espanhol iniciação ental.qxd

Propaganda
gabinete de avaliação educacional
INFORMAÇÃO N.º 04/05
Data: 18.01.05
Número do Processo:
PROVA DE EXAME FINAL
DE ÂMBITO NACIONAL DE
SE.03.04/2005
Para:
– Direcção-Geral de Inovação e de
Desenvolvimento Curricular
– Inspecção Geral de Educação
– Direcções Regionais de Educação
– Secretaria Regional Ed. da Madeira
– Secretaria Regional Ed. dos Açores
– Escolas EB 2/3 com Ensino Secundário
– Escolas Secundárias
– Estabelecimentos de Ensino Particular
e Cooperativo com Paralelismo e com
Ensino Secundário
– CIREP
– FERLAP
– CONFAP
ESPANHOL
2006
Nível de Iniciação
12.º Ano de Escolaridade
(Exame para alunos matriculados no 10.º ano em 2003/2004
e que se encontram abrangidos pelos planos de estudo
instituídos pelo Decreto-Lei n.º 286/89, de 29 de Agosto)
1. INTRODUÇÃO
A presente informação destina-se a divulgar as características da prova de exame do Ensino
Secundário da disciplina de Espanhol, a realizar em 2006, pelos alunos que se matricularam, em
2003/2004, no 10.º ano do Ensino Secundário e se encontram abrangidos pelos planos de
estudo instituídos pelo Decreto-Lei n.º 286/89, de 29 de Agosto. Assim, a avaliação externa
incide, exclusivamente, nas aprendizagens que correspondem ao 12.º ano de escolaridade.
A informação sobre o exame nacional desta disciplina é apresentada em dois momentos
diferentes. O primeiro, que agora se concretiza, visa dar a conhecer, aos diversos intervenientes
no processo de exames, as aprendizagens e as competências que são objecto de avaliação, as
características da prova, o material a utilizar e a duração da mesma. O segundo, que terá lugar
em Maio de 2005, fornecerá informação sobre a estrutura da prova e apresentará exemplos de
itens/descrição de tarefas e critérios de classificação.
Deve ter-se em atenção que a avaliação sumativa externa, realizada através de uma prova
escrita de duração limitada, só permite avaliar parte das aprendizagens e das competências
enunciadas no programa. A resolução da prova pode, no entanto, implicar a mobilização de
outras aprendizagens e competências incluídas no programa e não expressas no objecto de
avaliação enunciado no ponto 2 deste documento.
A leitura das informações sobre o exame que aqui se apresentam não dispensa a consulta da
legislação referida, bem como do programa da disciplina.
03.04/I/1
2. OBJECTO DE AVALIAÇÃO
A prova de espanhol para o Nível de Iniciação avalia a proficiência dos examinandos em língua
espanhola, testando o seu desempenho em três actividades:
– compreensão da leitura;
– produção e interacção escritas.
Tendo em conta as limitações inerentes ao tipo de avaliação a realizar, não pode ser avaliado,
neste momento, o desempenho nas actividades de produção, interacção e compreensão oral,
nas quais se manifesta também a competência comunicativa global do examinando. Nos
programas homologados, dentro das subcompetências sociocultural, pragmática e linguística,
essas actividades partilham objectivos, conteúdos e estratégias com as actividades de
compreensão da leitura e produção e interacção escritas.
Sumariam-se seguidamente as capacidades que os examinandos devem demonstrar na prova.
Nas actividades de compreensão da leitura, exige-se do examinando que demonstre a sua
capacidade para:
– em geral, compreender satisfatoriamente textos autênticos, de forma global e pormenorizada,
sobre temas relacionados com os seus interesses e conhecimentos;
– em cartas pessoais, compreender e reconhecer marcas de proximidade do interlocutor,
especialmente a partir das fórmulas de saudação e despedida; reconhecer a função concreta
(pedir e dar informações e explicações, reclamar, acusar recepção, agradecer) dos tipos de
cartas habituais; compreender a descrição de acontecimentos, sentimentos e desejos, de
forma suficiente para manter uma correspondência regular com um amigo;
– em textos longos, localizar informações específicas e reunir informações provenientes de
diferentes fontes para realizar uma tarefa específica; reconhecer os pontos significativos dum
artigo de jornal não complexo, que trate temas ou acontecimentos sobre os quais o
examinando possua referentes; reconhecer o esquema argumentativo seguido na
apresentação de uma questão; identificar as conclusões de um texto argumentativo
claramente articulado;
– em instruções, seguir indicações para utilizar um aparelho ou para obter algum serviço;
compreender normas redigidas com clareza (sobre segurança, comportamentos e
responsabilidades, conselhos para viagens, etc.).
Nestas actividades, avalia-se a capacidade do examinando para compreender textos autênticos
escritos originalmente em espanhol. Os textos podem ser de diferentes tipos: curtos (instruções,
anúncios, notas, postais, etc.) ou longos (narrativos, descritivos, expositivos, informativos, etc.).
Não há limitação quanto à tipologia e ao género literário dos textos longos, embora seja
frequente a opção por textos jornalísticos de opinião e por relatos breves no âmbito de interesses
e conhecimentos dos examinandos.
Os itens para avaliar a compreensão das questões mais pertinentes dos textos podem incidir
sobre unidades menores, focando palavras ou breves segmentos de maior dificuldade; sobre
unidades médias, explorando uma ou várias ideias e/ou estruturas oracionais que possam
colocar algumas dúvidas ou problemas de interpretação; ou sobre o texto no seu conjunto,
indagando sobre a intenção do autor, as causas e consequências de factos e/ou situações
referidos, as relações entre partes e ideias contidas no discurso, a compreensão da ideia
principal e a sua estruturação ao longo do texto, a opinião e a atitude do autor quando expressas
com clareza, entre outros aspectos.
03.04/I/2
Nas actividades de produção e interacção escritas, exige-se do examinando que demonstre
a sua capacidade para:
– Em geral
• escrever textos curtos sobre temas conhecidos, recorrendo aos conectores de uso mais
frequente;
• contar as actividades realizadas e expressar uma valorização;
• realizar breves narrações e descrições de experiências pessoais;
• descrever e comentar aspectos do seu meio (gente, sítios, estudos, interesses, etc.);
• redigir breves relatórios convencionais para transmitir informações e argumentos pontuais;
• contrastar léxico e expressões de uso frequente com os da língua materna, especialmente
nos casos que se prestam a interferências e a falsos amigos.
– Em actividades específicas
• preencher grelhas e questionários com palavras e expressões simples, sobre temas
conhecidos;
• escrever mensagens, postais e cartas pessoais, em linguagem familiar, a interlocutores
concretos, para cumprimentar, dar os parabéns, dar uma notícia, pedir ou transmitir
informações, solicitar favores, agradecer ou apresentar desculpas;
• escrever cartas pessoais, descrevendo experiências, sentimentos e acontecimentos;
• escrever cartas formais, a partir de modelos dados.
Os textos solicitados, sempre devidamente contextualizados, podem ser de diversos tipos,
desde respostas curtas a textos longos. Enquanto não existir avaliação específica para testar a
oralidade, a prova deve conter também um item em que o examinando deve demonstrar a sua
capacidade para produzir textos ou trechos dialogados em espanhol, no qual é necessário
operar com recursos linguísticos e pragmáticos próprios dos registos coloquiais.
3. CARACTERIZAÇÃO DA PROVA
A prova compreende os seguintes tipos de itens para testar a competência do examinando nas
diferentes actividades.
– Itens fechados de:
• resposta curta:
•
responder com informações contidas num texto;
•
determinar em que partes do texto se diz aquilo que se pergunta no item.
• completamento:
•
•
•
•
•
completar partes do texto de partida com novos trechos equivalentes;
preencher espaços em branco de um texto ou de frases soltas com elementos que os
tornem gramaticalmente correctos;
preencher espaços em branco de um texto ou de uma frase com unidades de uma
mesma classe gramatical: verbos, conectores, pronomes, preposições, etc.;
inserir num texto elementos de uma categoria gramatical indicada no item;
preencher espaços em branco num texto ou numa frase, escolhendo, entre várias opções
dadas, uma ou várias respostas correctas.
03.04/I/3
• verdadeiro/falso:
•
responder a perguntas sobre o texto com «Verdadeiro», «Falso».
• associação ou correspondência:
•
relacionar títulos e textos;
•
relacionar sequências de orações.
• escolha múltipla:
•
seleccionar a opção correcta;
•
eliminar palavras novas inseridas no texto de partida, mas que não fazem sentido;
•
escolher, entre vários resumos, qual o mais apropriado ao texto;
•
escolher, entre várias traduções de um texto, a mais próxima do conteúdo expresso no
original.
• ordenação:
•
ordenar um texto desordenado (parágrafos, linhas, frases, palavras).
• transformação:
•
•
•
•
identificar e corrigir erros de conteúdo num resumo ou numa paráfrase do texto;
transformar estruturas frásicas usando elementos novos: conectores, pronomes,
excertos de frases, etc.;
transformar frases ou pequenos textos usando marcadores temporais, pessoais e/ou
espaciais novos (p. ex., discurso indirecto);
localizar e/ou corrigir erros formais num texto escrito em espanhol. O exercício pode ser
de conjunto ou por categoria gramatical ou lexical.
– Itens abertos de:
• composição curta ou resposta restrita:
•
comparar dois textos sobre o mesmo tema;
•
responder a perguntas abertas de resposta breve;
•
completar um diálogo em que faltam algumas intervenções;
•
preencher frases incompletas, inseridas numa situação comunicativa predeterminada;
•
usar estruturas próprias de uma função comunicativa enunciada no item (p. ex.: «Tu
compañero se siente mal. Dale un consejo.»).
• composição extensa (orientada ou livre):
•
•
escrever um diálogo a partir de um guião e de personagens predeterminados;
escrever um texto (carta, artigo, ensaio, etc.), seguindo determinadas instruções sobre o
seu conteúdo e o seu contexto comunicativo (emissor, receptor, situação, etc.);
•
narrar factos, acontecimentos ou experiências, usando, ou não, um guião;
•
narrar ou descrever a partir de uma imagem, com ou sem guião;
•
•
agir perante um outro texto transcrito no item: responder a uma carta, opinar sobre um
facto, aconselhar alguém, contra-argumentar, etc.;
desenvolver um tema (facto, opinião, argumentação, etc.), com ou sem guião.
• transformação:
•
03.04/I/4
traduzir para espanhol pequenos textos ou frases escritos em português.
4. MATERIAL A UTILIZAR
O examinando apenas pode usar na prova, como material de escrita, caneta ou esferográfica de
tinta azul ou preta.
É permitida a utilização de dicionários unilingues e bilingues, sem restrições ou
especificações.
Não é permitido o uso de lápis, de «esferográfica-lápis», nem de corrector.
5. DURAÇÃO DA PROVA
A prova tem uma duração de 120 minutos.
A Directora
(Glória Ramalho)
03.04/I/5
Download