contra sobrecorrente não
direcional trifásica, estágio
instantâneo, instância 1
PHIPTOC1
3I>>> (1)
50P/51P (1)
Proteção contra subtensão
trifásica, instância 1
PHPTUV1
3U< (1)
27 (1)
Proteção contra subtensão
trifásica, instância 2
PHPTUV2
3U< (2)
27 (2)
Proteção contra subtensão
trifásica, instância 3
PHPTUV3
3U< (3)
27 (3)
Proteção contra sobretensão
trifásica, instância 1
PHPTOV1
3U> (1)
59 (1)
Proteção contra sobretensão
trifásica, instância 2
PHPTOV2
3U> (2)
59 (2)
Proteção contra sobretensão
trifásica, instância 3
PHPTOV3
3U> (3)
59 (3)
Tabela continua na próxima página
44
REU615
Manual de Aplicação
Seção 3
REU615 configurações padrão
1MRS757788 A
Funcionalidade
IEC 61850
IEC 60617
IEC-ANSI
Proteção de sobrecarga térmica
trifásica para transformadores de
potência, duas constantes de tempo
T2PTTR1
3Ith>T
49T
Disparo Mestre, instância 1
TRPPTRC1
Trip Master (1)
94/86 (1)
Trip Master, instância 2
TRPPTRC2
Trip Master (2)
94/86 (2)
Proteção Multiuso, instância 1
MAPGAPC1
MAP (1)
MAP (1)
Proteção multiuso, instância 2
MAPGAPC2
MAP (2)
MAP (2)
Proteção multiuso, instância 3
MAPGAPC3
MAP (3)
MAP (3)
Controle de disjuntor
CBXCBR1
I <-> O CB
I <-> O CB
Indicação da posição de
seccionadora, instância 1
DCSXSWI1
I <-> O DC (1)
I <-> O DC (1)
Indicação da posição de
seccionadora, instância 2
DCSXSWI2
I <-> O DC (2)
I <-> O DC (2)
Indicação da posição de
seccionadora, instância 3
DCSXSWI3
I <-> O DC (3)
I <-> O DC (3)
Indicação de chave de aterramento
ESSXSWI1
I <-> O ES
I <-> O ES
Indicação de posição do
comutador de tap
TPOSSLTC1
TPOSM
84M
Controle do comutador de com
regulador de tensão
OLATCC1
COLTC
90V
Supervisão do circuito de disparo,
instância 1
TCSSCBR1
TCS (1)
TCM (1)
Supervisão do circuito de disparo,
instância 2
TCSSCBR2
TCS (2)
TCM (2)
Supervisão do circuito de corrente
CCRDIF1
MCS 3I
MCS 3I
Supervisão de falha de fusível
SEQRFUF1
FUSEF
60
Oscilografia
RDRE1
-
-
Medição da corrente trifásica,
instância 1
CMMXU1
3I
3I
Medição de corrente de sequência
CSMSQI1
I1, I2, I0
I1, I2, I0
Medição de tensão trifásica
VMMXU1
3U
3U
Medição de sequência da tensão
VSMSQI1
U1, U2, U0
U1, U2, U0
Medição da energia e potência
trifásica, incluindo fator de potência
PEMMXU1
P, E
P, E
Medição RTD/mA
XRGGIO130
X130 (RTD)
X130 (RTD)
Controle
Monitoramento de condição
Medições
3.5.2.1
REU615
Manual de Aplicação
Conexões de E/S padrão
45
Seção 3
REU615 configurações padrão
Tabela 15:
Entrada binária
1MRS757788 A
Conexões padrão para entradas binárias
Uso padrão
Pinos do conector
X110-BI1
Comutador de derivação operado
X110-1,2
X110-BI2
Abertura MCB de tensão do transformador secundário
X110-3,4
X110-BI3
Menor solicitação local
X110-5,6
X110-BI4
Aumento de solicitação local
X110-7,6
X110-BI5
Operação paralela ativa
X110-8,9
X110-BI6
Modo automático ativado
X110-10,9
X110-BI7
Indicação de fechamento do disjuntor
X110-11,12
X110-BI8
Indicação de abertura do disjuntor
X110-13,12
Tabela 16:
Entrada binária
Conexões padrões para entradas binárias (alternativa para o cartão RTD)
Uso padrão
Pinos do conector
X130-BI1
Bit de sinal BCD (posição do comutador de derivação)
X130-1,2
X130-BI2
BCD bit 1 MSB
X130-2,3
X130-BI3
BCD bit 2
X130-4,5
X130-BI4
BCD bit 3
X130-5,6
X130-BI5
BCD bit 4
X130-7,8
X130-BI6
BCD bit 5 LSB
X130-8,9
Tabela 17:
Entrada RTD/mA
X130-AI1
Conexões padrão para entradas RDT/mA
Uso padrão
Posição do comutador
X130-AI2
X130-AI3
Pinos do conector
X130-1,2
X130-3,4
Temperatura ambiente do transformador
X130-5,6,11c
X130-AI4
X130-7,8,11c
X130-AI5
X130-9,10,11c
X130-AI6
X130-13,14,12c
X130-AI7
X130-15,16,12c
X130-AI8
X130-17,18,12c
Tabela 18:
Saída binária
Conexões padrão para saídas binárias
Uso padrão
Pinos do conector
X100-PO1
Comando próprio "descer"
X100-6,7
X100-PO2
Comando próprio "subir"
X100-8,9
X100-SO1
Indicação de início geral
X100-10,11,(12)
X100-SO2
Indicação de operação geral
X100-13,14
X100-PO3
Trip Master
X100-15-19
X100-PO4
Disjuntor de circuito fechado
X100-20-24
Tabela continua na próxima página
46
REU615
Manual de Aplicação
Seção 3
REU615 configurações padrão
1MRS757788 A
Saída binária
Uso padrão
Pinos do conector
X110-SO1
Alarme de controle do comutador
X110-14,15,16
X110-SO2
Alarme de operação de sobrecorrente
X110-17,18,19
X110-SO3
Alarme de operação de proteção de tensão
X110-20,21,22
X110-SO4
Alarme de operação de proteção de sobrecarga
X110-23,24
Tabela 19:
LED
Conexões padrão para LEDs
Uso padrão
1
Proteção de sobrecorrente operada
2
Proteção de sobretensão operada
3
Proteção de subtensão operada
4
Proteção de sobrecarga térmica operada
5
Subir próprio
6
Descer próprio
7
Disparo do registrador de distúrbios
8
Alarme de controle do comutador
9
Supervisão
10
Comutador de derivação operado
11
3.5.2.2
Configurações padrões de oscilografia
Tabela 20:
Canal
Seleção e configurações de texto padrão de canais analógicos
Seleção e texto
1
IL1
2
IL2
3
IL3
4
Io
5
U1
6
U2
7
U3
8
-
9
-
10
-
11
-
12
-
Além disso, todas as entradas digitais que estão conectadas por padrão também são
ativadas com a configuração. As configurações padronizadas de início de
REU615
Manual de Aplicação
47
Seção 3
REU615 configurações padrão
1MRS757788 A
oscilografia são selecionadas dependendo do tipo de sinal ligado à entrada.
Normalmente todos os sinais de PARTIDA de proteção são selecionados para
iniciar a gravação da oscilografia.
3.5.3
Diagramas funcionais
Os diagramas funcionais descrevem a entrada padrão, saída, alarme LED e
conexões de função a função. As conexões padrão podem ser vistas e modificadas
com PCM600 de acordo com os requisitos de aplicação, se necessário.
Os canais analógicos, medidas de transformadores de corrente e transformadores
de tensão, têm conexões fixas em direção a diferentes bloqueios de função dentro
da configuração padrão do IED. Exceções a esta regra são os oito canais analógicos
disponíveis para a função de registro de perturbação. Esses canais são livremente
selecionáveis e uma parte das configurações do parâmetro do gravador de
perturbação.
Os canais analógicos são atribuídos a diferentes funções. O sinal comum marcado
com 3I representa as correntes trifásicas e 3U representa as tensões trifásicas. O
sinal marcado com Uo representa a tensão residual medida através de
transformadores de tensão conectados de delta abertos. O sinal marcado com Io
representa a corrente residual medida, através de uma conexão de soma dos
núcleos do segundo transformador de corrente dos transformadores de corrente de
fase.
3.5.3.1
Diagramas funcionais para proteção
Os diagramas funcionais descrevem a funcionalidade do IED de proteção em
detalhes e retratam as conexões padrão de fábrica do conjunto.
48
REU615
Manual de Aplicação
Seção 3
REU615 configurações padrão
1MRS757788 A
PROTEÇÃO SOBRECORRENTE
Corrente
Diferencial
Positivo
Proteção
principal
CT supervisão
corrente referencial
GUID-2125AE49-AD79-460A-AF83-3965D2F06F2F V1 PT
Figura 23:
Proteção de sobrecorrente
Três estágios de sobrecorrente (PHLPTOC1, PHHPTOC1 e PHIPTOC1) são
oferecidos para proteção da sobrecorrente e curto-circuito. LED 1 é usado para
indicar a operação das funções de curto circuito e sobrecorrente. A mesma
informação de alarme também está conectada à saída binária SO2 (X110:17-19).
Todos os sinais de operação são conectados ao Disparo Mestre e também aos LEDs
do alarme. LED 1 indica a operação de sobrecorrente e LED 2 a operação de
funções de proteção de sobretensão. LED 3 indica a operação de subtensão e LED
4 a proteção de sobrecarga térmica.
REU615
Manual de Aplicação
49
Seção 3
REU615 configurações padrão
1MRS757788 A
PROTEÇÃO SOBRECARGA TÉRMICA
GUID-C07A4101-8768-4365-BB4F-17CF3CF3D075 V1 PT
Figura 24:
Proteção de sobrecarga térmica
A proteção de sobrecarga térmica trifásica (T2PTTR1) fornece indicação em
situações de sobrecarga. O sinal de operação da fase de proteção sobrecarga
térmica está ligado ao Disparo Mestre e ao alarme LED 4.
Se o módulo de entrada RTD/mA estiver incluído no IED, a temperatura ambiente
do transformador de energia é conectado a partir do canal RTD na função de
sobrecarga térmica.
PROTEÇÃO SOBRECORRENTE
GUID-3EC07F90-DCAB-436A-B36F-965BD8AAB645 V1 PT
Figura 25:
Proteção contra sobretensão
Três estágios de proteção de sobretensão (PHPTOV1, PHPTOV2 e PHPTOV3)
oferecem proteção contra condições de sobretensão anormais no sistema de
50
REU615
Manual de Aplicação
Seção 3
REU615 configurações padrão
1MRS757788 A
energia. LED 2 indica a operação do PHPTOV. A mesma informação de alarme
está conectada à saída binária SO3 (X110:20-22).
PROTEÇÃO SOBRECORRENTE
GUID-CA6719A8-E586-4B52-80F2-9504EA0CCA26 V1 PT
Figura 26:
Proteção contra subtensão
Três estágios de proteção de subtensão (PHPTUV1, PHPTUV2 e PHPTUV3)
oferecem proteção contra condições de subtensão anormais no sistema de energia.
LED 3 indica a operação do PHPTUV. A mesma informação de alarme está
conectada à saída binária SO3 (X110:20-22).
3.5.3.2
REU615
Manual de Aplicação
Diagramas funcionais para registro de perturbação e funções de
supervisão
51
Seção 3
REU615 configurações padrão
1MRS757788 A
OSCILOPERTURBÓGRAFO
OU
OU
OU
Operações de
comulador
VT secundário
MCB aberto
CB fechado
CB aberto
GUID-F538B88A-B5BB-4DB8-8364-06E7CF14239C V1 PT
Figura 27:
Registrador de distúrbios
Todos os sinais de partida e trip dos estágios de proteção são encaminhados para
acionar o gravador de oscilografias ou, alternativamente, apenas para ser gravado
na oscilografia, dependendo dos parâmetros configurados. Adicionalmente, os
sinais relacionados com a supervisão, sinais de controle do comutador e indicações
de posição do disjuntor também estão conectados.
52
REU615
Manual de Aplicação
Seção 3
REU615 configurações padrão
1MRS757788 A
SUPERVISÃO DE CIRCUITO DE DISPARO
SUPERVISÃO DE FALHA DO FÚSIVEL
SUPERVISÃO DE CIRCUITO MEDIÇÃO DE CORRENTE
GUID-E7EAE99F-92BC-4192-B485-EB1677BA407D V1 PT
Figura 28:
Supervisão do circuito de trip
Duas funções separadas de supervisão do circuito de disparo foram incluídas,
TCSSCBR1 para PO3 (X100:15-19) para Disparo Mestre e TCSSCBR2 para PO4
(X100:20-24) para o fechamento do disjuntor. A supervisão do circuito de disparo
1 é bloqueada pelo Disparo Mestre (TRPPTRC1) e o sinal de posição aberta do
disjuntor. A supervisão do circuito de disparo 2 é bloqueada pelo sinal de posição
fechado do disjuntor. A indicação do alarme de supervisão de circuito de disparo é
conectada ao LED 9.
A supervisão de falha de fusível, SEQRFUF1, detecta falhas em circuitos de
medição de tensão. Falhas, tais como um disjuntor de circuito aberto em miniatura,
são detectadas e o alarme é conectado ao alarme de supervisão LED 9.
Falhas nos circuitos de medição de corrente são detectados por CCRDIF. O sinal
de alarme está ligado ao alarme de supervisão LED 9.
3.5.3.3
REU615
Manual de Aplicação
Diagramas funcionais para controle e intertravamento
53
Seção 3
REU615 configurações padrão
1MRS757788 A
DISPARO MESTRE
Disparo mestre
GUID-73D10A91-CE58-4368-9C88-39D2268580E6 V1 PT
Figura 29:
Master Trip
Os sinais operacionais das proteções são conectados ao contato de saída de disparo
PO3 (X100:15-19) através do respectivo Disparo Mestre TRPPTRC1.
TRPPTRC proporciona a função de bloqueio/retenção, a geração de eventos e a
configuração da duração do sinal de disparo. Se for selecionado o modo de
operação de bloqueio, uma entrada binária pode ser transferida para a entrada
RST_LKOUT do Trip Master, permitindo o restabelecimento externo por meio de
um botão.
CONTROLE DE COMUTADOR EM CARGA
Solicitação de
local auxiliar
Aumento de
solicitação local
Operação
paralela
ativada
Modo automático
ativado
Alarme de
controle de
comulador de
carga
GUID-E4270342-93C0-4C06-B8F2-297E24A434FE V1 PT
Figura 30:
Controle do comutador em carga
A funcionalidade de controle de comutador em carga é fornecida com a função
OLATCC1. Tanto o controle manual quanto automático do comutador de carga é
feito através do OLATCC. O botão externo controlando o comutador pode ser
ligado às entradas binárias, BI3 (X110:5-6) para requisições menores e BI4
54
REU615
Manual de Aplicação
Seção 3
REU615 configurações padrão
1MRS757788 A
(X110:7-6) para requisições altas. Também é possível configurar a função no modo
paralelo com a ativação da entrada BI5 (X110:8-9) e no modo automático com BI6
(X110:10-9).
As informaçõess de operação do comutador podem ser conectados com a entrada
binária BI1 (X110:1-2).
OLATCC está bloqueado no modo automático como padrão se a entrada
LTC_BLOCK estiver ativo. A ativação da falha de fusível de entrada ou falha do
circuito de corrente é detectado.
Os comandos de saída são roteados às saídas binárias e LEDs programáveis. O
comando de aumento está conectado ao PO2 (X100:8-9) e ao alarme LED 5. O
comando inferior é conectado ao PO1 (X100:6-7) e ao alarme LED 6.
O sinal de alarme comum do OLATCC1 é conectado ao SO1 (X110:14-16) e ao
alarme LED 8.
INTERTRAVAMENTO E CONTROLE DO DISJUNTOR
Verdadeiro sempre
Fechamento
CB
GUID-61FA8F81-6848-4DBE-83B8-0750C33AA255 V1 PT
Figura 31:
Controle e intertravamento do disjuntor
A entrada ENA_CLOSE, que permite o fechamento do disjuntor, é um estado do
Disparo Mestre no bloqueio de função de controle do disjuntor CBXCBR. A
operação de abertura está sempre habilitada.
Se o sinal ENA_CLOSE for totalmente removido do bloqueio
CBXCBR da função de controle do disjuntor com PCM600, a
função assume que os comandos de fechar o disjuntor são
continuamente permitidos.
REU615
Manual de Aplicação
55
Seção 3
REU615 configurações padrão
1MRS757788 A
INDICAÇÃO DE POSIÇÃO DE COMUTADOR DE CARGA / CONEXÃO RTD
GUID-A6A3A186-BAC4-4609-B163-E13A00C528D6 V1 PT
Figura 32:
Indicação de posição do comutador de tap
A indicação de posição do comutador (TPOSSLTC1) pode ser feita pelo uso de
informações codificadas binárias ou um sinal mA. Ela depende do hardware IED
selecionado. Ao usar o módulo de entrada mA/RTD na abertura X130, a posição
do comutador pode ser conectada ao sinal mA. Se o cartão de entrada e saída
binário e selecionado na abertura X130, a indicação de posição pode ser feita com
informações codificadas binárias.
Quando o cartão mA/RTD é usado, a temperatura ambiente do transformador de
energia é conectado ao primeiro canal RTD para a função de proteção de
sobrecarga térmica.
56
REU615
Manual de Aplicação
Seção 3
REU615 configurações padrão
1MRS757788 A
INDICAÇÃO / ALARME COMUM 1-5
OU
Indicação de
inicio
Indicação de
operação
OU
Alarme de
operação
sobrecorrente
Alarme de
operação de
proteção de
tensão
Alarme de
operação de
proteção de
sobrecarga
GUID-160A639B-35DA-446D-B176-D606EBE3FDB9 V1 PT
Figura 33:
Indicação/alarme comum 1-5
As saídas de sinais do IED estão conectadas para fornecer informações específicas
sobre:
•
•
•
•
•
Início de qualquer função de proteção SO1 (X100:10-12)
Operação (disparo) de qualquer função de proteção SO2 (X100:13-14)
Operação de função de proteção de sobrecorrente SO2 (X110:17-19)
Operação da função de proteção de tensão SO3 (X110:20-22)
Operação da proteção de sobrecarga térmica SO4 (X110:23-24)
Os TPGAPC são temporizadores e são utilizados para configurar o comprimento
de pulso mínimo para as saídas. Existem quatro temporizadores genéricos
(TPGAPC1..4) disponíveis no IED. Os demais temporizadores restantes não
descritos no diagrama funcional estão disponíveis em PCM600 para conexão, onde
aplicável.
REU615
Manual de Aplicação
57
58
Seção 4
Requisitos para transformadores de medição
1MRS757788 A
Seção 4
Requisitos para transformadores de
medição
4.1
Transformadores de corrente
4.1.1
Requisitos dos transformadores de corrente para proteção
contra sobrecorrente não direcional
Para uma operação confiável e correta da proteção contra sobrecorrente, oTC tem
de ser escolhida/o cuidadosamente. A distorção da corrente secundária de um TC
saturado pode pôr em perigo a operação, seletividade e coordenação de proteção.
No entanto, quando o TC é corretamente selecionado, pode ser habilitada uma
proteção rápida e confiável contra curto-circuito.
A seleção de um TC depende não somente de especificações de TC, como também
da dimensão da corrente de falha no sistema, objetivos de proteção desejados e a
carga de TC real. As configurações de proteção do IED devem ser definidas de
acordo com o desempenho de TC, como também outros fatores.
4.1.1.1
Classe de exatidão do transformador de corrente e fator limite de
precisão
O fator limite de precisão nominal (Fn) é a relação da precisão limite da corrente
primária nominal e a corrente primária nominal. Por exemplo, um transformador de
proteção de corrente modelo 5P10 tem a classe de exatidão 5P e o fator limite de
precisão 10. Para transformadores de corrente de proteção, a classe de exatidão é
concebida pelo erro composto do percentual mais alto permitido, na corrente
nominal primária do limite de precisão, prescrita para a classe de precisão em
questão, seguida da letra "P" (que significa proteção).
Tabela 21:
Limites de erros em conformidade com IEC 60044-1 para transformadores de
corrente de proteção
Classe de exatidão Erro de corrente na Deslocamento de fase na corrente
corrente nominal
nominal primária
primária (%)
minutos
centirradianos
Erro composto na
corrente nominal
primária do limite
de precisão (%)
5P
±1
±60
±1.8
5
10P
±3
-
-
10
As classes de exatidão 5P e 10P são adequadas para proteção contra sobrecorrente
não direcional. A classe 5P oferece maior exatidão. Isso deve ser observado
REU615
Manual de Aplicação
59
Seção 4
Requisitos para transformadores de medição
1MRS757788 A
também se existirem requisitos de precisão para as funções de medição (medição
de corrente, medição de potência e assim por diante) do IED.
A precisão da corrente limite primária do TC descreve a grandeza maior da
corrente com defeito, em que o TC cumpre a precisão especificada. Além desse
nível, a corrente secundária do TC é distorcida e pode ter efeitos graves no
desempenho de proteção do IED.
Na prática, o fator limite real de precisão (Fa) difere do fator limite de precisão
nominal (Fn) e é proporcional à relação da carga nominal do TC e carga real do TC.
O fator limite real de precisão é calculado usando a fórmula:
Fa ≈ Fn ×
Sin + Sn
Sin + S
A071141 V1 PT
4.1.1.2
Fn
o fator limite de precisão com a carga externa nominal Sn
Sin
A resistência secundária interna do TC
S
a carga externa real
Proteção de sobrecorrente não direcional
A seleção do transformador de corrente
A proteção de sobrecorrente não direcional não estabelece altos requisitos sobre a
classe de precisão no fator de limite de precisão real (Fa) dos TCs. É, entretanto,
recomendado selecionar um TC com Fa de no mínimo 20.
A corrente primária nominal I1n deve ser escolhida de tal forma que a força térmica
e dinâmica da entrada de medição de corrente do IED não seja excedida. Isso é
sempre preenchido quando
I1n > Ikmax / 100,
Ikmax é a corrente de falha mais alta.
A saturação do TC protege o circuito de medição e a entrada de corrente do IED.
Por isso, na pratica, mesmo correntes primárias nominais algumas vezes menores
podem ser usadas do que às dadas pela fórmula.
Configurações recomendadas de corrente start
Se Ikmin é a menor corrente primária na qual o maior estágio de sobrecorrente
configurado pode operar, a corrente inicial deve ser configurada usando a fórmula:
Current start value < 0,7 x (Ikmin / I1n)
60
REU615
Manual de Aplicação
1MRS757788 A
Seção 4
Requisitos para transformadores de medição
I1n é a corrente primária nominal do TC.
O fator 0,7 leva em consideração a imprecisão de proteção IED, erros de
transformador de corrente, e imperfeições dos cálculos de curto-circuito.
O desempenho adequado do TC deve ser verificado quando a configuração de
proteção de sobrecorrente do estágio alto é definida. O atraso no tempo de
operação causado pela saturação de TC é tipicamente pequeno o suficiente quando
a configuração de sobrecorrente é notadamente menor que Fa.
Ao definir os valores de configuração para os estágios baixos, a saturação do TC
não precisa ser levada em consideração e a configuração da corrente inical é
simplesmente de acordo com a fórmula.
Atraso na operação causada pela saturação de transformadores de
corrente
A saturação do TC pode causar uma operação IED atrasada. Para garantir a
seletividade do tempo, o atraso deve ser considerado quando configurando os
tempos de operação de IEDs sucessivos.
Com modo de tempo definido de operação, a saturação do TC pode causar um
atraso que é tão longo quanto o tempo da constante do componente DC de corrente
de falha, quando a corrente é somente levemente maior que a corrente inicial. Isso
depende do fator de limite de precisão do TC, no fluxo remanescente do núcleo do
TC, e na configuração do tempo de operação.
Com modos de tempo inverso da operação, o atraso deve sempre ser considerado
como sendo tão longo quanto a constante de tempo do componente DC.
Com o modo de tempo inverso de operação e quando os estágios de configuração
altos não estão sendo usados, o componente AC da corrente de falha não deve
saturar o TC menos que 20 vezes a corrente inicial. Caso contrário, o tempo de
operação inversa pode ser prolongado ainda mais. Portanto, o fator de limite de
precisão Fa deve ser escolhido usando a fórmula:
Fa > 20*Valor inicial de corrente / I1n
O Valor inicial de corrente é a configuração de corrente de pickup primária do IED.
4.1.1.3
Exemplo de proteção de sobrecorrente não direcional trifásica
A figura seguinte descreve um alimentador típico de média tensão. A proteção é
implementadas como proteção de sobrecorrente de três estágios de tempo definido.
REU615
Manual de Aplicação
61
Seção 4
Requisitos para transformadores de medição
1MRS757788 A
A071142 V1 PT
Figura 34:
Exemplo de proteção de sobrecorrente três estágios.
A falha de corrente de três fases máxima é de 41.7 kA e a corrente mínima de curto
circuito de três fases é de 22.8 kA. O fator limite de precisão do TC é calculado em
59.
A configuração inicial de corrente no estágio baixo (3I>) é selecionado para ser
cerca de duas vezes a corrente nominal do cabo. O tempo de operação é
selecionado de forma que seja seletivo com o próximo IED (não visível na figura
acima). Os ajustes para o estágio alto e instantâneo são definidas também de forma
que a graduação seja assegurada com a proteção abaixo. Ainda, os ajustes de início
devem ser definidos de forma que o IED opere com a menor falha de corrente e
não opere na máxima corrente de carga. Os ajustes para todos os três estágios
também estão na figura acima.
No ponto de vista da aplicação, o ajuste cabível para o estágio instantâneo (I>>>)
neste exemplo é de 3 500 A (5.83 x I2n). No ponto de vista das características de
TC, o critério fornecido pela fórmula de seleção do transformador de corrente e
também o ajuste do IED é consideravelmente menor do que o Fa. Nesta aplicação,
a carga nominal do TC poderia ter sido selecionada em carga muito menor do que
10 VA por razões econômicas.
62
REU615
Manual de Aplicação
Seção 5
Conexões físicas do IED
1MRS757788 A
Seção 5
Conexões físicas do IED
5.1
Entradas
5.1.1
Entradas de energização
5.1.1.1
Correntes de fase
O IED também pode ser usado em aplicações mono ou bifásicas ao
deixar uma ou duas entradas energizantes desocupadas. Entretanto,
ao menos os terminais X120/7-8 devem estar conectados.
Tabela 22:
Entradas de correntes de fase incluídas na configuração B
Terminal
5.1.1.2
Descrição
X120-7, 8
IL1
X120-9, 10
IL2
X120-11, 12
IL3
Corrente residual
Tabela 23:
Entrada de corrente residual incluída na configuração B
Terminal
Descrição
X120–13, 14
5.1.1.3
Tensão de fases
Tabela 24:
Terminal
REU615
Manual de Aplicação
Io
Entradas de tensão de fase incluídas na configuração B
Descrição
X120-1, 2
U1
X120-3, 4
U2
X120-5, 6
U3
63
Seção 5
Conexões físicas do IED
Tabela 25:
1MRS757788 A
Entradas de tensão de fase incluída na configuração A
Terminal
Descrição
X130-11, 12
U1
X130-13, 14
U2
X130-15, 16
U3
Tabela 26:
Entrada de tensão de referência para SECRSYN1 incluída na configuração A
Terminal
Descrição
X130-9, 10
5.1.1.4
U12B
Tensão residual
Tabela 27:
Entrada de tensão residual adicional incluída na configuração A
Terminal
Descrição
X130-17, 18
5.1.2
Uo
Entradas RTD/mA
Entradas RTD/mA são opcionais para a configuração B.
Tabela 28:
Entradas RTD/mA
Terminal
Descrição
X130-1
mA1 (AI1), +
X130-2
mA1 (AI1), -
X130-3
mA2 (AI2), +
X130-4
mA2 (AI2), -
X130-5
RTD1 (AI3), +
X130-6
RTD1 (AI3), -
X130-7
RTD2 (AI4), +
X130-8
RTD2 (AI4), -
X130-9
RTD3 (AI5), +
X130-10
RTD3 (AI5), -
X130-11
Comum1)
X130-12
Comum2)
X130-13
RTD4 (AI6), +
X130-14
RTD4 (AI6), -
X130-15
RTD5 (AI7), +
Tabela continua na próxima página
64
REU615
Manual de Aplicação
Seção 5
Conexões físicas do IED
1MRS757788 A
Terminal
Descrição
X130-16
RTD5 (AI7), -
X130-17
RTD6 (AI8), +
X130-18
RTD6 (AI8), -
1) Aterramento comum para canais RTD 1-3.
2) Aterramento comum para canais RTD 4-6.
5.1.3
Entrada de tensão da fonte auxiliar
A tensão auxiliar do IED é ligada aos terminais X100/1-2. No fornecimento DC, o
condutor positivo é conectado ao terminal X100-1. A faixa de tensão auxiliar (AC/
DC ou DC) permitida é marcada na parte superior do LHMI do IED. A faixa de
tensão auxiliar permitida é marcada no
Tabela 29:
Fonte auxiliar de tensão
Terminal
5.1.4
Descrição
X100-1
Entrada +
X100-2
Entrada -
Entradas binárias
As entradas binárias podem ser utilizadas, por exemplo, para gerar um sinal de
bloqueio, para destravar os contatos de saída, para ativar a oscilografia ou para
controle remoto dos ajustes IED.
Tabela 30:
Terminal
REU615
Manual de Aplicação
Terminais de entradas binárias X110-1...13
Descrição
X110-1
BI1, +
X110-2
BI1, -
X110-3
BI2, +
X110-4
BI2, -
X110-5
BI3, +
X110-6
BI3, -
X110-6
BI4, -
X110-7
BI4, +
X110-8
BI5, +
X110-9
BI5, -
X110-9
BI6, -
X110-10
BI6, +
X110-11
BI7, +
X110-12
BI7, -
X110-12
BI8, -
X110-13
BI8, +
65
Seção 5
Conexões físicas do IED
1MRS757788 A
Entradas binárias de abertura X120 estão disponíveis com a configuração B.
Tabela 31:
Terminal
Terminais de entrada binária X120-1...6
Descrição
X120-1
BI1, +
X120-2
BI1, -
X120-3
BI2, +
X120-2
BI2, -
X120-4
BI3, +
X120-2
BI3, -
X120-5
BI4, +
X120-6
BI4, -
Entradas binárias da abertura X130 são opcionais para a configuração B.
Tabela 32:
Terminal
Terminais de entradas binárias X130-1...9
Descrição
X130-1
BI1, +
X130-2
BI1, -
X130-2
BI2, -
X130-3
BI2, +
X130-4
BI3, +
X130-5
BI3, -
X130-5
BI4, -
X130-6
BI4, +
X130-7
BI5, +
X130-8
BI5, -
X130-8
BI6, -
X130-9
BI6, +
Entradas binárias de abertura X130 estão disponíveis com a configuração A.
Tabela 33:
Terminal
66
Terminais de entradas binárias X130-1...8
Descrição
X130-1
BI1, +
X130-2
BI1, -
X130-3
BI2, +
X130-4
BI2, -
X130-5
BI3, +
X130-6
BI3, -
X130-7
BI4, +
X130-8
BI4, -
REU615
Manual de Aplicação
Seção 5
Conexões físicas do IED
1MRS757788 A
5.2
Saídas
5.2.1
Saídas para disparo e controle
Contatos de saída PO1, PO2, PO3 e PO4 são contatos de disparo de alto
desempenho capazes de controlar a maioria dos disjuntores. Na entrega pela
fábrica, os sinais de disparo de todos os estágios de proteção são roteados para PO3
e PO4.
Tabela 34:
5.2.2
Contatos de saída
Terminal
Descrição
X100-6
PO1, NO
X100-7
PO1, NO
X100-8
PO2, NO
X100-9
PO2, NO
X100-15
PO3, NO (TCS resistor)
X100-16
PO3, NO
X100-17
PO3, NO
X100-18
PO3 (TCS1 input), NO
X100-19
PO3 (TCS1 input), NO
X100-20
PO4, NO (TCS resistor)
X100-21
PO4, NO
X100-22
PO4, NO
X100-23
PO4 (TCS2 input), NO
X100-24
PO4 (TCS2 input), NO
Saída de sinalização
Os contatos de saída SO1 e SO2 na abertura X100 ou SO1, SO2, SO3 e SO4 na
abertura X110 ou SO1, SO2 e SO3 na abertura X130 (opcional) podem ser usados
para sinalizar o início e desarme do IED. Na entrega desde a fábrica, os sinais de
início e de alarme de todos os estágios de proteção são direcionados para sinalizar
as saídas.
Tabela 35:
Terminal
REU615
Manual de Aplicação
Contatos de saída X100-10...14
Descrição
X100-10
SO1, comum
X100-11
SO1, NC
X100-12
SO1, NO
X100-13
SO2, NO
X100-14
SO2, NO
67
Seção 5
Conexões físicas do IED
Tabela 36:
1MRS757788 A
Contatos de saída X110-14...24
Terminal
Descrição
X110-14
SO1, comum
X110-15
SO1, NO
X110-16
SO1, NC
X110-17
SO2, comum
X110-18
SO2, NO
X110-19
SO2, NC
X110-20
SO3, comum
X110-21
SO3, NO
X110-22
SO3, NC
X110-23
SO4, comum
X110-24
SO4, NO
Contatos de saída da abertura X130 estão disponíveis no módulo opcional BIO
(BIOB02A).
Contatos de saída da abertura X130 são opcionais para a configuração B.
Tabela 37:
Terminal
5.2.3
Contatos de saída X130-10...18
Descrição
X130-10
SO1, comum
X130-11
SO1, NO
X130-12
SO1, NC
X130-13
SO2, comum
X130-14
SO2, NO
X130-15
SO2, NC
X130-16
SO3, comum
X130-17
SO3, NO
X130-18
SO3, NC
IRF
O contato IRF funciona como um contato de saída para o sistema de auto-supervisão da proteção do IED. Em condições normais de operação, o IED é
energizado e o contato é fechado (X100/3-5). Quando uma falha é detectada pelo
sistema de auto-supervisão ou a tensão auxiliar é desconectada, o contato de saída
cai e o outro contato é fechado (X100/3-4).
68
REU615
Manual de Aplicação
Seção 5
Conexões físicas do IED
1MRS757788 A
Tabela 38:
Terminal
REU615
Manual de Aplicação
Contato IRF
Descrição
X100-3
IRF, comum
X100-4
Fechado; IRF, ou Uaux desconectado
X100-5
Fechado; sem IRF, e Uaux conectado
69
70
Seção 6
Glossário
1MRS757788 A
Seção 6
Glossário
ANSI
American National Standards Institute; Instituto nacional
de normatização dos EUA
ASCII
American Standard Code for Information Interchange;
Código padrão americano para troca de informações
DNP3
Um protocolo para rede distribuída desenvolvido
originalmente pela Westronic. O Grupo de Usuários
DNP3 é o proprietário do protocolo e assume a
responsabilidade pela sua evolução.
EMC
Electromagnetic compatibility; CEM, Compatibilidade
eletromagnética
GOOSE
Generic Object Oriented Substation Event; Evento
genérico orientado a objetos de subestação
HMI
Human-machine interface; IHM, Interface homem-máquina
IEC
International Electrotechnical Commission; Comissão
eletrotécnica internacional
IEC 60870-5-103 Padrão de comunicação para equipamento de proteção;
Um protocolo de série mestre/escravo para a
comunicação ponto a ponto
REU615
Manual de Aplicação
IEC 61850
Padrão internacional para comunicação e modelagem
de subestação
IED
Dispositivo eletrônico inteligente
LAN
Local area network; Rede de área local
LC
Tipo de conector para cabo de fibra ótica de vidro
LCD
Liquid crystal display; Display de cristal líquido
LED
Light-emitting diode; Diodo emissor de luz
LHMI
Interface homem-máquina local
Modbus
Um protocolo de comunicação serial desenvolvido pela
empresa Modicon em 1979. Usado originalmente para
comunicação de CLPs e dispositivos de UTR.
Modbus TCP/IP
Protocolo Modbus RTU que utiliza TCP/IP e Ethernet
para carregar os dados entre os dispositivos
PCM600
Gerenciador de IED de controle e proteção
RJ-45
Tipo de conector galvânico
71
Seção 6
Glossário
72
1MRS757788 A
RTU
Unidade térmica remota
WAN
Wide area network; Rede de longa distância
WHMI
Interface web homem-máquina
REU615
Manual de Aplicação
73
ABB Oy
Distribution Automation
Caixa Postal 699
FI-65101 VAASA, Finlândia
Telefone
+358 10 22 11
Fax
+358 10 22 41094
www.abb.com/substationautomation
1MRS757788 A © Copyright 2013 ABB. Todos os direitos reservados.
Entre em contato
Download