Escuela Secundaria Nº 17 “Gral M. M. de Güemes” Planificación anual 2do “A”,“B”, “C” y “D” L. E. Portugués Año Lectivo 2016 Profesora: Maria Fernanda Famularo FUNDAMENTACIÓN: De la mano de la internacionalización viene el multiculturalismo y la necesidad de hablar más de dos idiomas. Un buen Curriculum vitae debe incorporar al menos tres lenguas: español, inglés y portugués. Según el Lingüista Joseph Poth (director de la División de Lenguas de la UNESCO) “Hay que fomentar el trilingüismo (una lengua materna, una “de vecindad” y una internacional) y salvar las lenguas pequeñas enseñándolas”1 El aprendizaje de otros idiomas permitirá comprender mejor a los otros, adentrarse en culturas diversas o afines y afianzar o ampliar la comunicación de una manera más profunda, más cálida, más integral. Y el Portugués, que es nuestra lengua de vecindad, es una de las lenguas derivadas del Latín, por lo que presenta similitudes en el sistema lexical y en las estructuras morfo-hispánicas, que favorecen al estudiante de habla hispana, ya que hace uso de sus conocimientos previos para una mejor comprensión y adquisición de nuevos saberes. Por otra parte, su proximidad a la República Federativa de Brasil, nos permite un acercamiento al idioma como así también a su cultura, su historia, su geografía y su idiosincrasia. Estos factores unidos a la utilización de los medios tecnológicos favorecen y enriquecen la enseñanza y aprendizaje del idioma acercando los contactos entre el alumno, el docente y la lengua extranjera a través de la implementación del uso de las Tics enriqueciendo el aprendizaje y aumentando el tiempo de interacción entre ellos además de ser más atrayente e interesante para el estudiante. OBJETIVOS: que los alumnos puedan desarrollar las habilidades lingüísticas de comprensión y producción oral y escrita a través de las actividades organizadas por la profesora. Objetivos Específicos: Conocer las estructuras básicas de la lengua. Internalizar los rasgos fonológicos característicos a través de las lecturas y prácticas orales. Expresarse y comunicarse correctamente, ya sea de manera lingüística, extra-lingüística o meta-lingüística Comprender el significado del léxico a través del contexto realizando traducciones escritas y mentales. POSIBLES RECORRIDOS Y CONTENIDOS Pronomes Pessoais. Substantivos. Pronomes interrogativos- Adjetivos possessivos (Pronomes) Presente do M Indicativo do Verbo Ser- Estar-Ter. Verbos de 1ra, 2da e 3ra conjugação. A família. A Hora. Contrações: preposição+ artigo. Concordância (substantivo+adjetivo). Advérbio de lugar. Adjetivos. Números ordinais e Fracionários. Verbos (Presente Simples do Indicativo) Presente Progressivo: ESTAR (Presente)+ Gerúndio. Pronúncia /AL/, /EL/, /IL/, e /OL/. Estado civil. Nacionalidades. Partes do Rosto/ corpo, documentos pessoais, tipos de cabelos. Conhecendo o Brasil: textos vários. Trabalhos práticos Compras e pagamentos. Algumas conjunções. Fazendo compras. Pronomes Demonstrativos. Pronomes Reflexivos. Pronomes Recíprocos. Verbos (Pretérito Perfeito Simples do Indicativo). Pronuncia: /RR/ e /R/. Piadas. Café da manha. Frutas. Presente Do Modo Indicativo. Instruções. Dar diretivas. PRESENTE DO IMPERATIVO. Pronúncia de /ão/ e /em/. Conhecendo o Brasil: História do Brasil: textos vários. Trabalhos práticos.Comidas típicas do Brasil.Comidas típicas. Salgadinhos. Doces. Pronomes: Indefinidos e Demonstrativos. Contrações. Trabalhos práticos Verbos regulares e irregulares do Pretérito Perfeito do Indicativo. Pronúncia /V/e /B/. Rodeios e vaquejadas. Louças, talheres, eletrodomésticos Na escola moderna. A escola. Conhecendo o Brasil: Geografia: textos vários. Presentação oral dos trabalhos práticos realizados em torno ao BRASIL. Sugerencias Estratégico-metodológicas: Comprender y producir escrita y oralmente oraciones, preguntas, respuestas reconocer y usar estructuras básicas en forma oral y escrita. describir, contar y localizar (en forma oral y escrita) Usar el léxico dado (en forma oral y escrita). “ELOGIO DEL PLURILINGÜISMO” ,Entrevista realizada por Araceli Ortiz de Urbina, periodista del Correo de la UNESCO. Texto obtenido de www.unesco.org/courier/2000_04/sp/doss21.htm 1 Escuela Secundaria Nº 17 “Gral M. M. de Güemes” Planificación anual 2do “A”,“B”, “C” y “D” L. E. Portugués Año Lectivo 2016 Profesora: Maria Fernanda Famularo Relacionar la lengua extranjera con la materna, vinculando sus experiencias con los textos. Valorar el conocimiento de una lengua como expresión de la cultura de un pueblo. Investigación de diversos temas para la elaboración de trabajos prácticos individuales y grupales con exposición escrita y oral Traducción de textos con sus diversas actividades como por ejemplo: realización de síntesis, resúmenes, ejercicios de comprensión escrita y oral, comparaciones multiple choice. Ejercicios de producción oral donde los alumnos deben comentar algún texto o noticia de su interés en forma oral en portugués. Ejercicios de lectura en voz alta y de ejercicios de fonética y pronunciación Ejercicios de interpretación y comprensión oral y escrita a través de audios (lecturas, canciones, videos, etc.) Ejecución de diferentes Canciones en Portugués para practicar la pronunciación aumentar vocabulario y conocimientos de estilos musicales de Brasil y Portugal así como también estimular el aprendizaje y la comprensión oral y su producción oral Realización y presentación de trabajos prácticos con utilización de los medios tecnológicos (computadoras, celulares, cámaras) y programas y soportes (Word, PowerPoint, Prezzi, Movie Maker, etc.) Etc. Contenidos Actitudinales: que el alumno: Logre comunicarse efectivamente mediante el uso del idioma. manifieste su contacto con el idioma extranjero, libre de prejuicios lingüísticos y abandone la vergüenza o miedo delante de una lengua foránea. Que logre expresarse oralmente realizando descripciones de objetos, personas, de él mismo, etc. que el alumno pueda realizar las diferentes actividades correctamente que el alumno desarrolle un sentido y juicio crítico frente a una lengua extranjera y sus diferentes costumbres, respetando las diferencias. Evaluación: Será de tipo formativa, evaluando la evolución de los alumnos en el proceso de aprendizaje de los contenidos centrales de la cátedra, y el interés del alumno en el aprendizaje de la lengua, de manera permanente en cada clase a través de la participación en clase, ejercitaciones escritas y orales, evaluaciones escritas y trabajos práctico entregados en tiempo y forma, con instancias de recuperatorio si la calificación obtenida fuera igual o mayor de 5 (cinco). Las calificaciones serán numéricas, con mínimo de 6 (seis) para aprobar. Materiales: El material teórico y los ejercicios serán extraídos de diferentes fuentes, y presentados por la profesora en el momento indicado. Se utilizarán: tizas, pizarrón, equipo de música, equipo de video, proyectores, carteles, imágenes, etc. Bibliografía: Otuki de Ponce, Maria y otros, “TUDO BEM” volume 1. Editora SBS. Material de aula organizado por la docente con material auténtico. “MiniAurélio Século XXI: minidicionário da Língua Portuguesa”, de Aurélio Buarque de Holanda Ferreira, 4.ed. rev.ampliada., Editora Nova Fronteira, Rio de Janeiro, 2000. Material auténtico (música, videos, etc. de diferentes autores) De Ponce, Maria, Burim, Silvia, Florissi, Susanna, “BEM-VINDO A LINGUA PORTUGUESA NO MUNDO DA COMUNICAÇÃO” Coudry, Pierre e outros, “Fala Brasil, Português para estrangeiros”. Eberlein O. F. Lima, Emma; Lunes, A. Samira; “FALANDO..., LENDO..., ESCREVENDO... PORTUGUÊS UM CURSO PARA ESTRANGEIROS”. Ed. Pedagógica e Universitária LTDA. De Ponce, Maria, Burim, Silvia, Florissi, Susanna, etc. “PANORAMA BRASIL”