1.Nome da unidade curricular: Espanhol A2.1/Spanish A2.1 2.Ciclo de estudos: 1º 3.Docente responsável e respectivas horas de contacto na unidade curricular: Maria Margarida Amado dos Santos Baltasar Nunes Acosta Horas de contacto: 45 h 4.Outros docentes e respectivas horas de contacto na unidade curricular: Celso Miguel Serrano Lucas (45 horas) Daniela Martín Hernández (45 horas) 5.Objectivos de aprendizagem (conhecimentos, aptidões e competências a desenvolver pelos estudantes): Esta unidade curricular destina-se aos estudantes que pretendem desenvolver e consolidar a sua competência comunicativa escrita e oral e adquirir a capacidade de compreender tópicos gramaticais (subdivisão do nível A2 do Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas). Prepara os estudantes para comunicar em situações simples e quotidianas, permitindo a comunicação entre jovens. São usados materiais pedagógicos e documentos autênticos para levar os estudantes a compreender e produzir textos orais e escritos e diálogos na oralidade, bem como aprender a agir através da língua em diferentes contextos sociais e profissionais. 5.Learning outcomes of the curricular unit: This program is designed to those students who want to develop and consolidate the oral and written communicative competence and to acquire the capacity of understanding grammatical topics (subdivision of the level A2 of The Common European Framework of Reference for Languages). It aims at preparing students to communicate in simple and routine tasks aimed at the satisfaction of daily communication between young people. Pedagogical materials and real documents are used to help them to understand and produce oral and written texts, oral dialogues and learn how to act through the linguistic expression, in different social and professional contexts. 6.Conteúdos programáticos: Recursos pragmáticos, discursivos, funcionais e sociolinguísticos de alta frequência para produzir textos e diálogos breves, descritivos e narrativos, em situações quotidianas. Recursos nocionais e lexicais elementares para interagir em situações quotidianas, dentro e fora da aula: dados pessoais; caracterização do físico e do carácter; relações familiares, profissionais e sociais; produtos de uso quotidiano; vida escolar; o corpo e a saúde; lugares, viagens e serviços; tempos livres, celebrações e diversões. Forma e uso das unidades gramaticais elementares para formar frases simples: concordâncias; ordem da frase e dos constituintes; género e número de nomes e adjetivos; modo Indicativo dos verbos regulares e dos verbos auxiliares; determinantes, pronomes e quantificadores; advérbios e preposições. Ortografia e ortoépia elementares do Espanhol. Contraste lexical e gramatical entre o Português e o Espanhol relativamente aos textos e atividades da aula. 6.Syllabus: Pragmatic, discursive, functional and sociolinguistic resources in order to produce short texts and dialogues, descriptive and narrative, in everyday situations. Basic conceptual and lexical resources to interact in everyday situations, within and outside the classroom: personal data, physical and psychological characterization, family relations, professional and social products of daily use, school life, the body and health, places, travels and services, leisure, celebrations and entertainment. Basic grammatical units to form simple sentences: agreement; word order inside the sentence and the constituents, gender and number of nouns and adjectives, Indicative of regular and auxiliary verbs, determinants, pronouns and quantifiers, adverbs and prepositions. Elementary Spanish orthography and orthoepy. Lexical and grammatical contrasts between Portuguese Spanish, taking into account the students texts and the classroom work. 7.Demonstração da coerência dos conteúdos programáticos com os objectivos da unidade curricular. Por se tratar de uma disciplina de língua predominantemente prática, e por estar orientada para uma metodologia centrada na aquisição de competências, o programa e a planificação das aulas não gravitam em redor dos recursos linguísticos que servem para a consecução dessa mesma competência. A exposição de temas e de problemas gramaticais, pragmáticos, léxicos, fonéticos ou ortográficos, gerais ou contrastivos rege o desenvolvimento das aulas, mas não se converte no seu foco de atenção principal. 7.Demonstration of the syllabus coherence with the curricular unit's objectives: Because it is predominantly a discipline of practical language, and to be oriented towards a methodology focused on skills acquisition program and lesson planning does not revolve around the linguistic features that serve to achieve that same jurisdiction. Exposure of topics and grammatical, pragmatic, lexical, phonetic or spelling, or general contrastive problems governing the development of classes, but does not become the main focus of your attention. 8.Metodologias de ensino (avaliação incluída): A metodologia de trabalho na aula será eminentemente prática. Seguir-se-á o livro Aula Internacional 1, citado na bibliografia. Critérios de avaliação: Adoptam-se os critérios de avaliação vigentes na FLUL. A nota final será calculada da seguinte maneira: a) Regime de avaliação ordinário: 70% - média das provas realizadas durante o semestre (50% provas escritas + 50% provas orais); 30% - média da avaliação contínua (participação na aula e/ou outros trabalhos pedidos). Provas obrigatórias: 2 provas escritas presenciais ao longo do semestre + 1 prova oral (uma pontuação inferior a 10 na média das notas das provas escritas e da avaliação contínua significa que o aluno reprovará a disciplina e não poderá aceder à provar oral). b) Regime de avaliação especial: provas obrigatórias – 1 prova final escrita presencial (50%) + 1 prova oral (50%). Uma pontuação inferior a 8 na prova escrita impede o acesso à prova oral). 8.Teaching methodologies (including evaluation): Evaluation criteria: Adopted the criteria of the current review FLUL. The final score is calculated as follows: a) Arrangements for regular review: 70% - average of tests conducted during the semester (50% + 50% written tests oral tests), 30% - average continuous assessment (class participation and / or other work orders). Mandatory events: 2 written tests attendance throughout the semester + 1 oral exam (a lower score to 10 in average grades of the written tests and continuous assessment means that the student fail the course and can not access the oral taste). b) Special arrangements reviewed compulsory exams - 1 final written classroom test (50%) + 1 oral exam (50%). A score of less than 8 in the written test prevents access to the oral test). 9.Bibliografia: Corpas, J; Garmendia, A. y Soriano, C.: Aula Internacional 1, Difusión Editorial. Aragonés, L. y Palencia, R. (2003): Gramática de uso del español para extranjeros. Teoría y práctica (nivel elemental e intermedio). SM, Madrid. Fernández Díaz, R. (1999): Prácticas de gramática española para hablantes de portugués. Nivel inicial-intermedio. Madrid, Arco/Libros. Fernández Díaz, R. (1999): Prácticas de fonética española para hablantes de portugués. Madrid, Arco/Libros. Gómez Torrego, L. (1997): Gramática didáctica del español. Madrid, Ediciones SM. R.A.E. (2001): Diccionario de la lengua española. Madrid, Espasa Calpe. Sanz Juez, A. (1998): Prácticas de léxico español para hablantes de portugués. Madrid, Arco/Libros.