Observações sobre o Projeto Conteúdos Digitais em Cultura e Lingua Portuguesa Carlos H. Marcondes Depto. de Ciência da Informação/UFF [email protected] http://www.professores.uff.br/marcondes Quem somos / de onde falamos Professor de TI para cursos de graduação em Arquivologia e Biblioteconomia e pósgraduação em Ciência da Informação Consultor de Projetos Áreas de interesse: bibliotecas digitais, interoperabilidade Proposta do Projeto Ampliar os conteúdos na Internet em cultura e lingua portuguesa Permitir o que foi chamado “federação” desses conteúdos Interoperabilidade: agregar valor, ampliar as sinergias múltiplas entre acervos Observações “formais” Deixar mais claros os objetivos do Projeto Identificar o cenário futuro, para além das instituições/acervos que desejam aderir agora Identificar casos de uso Identificar os atores previstos. Quais seus papeis? Requisitos do Projeto Diagnóstico dos acervos existentes Valor cultural Facilidade institucional/tecnológica de ingressarem na “Federação” Que “Coleções”? Interoperabilidade / Federação Pesquisa Múltiplas dimensões: tecnológica, semântica, política Mais funcionalidades, mais dificuldades de integrar a Federação X Mais facilidade de integrar a Federação, menos funcionalidades Maior heterogeneidade, mais difícil a interoperabilidade Interoperabilidade / Federação • “Tags” META inseridas nas páginas HTML • RSS • Dublin Core • Protocolo OAI-PMH • P2P • Web Services Quais desses padrões? Para que tipos de instituições? Como integrá-los? Entre que atores/instituições? Interoperabilidade / Federação “O conhecimento é de duas espécies. Podemos conhecer nós mesmos um assunto ou saber onde encontrar informações a respeito” Grogan (2001, p. 7), citando Samuel Johnson. Uma fonte referencial pode ser importante, ou pode mesmo ser a única possível… Considerções finais Interoperabilidade é o ponto crítico Dependendo do cenário futuro, pode ser um problema bem complexo Necessidade de um modelo conceitual que oriente o projeto