FCT- Formulário de candidatura a Bolsas

Propaganda
Yuko Kase
[email protected]
Habilitações académicas
 Licenciatura em Estudos Portugueses (especialidade principal), Linguas
(Português e Inglês) e Pedagogia (sub-especialidade, obtendo licença para ser
professora em escolas secundarias e liceus) na Tokyo University of Foreign
Studies, Tóquio – Japão, 1995
 Curso anual de Lingua e cultura portuguesa na faculdade de Letras,
Universidade de Coimbra, 1994
 Curso de férias de Lingua e cultura portuguesa, Universidade de Coimbra, 1992
 Estudos Orientais Gerais - “História, Cultura e Civilizações do Japão e da
Coreia” na Universidade Católica Portuguesa, 2004
Actividades anteriores e situação actual
 Estágio na escola secundária municipal da cidade de Omiya (professora de
inglês), 1994
 Formadora de workshop-demonstração de cultura japonesa, Escola Superior de
Hotelaria e Turismo de Estoril, Janeiro 2004
 Formadora de caligrafia japonesa nos seguintes eventos:
 “Mergulho no Japão” organizado pela embaixada do Japão, Setembro 2003
 “Nippon Koma” organizado pela CulturGest e Embaixada do Japão, Novembro
2006
 Professora de escola primaria, Escola Japonesa, Lisboa, 1999-2004
 Professora de língua japonesa para estrangeiros, Câmara de Comércio e
Indústria Luso – Japonesa, Lisboa, 2001
 Explicações de língua japonesa
 Professora de língua japonesa, nas escolas de línguas, Lisboa, 2006 - presente
Actuais interesses de investigação
 Ensino da língua japonesa a portugueses
 Diferença de cultura e protocolo empresarial no Japão e em Portugal
Outras actividades relevantes
 Hospedeira - Guia de exposição, Apresentadora de filme 3D no teatro,
Acompanhamento a VIPs, etc., Expo 98 – Pavilhão do Japão, 1998
 Tradutora e assistente da equipa nacional portuguesa e Tradutora para o
Secretário geral de Comité Olímpico de Portugal, nos jogos olímpicos de
inverno de Nagano, Japão, 1998
1







Tradução (Japonês / Português ) para facilitar os imigrantes brasileiros a
integrarem-se na sociedade japonesa, na associação internacional de Saitama,
desde 1994
Tradução dos todos textos de paineis de explicação, de catalogos e dos
espectaculos ocorridos no teatro São Luiz no evento da “Semana do Japão”,
Lisboa, Novembro 2004
Envio de artigos sobre a vida geral e profissional em Portugal, para revista
japonesa. 1999 - 2002
Reportagem ao vivo, via telefonica para emissão de Rádios Japonesas, 2004
Traduções de documentos de processos juridicos, Turismo e Hotelaria e Cultura
Portuguesa e Japonesa
Enciclopédia da cultura japonesa em poruguês e da cultura portuguesa em
japonês, do projecto governamental para oferecer a todas as escolas primárias
em Portugal e no Japão, 1999
Traduções dos profiles das empresas participantes nas missões empresariais ao
Japão organizadas pela AIP e pela CCILJ, 2005, 2006 e 2007
2
Download