Severo - Faciplac

Propaganda
Comitê de Ética Em Pesquisa CEP-Faciplac
Registrada na SIPAR- Ministério da Saúde sob o nº 147057/2007
Severo – severidade
São questionáveis dizeres como: "claudicação severa", "hipopotassemia severa", "anemia
severa", "obstipação severa", "esvaziamento gástrico severamente retardado", "severidade da
dor", "baixa estatura severa".
Não é incompetência gramatical usar essas expressões como força de linguagem, propensão
comum nos registros coloquiais. Mas em rigor, severo é termo inconveniente, sobretudo na
linguagem científica formal em português, para expressar a intensidade de sinais e sintomas, dado
que, nos dicionários, tem sentido de austero, rígido, sisudo, sério: educador severo, leis severas,
pais severos.
O étimo latino severus tem a mesma acepção (A. Ferreira, Dic. Lat.-Port., 1996). Não se diz "dor
austera", "hipertensão sisuda", "anemia rígida". O dicionário Aurélio, na edição de 1999, registra
severo como sinônimo de grave, no sentido de circunspecto, sério (semblante grave). Na edição
de 1986, consigna acentuado como sentido figurativo de severo. Na edição de 1969, não há ainda
esse registro.
Em inglês, severe tem os mesmos significados que severo em português, mas significa também
"extreme; intense, as pain, heat" (Webster’s New Universal Unabridged Dictionary, 1979). Em
francês, tem também esse significado: "L'a evacuation du méconium est difficile, et le pronostic
sévère (A. Manuila, Dictionnaire Français de Médecine et de Biologie, 1972, p. 478).
O uso de severo na literatura médica deve-se à tradução imprópria do termo anglo-americano
severe. Dessarte, severo é estrangeirismo que pode ser dispensável e não poderia, decerto, ser
termo científico próprio para expressar intensidade ou gravidade da anemia, obstipação, dor ou de
qualquer outro sinal ou sintoma na língua portuguesa. É desnecessário expressar "anemia severa",
"epistaxe severa", "etilista severo", "obstipação severa", "severidade da dor", "esvaziamento
gástrico severamente retardado", "grau severo de degeneração", “severidade patológica”.
Em lugar de "a exposição fetal ao etanol causa uma severa morte neuronal", pode-se dizer morte
de elevado número de neurônios.
Na linguagem médica, é mais adequado expressar a intensidade de sintomas com termos dos
tipos – muito leve, leve, moderada, intensa, muito intensa ou grave; pequena, moderada ou
grande ou, ainda, expressa em cruzes (de uma a quatro cruzes). Estas
expressões são clássicas na semiótica e, em geral, são suficientes.
________________________________________________________________________________________________________
SIGA Área Especial nº 02, Setor Leste, Gama-DF – CEP 72.460-000
61 3035-3900 | www.faciplac.edu.br
Severo pode ser substituído também, a depender do contexto, por abundante, acentuado,
agravado, agravante, alto grau, amplo, ativo, aumentado, avançado, copioso, crescente, crítico,
demasiado, elevado, alto, elevado ou maior grau, exacerbado, exagerado, exaltado, excessivo,
exorbitante, extenso, forte, grande quantidade, hipertrófico, intenso, intensivo, marcante,
persistente, pertinaz, pronunciado, profundo, sério, sobrecarregado, vasto, volumoso.
Pelo mesmo contexto, afigura-se inadequado dizer "severidade do ateroma", "atresia de
severidade importante". Severidade pode ser devidamente substituída por intensidade, gravidade,
seriedade.
Por insuficiência de pesquisas terminológicas ou por desconhecimento, as traduções
questionáveis do inglês vão tornando rica a língua portuglesa no âmbito médico.
Tendo em vista o amplo uso de severo no meio médico, não se há de tomar como errado esse uso.
Contudo, importa considerar que termos técnicos científicos deveriam ser formados em bases do
conhecimento e dos estudos de reconhecidos especialistas profissionais de letras e tradutores
zelosos e é recomendável evitar formações questionáveis originadas de opções subjetivas. Afinal,
é mais vantajoso um autor escolher termos sobre o qual não haja questionamentos. Em quase
todos os casos, isso é possível. O contrário pode ser motivo de descontentamentos, que de alguma
forma podem ser danosos aos expositores.
Comitê de Ética em Pesquisa - Faciplac
________________________________________________________________________________________________________
SIGA Área Especial nº 02, Setor Leste, Gama-DF – CEP 72.460-000
61 3035-3900 | www.faciplac.edu.br
Download