língua portuguesa – prof alberto menegotto

Propaganda
LÍNGUA PORTUGUESA – PROF ALBERTO MENEGOTTO
COMENTÁRIOS À PROVA DE LÍNGUA PORTUGUESA DO CONCURSO PARA
TÉCNICO BANCÁRIO NOVO DA CAIXA ECONÔMICA ESTADUAL – CERTAME
REALIZADO NO DIA 30 DE MARÇO DE 2014
Questão 1 – Regência e pronomes
No trecho “devido à oscilação de seu valor, pelo fato de não serem
fracionáveis e por serem facilmente perecíveis” (l. 14-16), a substituição
dos termos sublinhados por “ao” e “a”, respectivamente, implicaria
significativa alteração do sentido original do texto e não preservaria a
correção gramatical. Observe-se que o trecho “pelo fato de não serem
fracionáveis e por serem facilmente perecíveis” informa as razões pelas
quais há oscilação do valor. A construção sugerida pela banca retiraria do
contexto a função explicativa do trecho em foco, porque remeteria a uma
sequência de elementos ligados à informação de que as mercadorias se
tornaram inconvenientes às transações comerciais. Observe-se a
construção sugerida e a nítida mudança de contexto: “devido à oscilação
de seu valor, ao fato de não serem fracionáveis e a serem facilmente
perecíveis”.
ERRADA A ASSERTIVA.
_____________________________________________________________
Questão 2 – Identificação de funções sintáticas (sujeito)
No trecho “... a marca de quem as emitiu e garante o seu valor”, o
sujeito de “garante o seu valor” é “quem”, não marca. Observe-se a
pergunta: quem é que emitiu as moedas e garante o seu valor? Resposta:
QUEM. Portanto o sujeito de “e garante o seu valor” não é “marca”.
ERRADA A ASSERTIVA.
_____________________________________________________________
Questão 3 – Interpretação de texto
Infere-se do texto que, após o escambo, os primeiros metais em
que eram cunhadas as moedas foram o ouro e a prata, que valiam por
várias razões, mas especialmente pelo seu valor econômico da matéria de
que eram fabricadas.
CERTA A ASSERTIVA.
_____________________________________________________________
Questão 4 – Pontuação
No trecho “Atualmente, quase todos os países possuem bancos
centrais, encarregados das emissões de cédulas e moedas” (l. 41-42),
vírgula depois de “centrais” isola trecho explicativo relativamente aos
“bancos centrais”, abrangendo o universo dos bancos centrais ali tratados.
LÍNGUA PORTUGUESA
PROF. ALBERTO MENEGOTTO
LÍNGUA PORTUGUESA – PROF ALBERTO MENEGOTTO
A supressão da vírgula não implicaria erro gramatical, nem atingiria a
coerência do texto, mas o sentido da mensagem ficaria alterado, porque o
trecho “encarregados das emissões de cédulas e moedas” passaria a
restringir bancos centrais. A informação do texto, com a supressão da
vírgula, passaria a considerar que quase todos os países possuem bancos
centrais encarregados das emissões de cédulas e moedas, enquanto outros
possuem bancos centrais, mas que não têm essa função.
CERTA A ASSERTIVA.
_____________________________________________________________
Questão 5 – Pronomes e equivalentes
No trecho “Aceita por todos, assumiram a função de moeda,
circulando como elemento trocado por outros produtos e servindo para
avaliar-lhes o valor” (l. 4-7), o pronome “lhes” retoma “outros produtos” e
se equivale ao pronome possessivo “seu”. Observe-se: “Aceita por todos,
assumiram a função de moeda, circulando como elemento trocado por
outros produtos e servindo para avaliar o seu valor” (= valor dos produtos).
CERTA ASSERTIVA.
_____________________________________________________________
Questão 6 – Redação de correspondências oficiais
As formas de garantir a impessoalidade dos textos oficiais consiste
na não utilização de pronomes e verbos em 1ª pessoa e na objetividade do
texto, que não pode apresentar traços subjetivos do servidor. O nome do
signatário de uma comunicação é obrigatório em vários documentos,
segundo o Manual de Redação da Presidência da República, e não
representa impessoalidade.
ERRADA A ASSERTIVA.
_____________________________________________________________
Questão 7 - Redação de correspondências oficiais
Em comunicações oficiais endereçadas a senador da República,
segundo o Manual de Redação da Presidência da República, o vocativo é
“Senhor Senador”. Para o Presidente do Senado da República, o vocativo
será “Excelentíssimo Senhor Senador”.
ERRADA A ASSERTIVA.
_____________________________________________________________
Questão 8 - Redação de correspondências oficiais
Segundo o Manual de Redação da Presidência da República, os
fechos das correspondências oficiais obedecerá à seguinte norma:
LÍNGUA PORTUGUESA
PROF. ALBERTO MENEGOTTO
LÍNGUA PORTUGUESA – PROF ALBERTO MENEGOTTO
a) para autoridades superiores, inclusive o Presidente da República:
Respeitosamente,...
b) para autoridades de mesma hierarquia ou de hierarquia inferior:
Atenciosamente,...
Portanto, em comunicação oficial emitida pelo Presidente da
República a ministro de Estado, o fecho deve ser “Atenciosamente”.
CERTA A ASSERTIVA.
_____________________________________________________________
Questão 9 – Interpretação de texto
No trecho “O profissional tem de ter visão do negócio e conhecer
a realidade da empresa que atende, senão ficará sem emprego” (l. 24-25),
há justificativa para se afirmar que apenas a obtenção de um diploma de
curso superior não garante ao profissional de TI um emprego nessa área.
CERTA A ASSERTIVA.
_____________________________________________________________
Questão 10 - Interpretação de texto
As opiniões dos profissionais Pier Carlo Sola(1), Marcos Vono(2) e
Ivair Rodrigues(3) são convergentes, porque todos eles afirmam a
necessidade de o profissional de TI (ou TIC) ser qualificado (1), saber se
comunicar e trabalhar em diversas equipes (2), ter visão do negócio e
conhecer a empresa que atende (3).
ERRADA A ASSERTIVA.
_____________________________________________________________
Questão 11 – Concordância nominal
No trecho “o profissional de TIC tem de estar comprometido com
o aprendizado contínuo e interessado em trabalhar com gestão de
projetos” (l. 16-18), o adjetivo “interessado” qualifica “o profissional”, não
“o aprendizado”.
ERRADA A ASSERTIVA.
_____________________________________________________________
Questão 12 – Crase
No trecho “ligados a computação, informática, TI e análise de
sistemas” (l. 30-31), a indicação de crase em “ligados à computação” não
manteria a correção gramatical, embora “ligados” esteja regendo
preposição “a”, e a palavra seguinte (“computação”) seja feminina. Para
que o sinal de crase pudesse ser indicado e mantivesse a correção, seria
necessário que houvesse artigo diante de “informática”, de “TI” e de
LÍNGUA PORTUGUESA
PROF. ALBERTO MENEGOTTO
LÍNGUA PORTUGUESA – PROF ALBERTO MENEGOTTO
“análise”. A ausência de artigo diante dessas palavras determina que, antes
da primeira, também não haja artigo, restando apenas a preposição “a”.
ERRADA A ASSERTIVA.
_____________________________________________________________
Questão 13 – Concordância verbal
No trecho “Apesar de não haver estatísticas” (l. 10), o verbo
“haver” está empregado na sua forma impessoal. Ao substituir por
“existir”, obrigatoriamente deverá ser “existirem”, no plural, porque
“existir” é verbo pessoal e deverá concordar com “estatísticas”.
ERRADA A ASSERTIVA.
_____________________________________________________________
Questão 14 – Interpretação de texto
De acordo com o texto, em várias passagens, especialmente na
visão dos três profissionais ligados à área de tecnologia da informação,
são competências complementares de um profissional de TI a disposição
para aprender continuamente e a correta percepção do ambiente
profissional onde ele vai atuar.
CERTA A ASSERTIVA.
_____________________________________________________________
NÃO HÁ RECURSOS.
TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. É vedada a
reprodução total ou parcial destes comentários,
por qualquer meio ou processo. A violação de
direitos autorais é punível como crime, com pena
de prisão e multa (art. 184 e parágrafos do
Código Penal), conjuntamente com busca e
apreensão e indenizações diversas (arts. 101 a 110
da Lei nº 9.610, de 19/02/98 – Lei dos Direitos
Autorais).
Publicado no saite do CPC (WWW.cpcrs.com.br) e no blog
professormenegotto.blogspot.com.br. Cópias disponíveis na Loja
Copystar, na sede do CPCRS
LÍNGUA PORTUGUESA
PROF. ALBERTO MENEGOTTO
Download