fora, Metonimia e Blending_Temario

Propaganda
Disciplina: Tópicos em Linguística Aplicada: Metáfora,
Metonímia e ‘Blending’ na Língua e Cultura
Docente: Prof. Dr. Enrique Huelva Unternbäumen
Semestre: 1/2015
Metáfora, metonímia e blending (integração conceitual) são mecanismos gerais
da cognição humana que desempenham um papel fundamental na construção e
organização das nossas experiências no mundo e da nossa estrutura conceitual,
isto é, do conjunto de conceitos que possuímos e da forma como eles estão
relacionados entre si. Embora a sua ocorrência não se limite apenas ao domínio
linguístico, é especialmente nele onde os seus efeitos se manifestam de forma
mais abrangente e sistemática: Grande parte dos conceitos codificados
linguisticamente – tanto no léxico quanto na gramática – encontram-se já préestruturados por esses mecanismos.
Mesmo que possuam um caráter geral (seus efeitos se manifestam ampla e
sistematicamente em todos os domínios da nossa experiência) e universal (todos
os seres humanos os possuem), metáfora, metonímia e blending apresentam
significativa variação inter- e intracultural em relação aos ‘produtos’ concretos
gerados por esses mecanismos. Assim, junto a algumas metáforas e metonímias
universais ou quase universais, existem muitas outras específicas de uma
determinada cultura e inexistentes em outras. Essa relação entre metáfora,
metonímia, blending e cultura constitui o foco temático desta disciplina.
PROGRAMA
I.
Conceitos
1. A metáfora conceitual
1.1 Aspectos gerais: dimensões conceituais e cognitivas da metáfora;
caraterísticas estruturais; Princípio da Invariância; tipos de metáforas.
Texto-guia: Lakoff 1993; Kövecses (2010: 3-47).
Leituras de aprofundamento: Lakoff/Johnson (1980).
1
1.2 A Teoria das Metáforas Primárias
Texto-guia: Lakoff/Johnson (1999)
Leitura de aprofundamento: Grady (2005)
1.3 Integração conceitual e metáforas complexas
Texto-guia: Lakoff/Johnson (1999)
1.4 Variação intercultural da metáfora
Texto-guia: Kövecses (2005)
1.5 Variação intracultural da metáfora
Texto-guia: Kövecses (2005)
2. A metonímia
2.1 Aspectos gerais: a metonímia sob uma perspectiva cognitiva e
conceitual; metonímia versus metáfora; principais modelos/teorias da
metonímia; tipos de metonímia.
Texto-guia: Littlemore (2015): 1-18.
Leitura de aprofundamento: Barcelona (2003): 31-58.
2.2 Variação intercultural da metonímia.
Texto-guia: Littlemore (2015): 161-190.
2.3 Variação intracultural da metonímia.
Texto-guia: Littlemore (2015): 92-122.
3. Blending (integração conceitual)
3.1 Aspectos gerais: espaços mentais; espaço genérico; ‘blend’;
estruturas emergentes; composição; complementação; elaboração.
Texto-guia: Fauconnier/Turner (2002): 39-57.
Leitura de aprofundamento: Fauconnier/Turner (2002); Turner (2014)
3.2 Tipos de blending
Texto-guia: Fauconnier/Turner (2002): 337-346.
2
II.
Áreas e objetos de aplicação
Metáfora, metonímia e blending interagem na conceituação de uma grande
diversidade de áreas da nossa experiência. Dentre elas, destacamos as
seguintes, que se configuram como objetos de análise no âmbito desta disciplina:
1. Variação intercultural da metáfora e metonímia na comunicação
intercultural.
2. Variação intercultural da metáfora e metonímia no processo de ensinoaprendizagem e na aquisição de línguas.
3. Variação intercultural da metáfora e metonímia no processo tradutório.
4. Metáfora, metonímia e blending na língua de sinais.
5. O uso criativo de metáforas, metonímias e blending no humor, na
literatura, no cinema, na música, na publicidade.
6. O uso de metáforas no discurso político.
7. Metáfora, metonímia e blending na conceituação de novos domínios
experimentais e epistemológicos: conceituação do ciberespaço;
conceituação de objetos científicos, etc.
8. Metáfora e metonímia em experiências de inefabilidade / indescritibilidade
(discurso amoroso, religioso, descrição de sonhos, experiências
traumáticas, etc.).
9. Conceitos codificados gramaticalmente: localização relativa no espaço,
movimento no espaço, tempo, temporalidade, causa, causação,
transferência, estrutura e dinâmica de eventos, etc.
10. A estrutura semântica de fraseologismos.
METODOLOGIA E AVALIAÇÃO
A disciplina está dividida em dois momentos: primeiramente, visa a apresentar e
discutir os principais conceitos e princípios metodológicos centrais que
fundamentam o paradigma teórico contemporâneo da metáfora, metonímia e
integração conceitual (blending). Neste primeiro momento, o participante deverá
apresentar, criticamente, um dos textos-guia propostos no programa (30% da
nota). Após a construção de uma base teórico-metodológica adequada, a
disciplina objetiva, em um segundo momento, desenvolver pesquisas sobre
3
temas u objetos de pesquisa concretos extraídos de uma das 10 áreas de
aplicação propostas. As pesquisas deverão ser apresentadas no formato de um
artigo científico, em nível de pré-publicação (70 % da nota).
Bibliografia básica
Barcelona, Antonio (Ed.) (2003): Metaphor and Metonymy at the Crossroads. A
Cognitive Perspective. Berlin/New York (de Gruyter).
Croft, William/Cruse, Alan (2004): Cognitive Linguistics. Cambridge (CUP).
Evans, Vyvyan/Green, Melanie (2006): Cognitive Linguistics. An Introduction.
London (Laurence Erlbaum).
Fauconnier, Gilles / Turner, Mark (2002): The Way we think. Conceptual Blending
and the Mind’s Hidden Complexities. New York (Basic Books).
Grady, Joseph (2005): Primary metaphors as inputs to conceptual integration, in:
Journal of Pragmatics 37 (2005) 1595–1614.
Kosecki, Krzysztof (Ed.) (2007): Perspectives o Metonymy. Frankfurt am Main /
New York (Peter Lang).
Kövecses, Zoltán (2005): Metaphor in Culture. Cambridge (CUP).
Kövecses, Zoltán (2006): Language, Mind, and Culture. Oxford (OUP).
Kövecses, Zoltán (2010): Metaphor. A Practical Introduction. Oxford (OUP).
Lakoff, George (1987): Women, Fire, and Dangerous Things. What Categories
Reveal about the Mind. Chicago (Chicago University Press).
Lakoff, George/Johnson, Mark (1980): Metaphors We Live By. Chicago (Chicago
University Press).
Lakoff, George/Johnson, Mark (1999): Philosophy in the Flesh. The Embodied
Mind and its Challenge to Western Thought. New York (Basic Books).
Littlemore, Jeannette (2015): Metonymy. Hidden Shortcuts in Language, Thought
and Communication. Cambridge (CUP).
Panther, Klaus-Uwe / Thornburg Linda L. (2003): Metonymy across languages,
in: Jezikoslovlje 4 .1: 5-9
Radden, Günter (2011): Spatial time in the West and the East, in: Brdar, Mario,
Marija Omazic, Visnja Pavicic Takac, Tanja Gradecak-Erdeljic, and Gabrijela
Buljan (eds.) (2011): Space and Time in Language. New York (Peter Lang): 140.
4
Taylor, John (2003): Cognitive Grammar. Oxford (OUP).
Turner, Mark (2014): The Origino f Ideas: Blending, Creativity, and the Human
Spark. Oxford (OUP).
Wilcox, Sherman / Wilcox, Phyllis Perrin / Jarque, Maria Josep (2003):
Mappings in conceptual space: Metonymy, metaphor, and iconicity in two
signed languages, in: Jezikoslovlje 4 .1: 139-156.
Periódicos científicos:
Language and Cognition (CUP)
Cognitive Linguistics (de Gruyter)
Metaphor and Symbol (Taylor & Francis)
5
Download