Informação – Prova de Equivalência à Frequência – Espanhol (LE II

Propaganda
Agrupamento de Escolas do Viso – Porto
Prova de Equivalência à
Frequência
Espanhol (LE II)– Prova 15
3º- Ciclo do Ensino Básico
Informação-Prova de Equivalência à Frequência
Tipo de Prova: Escrita e Oral
Duração: 90 minutos (escrita) e 15 minutos (oral)
COMPONENTE ESCRITA
1. Introdução
O presente documento visa divulgar as caraterísticas da prova de equivalência à frequência do 3.º
ciclo do ensino básico da disciplina de Espanhol (Língua Estrangeira II), a realizar em 2015 pelos
alunos que se encontram abrangidos pelos planos de estudo instituídos pelo Decreto-Lei n.º
139/2012, de 5 de julho. Deve ainda ser tido em consideração o Despacho normativo n.º 13/2014,
de 15 de setembro, bem como o Despacho Normativo n.º 6-A/2015, de 5 de março.
As informações sobre o exame apresentadas neste documento não dispensam a consulta da
legislação referida e do Programa da disciplina.
O presente documento dá a conhecer os seguintes aspetos relativos à prova de exame:
 Objeto de avaliação;
 Caraterísticas e estrutura da prova;
 Critérios de classificação;
 Material;
 Duração.
Importa ainda referir que, nas provas desta disciplina, o grau de exigência decorrente do
enunciado dos itens e o grau de aprofundamento evidenciado nos critérios de classificação estão
balizados pelo Programa, em adequação ao nível de ensino a que a prova diz respeito.
2. Objeto de avaliação
A prova a que esta informação se refere incide nos conhecimentos e nas competências
enunciados no programa de Espanhol em vigor.
A avaliação sumativa interna, realizada através de uma prova escrita de duração limitada, só
permite avaliar parte dos conhecimentos e das competências enunciados no programa.
Conteúdos
Temáticos
 Viagens e turismo;
 Noticias;
 Léxico relacionado com os animais e frases feitas;
 Publicidade;
 Descrição física e psicológica;
 Televisão: diferentes programas televisivos;
 Ecologia e meio ambiente;
 Cinema, literatura e radio;
 A educação: contraste entre a escola de hoje e a escola de antigamente.
Informação – Prova de Equivalência à Frequência – Espanhol (LE II) – Código 15
1/ 6
Linguísticos
 Advérbios e expressões de frequência;
 Presente do indicativo regular e irregular (morfologia e usos);
 Pretérito perfeito e indefinido: contraste;
 Pretérito imperfeito regular e irregular (morfologia e usos);
 Imperativo afirmativo regular e irregular (morfologia e usos);
 Imperativo negativo regular e irregular (morfologia e usos);
 Futuro imperfeito regular e irregular (morfologia e usos);
 Futuro perfeito regular e irregular (morfologia e usos);
 Futuro imperfeito, perfeito e condicional: contraste;
 Condicional regular e irregular (morfologia e usos);
 Subjuntivo regular e irregular (morfologia e usos);
 Pretérito pluscuamperfecto de indicativo regular e irregular (morfologia e usos);
 Pretérito perfeito do subjuntivo;
 Contraste modo indicativo/subjuntivo;
 Usos de ser e estar: diferenças;
 Perífrases verbais;
 Verbos reflexivos;
 Orações relativas, temporais, finais e condicionais;
 Organizadores do discurso argumentativo.
3. Características e estrutura da prova
A prova consiste na realização de uma ou mais tarefas complexas, que se desenvolvem através
de uma sequência de atividades que abrangem a demonstração de competências integradas de
leitura e de escrita. Algumas atividades têm como suporte um ou mais textos e, eventualmente,
uma ou mais imagens. A(s) tarefa(s) desenvolve(m)-se em duas fases, que a seguir se explicitam.
Fase de preparação (Atividade A)
Permite avaliar o desempenho do examinando na ativação de competências e na mobilização de
conhecimentos pertinentes para a realização da Atividade C.
Exemplos de atividades
 Agrupar/reagrupar afirmações/expressões/palavras por categorias
 Associar mensagens verbais a representações visuais e gráficas
 Completar frases/textos com palavras dadas
 Construir frases a partir de palavras isoladas
 Hierarquizar factos/ações
 Identificar paráfrases
 Legendar imagens
 Listar itens por ordem de interesse/importância/utilidade
 Localizar elementos estranhos a um conjunto/texto
 Preencher diagramas/tabelas
Fase de desenvolvimento (Atividades B e C)
Permite avaliar o desempenho do examinando em atividades que implicam a compreensão/
interpretação e a produção de textos escritos. Os textos, de natureza diversificada, integram-se
nas tipologias enunciadas no programa da disciplina.
Informação – Prova de Equivalência à Frequência – Espanhol (LE II) – Código 15
2/ 6
Compreensão/Interpretação de Texto (Atividade B)
Visa a recolha e o tratamento de informação que serve de base para a realização da Atividade C.
A compreensão/interpretação de texto implica o uso de diferentes estratégias de leitura global,
seletiva e analítica. O(s) texto(s) pode(m) ser abordado(s) no seu conjunto, incidindo essa
abordagem, por exemplo, em relações de coerência/lógica e na sua coesão ao nível linguístico, ou
em unidades menores, nomeadamente no léxico e em processos de compreensão/interpretação e
de (re)produção de sentidos.
A Atividade B pode ter um ou mais textos como suporte, situando-se o número total de palavras
do(s) texto(s) a ler no intervalo entre 400/450 palavras.
Exemplos de atividades
 Completar frases/textos
 Responder a perguntas de compreensão/interpretação
 Expressar uma opinião sobre uma afirmação
 Identificar a função de elementos lexicais/gramaticais/funcionais
 Identificar a relação direta/inferida entre afirmações e um texto
 Identificar marcas de subjetividade
 Identificar palavras/expressões referentes a elementos gramaticais
 Inferir intenções, opiniões, emoções
 Localizar informação específica
 Ordenar sequências de ações/parágrafos
 Organizar informação por tópicos
 Parafrasear expressões/frases
 Preencher diagramas/tabelas
 Relacionar títulos com textos/partes de textos
 Selecionar um final lógico para uma história
 Selecionar título/ideia principal
Produção de Texto (Atividade C)
Permite avaliar o desempenho em atividades que implicam a redação de texto. O número de
palavras a escrever situa-se nos seguintes intervalos: texto 1, 30-40 palavras; texto 2, 100-130
palavras.
Exemplos de atividades para a escrita de dois textos
Para o texto 1
 Construir um texto, integrando elementos coesivos
 Escrever recados, mensagens avisos, convites, sugestões, conselhos
 Descrever/comentar um gráfico/ uma imagem
 Preencher formulários, questionários
Para o texto 2
 Descrever lugares, percursos
 Descrever pessoas, objetos pessoais
 Escrever cartas/mensagens de correio eletrónico
 Escrever uma notícia
 Narrar acontecimentos, experiências, com ou sem guião, eventualmente com o apoio de
um estímulo (visual/textual)
 Escrever um texto de opinião
Informação – Prova de Equivalência à Frequência – Espanhol (LE II) – Código 15
3/ 6
4. Critérios de classificação
A classificação a atribuir a cada resposta resulta da aplicação dos critérios gerais e dos critérios
específicos de classificação apresentados para cada item. Todos os itens apresentam critérios
específicos de classificação organizados por níveis de desempenho. A cada um desses níveis é
atribuída uma única pontuação. As respostas ilegíveis ou que não possam ser claramente
identificadas são classificadas com zero pontos.
Itens de seleção
Nos itens de seleção, a cotação do item só é atribuída às respostas que apresentem de forma
inequívoca a opção correta.
Nos itens de escolha múltipla, de associação múltipla e de completamento, no caso de a cotação
ser atribuída a um grupo de itens ou a itens constituídos por várias alíneas, as respostas são
classificadas de acordo com o nível de desempenho observado na sua totalidade.
Nos itens de associação simples e de ordenação, a cotação do item só é atribuída às respostas
integralmente corretas e completas. Todas as outras respostas são classificadas com zero pontos.
Itens de construção
Nos itens de construção, é atribuída a classificação de zero pontos a respostas que não
correspondam ao solicitado, independentemente da qualidade do texto produzido, nomeadamente
nos itens de resposta extensa, onde a competência linguística só é avaliada se o examinando tiver
tratado o tema proposto e se tiver obtido, pelo menos, a classificação mínima na competência
pragmática. A versão integral dos critérios gerais de classificação será publicada antes da
realização da prova, em simultâneo com as instruções de realização.
5. Material
Como material de escrita, apenas pode ser usada caneta ou esferográfica de tinta azul ou preta.
As respostas são registadas em folha própria, fornecida pelo estabelecimento de ensino. É
permitida a consulta de dicionários unilingues e/ou bilingues, sem restrições nem especificações.
Não é permitido o uso de corretor.
6. Duração
A componente escrita da prova tem a duração de 90 minutos.
COMPONENTE ORAL
1. Introdução
O presente documento visa divulgar as caraterísticas da prova oral de equivalência à frequência
do 3.º ciclo do ensino básico da disciplina de Espanhol, a realizar em 2015 pelos alunos que se
encontram abrangidos pelos planos de estudo instituídos pelo Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de
julho. Deve ainda ser tido em consideração o Despacho Normativo n.º 24-A/2012, de 6 de
dezembro, o Despacho n.º 15971/2012, de 14 de Dezembro, o Despacho Normativo nº3597A/2014, bem como o Despacho normativo nº6-A/2015 de 5 de março.
As informações sobre o exame apresentadas neste documento não dispensam a consulta da
legislação referida, o Programa e as Metas Curriculares da disciplina, relativas ao 7º, 8º e 9º anos.
Informação – Prova de Equivalência à Frequência – Espanhol (LE II) – Código 15
4/ 6
O presente documento dá a conhecer os seguintes aspetos relativos à prova de exame:





Objeto de avaliação;
Caraterísticas e estrutura da prova;
Critérios de classificação;
Material;
Duração.
Importa ainda referir que, nas provas desta disciplina, o grau de exigência decorrente do
enunciado dos itens e o grau de aprofundamento evidenciado nos critérios de classificação estão
balizados pelo Programa, em adequação ao nível de ensino a que o exame diz respeito.
2. Objeto de Avaliação
A prova a que esta informação se refere incide nos conhecimentos e nas competências
enunciados no Programa de Espanhol para o Nível de Iniciação em vigor (homologado em 2002)
e tem por referência o Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas – QECR – (2001).
Considera-se, pois, condição para o entendimento desta informação a leitura quer do Programa,
quer do QECR.
A prova apenas permite avaliar a proficiência dos examinandos em língua espanhola nas
competências de compreensão da leitura, produção e interação oral.
3. Caracterização da prova
A prova é constituída por uma sequência de interações entre o examinador e o examinando,
envolvendo os seguintes tipos de atividades:
 1º momento: atividade introdutória.
 2º momento: atividade intermédia.
 3º momento: atividade final.
Algumas das atividades terão como suporte imagens e pequenos textos de aprendizagens
relativas a temas do Programa.
A atividade introdutória consiste na apresentação do examinando ao júri do exame e uma
pequena interação entre todos os participantes.
Na atividade intermédia, o examinador apresenta um conjunto de imagens que o examinando terá
que interpretar. Em seguida, deverá responder ao conjunto de perguntas propostas pelo
examinador.
Na atividade final, o examinando escolhe um dos textos apresentados pelo examinador e
comenta-o livremente.
A estrutura da prova oral sintetiza-se no quadro seguinte:
Informação – Prova de Equivalência à Frequência – Espanhol (LE II) – Código 15
5/ 6
Características e estrutura da prova
CONTEÚDOS
Domínios de
referência
abordados
nas aulas
COMPETÊNCIAS /
OBJETIVOS
ESTRUTURA
O aluno deve:
1º Momento
- revelar
competências
comunicativas no
que respeita à
compreensão e
interpretação de
enunciados
escritos e orais;
- Saudar e
apresentar-se;
- Falar de si e do
meio que o rodeia;
- Descrever
atividades
quotidianas;
- Expressar gostos,
preferências e
desejos.
- revelar
competências
comunicativas na
produção de
enunciados orais;
- reconhecer as
ideias principais
do texto;
- aplicar as
estruturas
gramaticais
estudadas e os
conteúdos lexicais
e semânticos;
- produzir
enunciados orais
sobre os temas
propostos.
2º Momento
TEMPO
COTAÇÃO
1º Momento
20 pontos
- Fluência de
leitura;
5m.
- Apreensão do
significado e da
intencionalidade do
texto;
- Clareza e fluência
da expressão oral;
- Correção lexical,
gramatical e lógica;
2º Momento
- Ler e analisar
corretamente um
texto;
- Defender um ponto
de vista;
- Argumentar.
3º Momento
CRITÉRIOS DE
AVALIAÇÃO
40 pontos
7m.
- Percetibilidade da
pronúncia e
entoação;
- Produção de um
discurso
adequado;
3º Momento
- Descrever uma
imagem;
- Identificar e
interpretar traços
socioculturais;
- Organizar a
informação.
40 pontos
3m.
- Manutenção de
um diálogo
pertinente;
- Desenvolvimento
dos assuntos
propostos.
4. Critérios de classificação
Os critérios de classificação da prova são os seguintes:
1º momento: Correção gramatical, fluência, compreensão oral (20 pontos);
2º momento: Correção gramatical, fluência, compreensão oral (40 pontos);
3º momento: Correção gramatical, fluência, compreensão oral (40 pontos).
5. Material
O material necessário será fornecido pelos examinadores (imagens e textos breves).
6. Duração
A componente oral da prova tem a duração de 15 minutos.
Nota:
A classificação final da disciplina de Espanhol/9.º ano corresponde à média aritmética simples,
arredondada às unidades das classificações, da prova escrita e da prova oral, em escala
percentual de 0 a 100, convertida na escala de níveis de 1 a 5, de acordo com o Despacho
normativo nº6-A/2015 de 5 de março.
Informação – Prova de Equivalência à Frequência – Espanhol (LE II) – Código 15
6/ 6
Download