EDIFÍCIOS E UNIDADES INDUSTRIAIS BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS PT EN EDIFÍCIOS E UNIDADES INDUSTRIAIS BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS PT EN 04 24 # 0202.317.003 REQUALIFICAÇÃO DA ESTAÇÃO DO ROSSIO, LISBOA REQUALIFICATION OF ROSSIO’ STATION, LISBON 26 # 0202.171.051 EDIFÍCIOS DE HABITAÇÃO E ESCRITÓRIOS NO PARQUE EXPO Residential and Offices’ Buildings at Park Expo # 0202.186.024 FLUVIÁRIO DE MORA FLUVIÁRIO DE MORA (River Aquarium) 28 # 0000.658.001 LUANDA TOWERS LUANDA TOWERS # 0303.476.001 Office Park Expo Office Park Expo 30 # 0202.581.003 MINISTÉRIO DA JUSTIÇA DE TIMOR LESTE MINISTRY OF JUSTICE’S BUILDING # 0202.454.001/ 002 COLOMBO’S RESORT COLOMBO’S RESORT 32 # 0202.361.002 EDIFÍCIO FORUM MADEIRA FORUM MADEIRA 34 # 0202.215.005 COMPLEXO DE PISCINAS DO FUNCHAL FUNCHAL’ SWIMMING COMPLEX INTRODUÇÃO INTRODUCTION EDIFÍCIOS BUILDINGS 10 12 14 16 # 0202.597.001/004 REMODELAÇÃO E AMPLIAÇÃO DE ESCOLAS NO ÂMBITO Do PROGRAMA DO PARQUE ESCOLAR, E.P.E PORTUGUESE SCHOOLS’ MODERNIZATION AND EXPANSION - PARQUE ESCOLAR PROGRAM 18 # 0202.358.003 vila utopia vila utopia 36 # 0202.401.001 HOTEL “THE LAKE RESORT” “THE LAKE RESORT” HOTEL 20 # 0202.186.022 Programa praça de entrecampos ENTRECAMPOS SQUARE PROGRAMME 38 # 0300.270.007 PAVILHÃO DE PORTUGAL NA EXPO 98 PORTUGAL PAVILION AT EXPO 98 22 # 0202.186.021 HOTEL TIVOLI VICTÓRIA TIVOLI VICTÓRIA HOTEL UNIDADES INDUSTRIAIS INDUSTRIAL UNITS 42 # 0202.646.001 FÁBRICA DE CERVEJAS BEER FACTORY 44 # 0202.646.002 FÁBRICA DE DETERGENTES REVIVA’s DETERGENT PLANT 46 # 0202.635.001/002 POSTOS ADUANEIROS DE SANTA CLARA E KATWITWI, ANGOLA SANTA CLARA AND KATWITWI BORDER POSTS, ANGOLA 48 # 0202.467.007 ZONA ECONÓMICA ESPECIAL LUANDA/BENGO INFRAESTRUTURAS GERAIS, UNIDADES FABRIS E NÚCLEO CENTRAL LUANDA/BENGO SPECIAL ECONOMIC ZONE (ZEE) GENERAL INFRASTRUCTURES, INDUSTRIAL UNITS AND CENTRAL CORE 50 # 0202.467.005 FÁBRICA DE CIMENTO DO CACUACO CACUACO CEMENT PLANT 52 # 0202.184.031 ÁREA DE SERVIÇO GALP DE ALCOCHETE Alcochete Service Station ÍNDICE INDEX PT EN ® A CENOR Consultores, S.A. foi fundada em 1980 e congrega, actualmente, cerca de 200 colaboradores. CENOR Consultores, S.A. was founded in 1980, and has presently a total staff of about 200 employees. É uma empresa especializada em Consultoria de Engenharia no âmbito do projecto e da Fiscalização nos seguintes domínios: Energias Renováveis, Infra-estruturas, Hidráulica Agrícola e Urbana, Saneamento Ambiental, Parques e Unidades Industriais, Engenharia de Transportes, Estruturas e Fundações, Geotecnia e Obras de Arte. CENOR is an Engineering Consultants company (design and construction supervision), covering different fields of expertise: Renewable Energies, Infrastructures, Water Supply, Wastewater Drainage, Irrigation, Transportation, Industrial Building and Parks, Geotechnical Works, Geology, Bridges and Foundations. A CENOR Consultores, S.A. detém participações em diversas empresas Nacionais e Internacionais. CENOR Consultores, S.A. is the holding company of several Portuguese and International enterprises: Empresas Grupo CENOR: CENOR Group companies: ECGPLAN, Engenharia, Gestão e Planeamento, Lda. Madeira, Portugal ECGPLAN, Engenharia, Gestão e Planeamento, Lda. Madeira Island, Portugal CENOR, Açores, Lda. Açores, Portugal CENOR, Açores, Lda. Azores Island, Portugal CENOR, Consultores Angola, Lda. Luanda, Angola CENOR, Consultores Angola, Lda. Luanda, Angola CENOR, Argélia Argel, Argélia CENOR, Argélia Alger, Algeria CENOR, Colômbia Bogotá, Colômbia CENOR, Colômbia Bogotá, Colômbia CENOR, Iraque Bagdá, Iraque CENOR, Iraque Baghdad, Iraq Empresas Participadas: Subsidiary Companies: NVIST Lisboa, Portugal NVIST Lisbon, Portugal CENORVIA MZ Maputo, Moçambique CENORVIA MZ Maputo, Mozambique SCCONSULT Belo Horizonte, Brasil SCCONSULT Belo Horizonte, Brazil DALAN Díli, Timor Leste DALAN Díli, East Timor Visite-nos em www.cenor.pt e conheça uma empresa cada vez melhor preparada para responder a novos desafios. Visit us at www.cenor.pt and get to know a solid company ever more prepared to take on new challenges. INTRODUÇÃO INTRODUCTION PT EN edifícios buildings PT EN PROJ #ECT 0202 171 051 PT 10 | EDIFÍCIOS E UNIDADES INDUSTRIAIS BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS PROJECTO 0202.171.051 EN EDIFÍCIOS DE HABITAÇÃO E ESCRITÓRIOS NO PARQUE EXPO CLIENTE_ Cooperativa Pertejo INÍCIO_ 2000 SERVIÇOS_ Projecto de Estruturas e Instalações de Águas e Esgotos Assistência Técnica CONCLUSÃO_ 2002 LOCALIZAÇÃO_ Alameda dos Oceanos Parque das Nações, Lisboa RESIDENTIAL AND OFFICES’ BUILDINGS AT PARK EXPO CLIENT_ Cooperativa Pertejo BEGINING_ 2000 SERVICES_ Project Design of Structures and Water and Sewerage Networks Technical Assistance CONCLUSION_ 2002 LOCATION_ Alameda dos Oceanos Parque das Nações, Lisbon Edifícios de habitação e escritórios constituídos por 3 caves comuns para estacionamento, arrumos e sala de condomínio, 3 pisos superiores para escritórios e 11 pisos superiores para habitação com as seguintes características: -- Apartamentos: 27 (Lote 4.24) e 27 (Lote 4.25); -- Escritórios: 24 (Lote 4.24) e 15 (Lote 4.25); -- Áreas brutas de habitação e circulação: 4.500m2 (Lote 4.24) e 4.500m2 (Lote 4.25); -- Áreas brutas de escritórios e circulação: 2.700m2 (Lote 4.24) e 2.700m2 (Lote 4.25); -- Áreas brutas de estacionamento, arrumos e circulação: 6.075m2 (Lote 4.24) e 6.075m2 (Lote 4.25). A Cenor está sedeada num destes edifícios. These Residential and Office Buildings comprise 3 common underground stories (parking, storage rooms and a condominium reunion room), 3 stories above ground exclusively for offices and 11 residential aboveground stories with the following characteristics: -- Apartments: 27 (Plot 4.24) and 27 (Plot 4.25); -- Offices: 24 (Plot 4.24) and 15 (Plot 4.25); -- Residential and Circulation total areas: 4.500m2 (Plot 4.24) and 4.500m2 (Plot 4.25); -- Offices and Circulation total areas: 2.700m2 (Plot 4.24) and 2.700m2 (Plot 4.25); -- Parking, Storage Rooms and Circulation total areas: 6.075m2 (Plot 4.24) and 6.075m2 (Plot 4.25). Cenor headquarters is located in one of these buildings. PROJ #ECT 0000 658 001 PT 12 | EDIFÍCIOS E UNIDADES INDUSTRIAIS BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS PROJECTO 0000.658.001 LUANDA TOWERS CLIENTE_ Vista Club, Empreendimentos Urbanos S.A. SERVIÇOS_ Coordenação e Revisão dos Projectos Gestão e Organização dos Concursos das Empreitadas e Análise de Propostas Fiscalização e Coordenação de Segurança em Obra EN INÍCIO_ 2009 CONCLUSÃO_ Em curso LOCALIZAÇÃO_ Luanda, Angola LUANDA TOWERS CLIENT_ Vista Club, Empreendimentos Urbanos S.A. SERVICES_ Design Coordination and Review Management and Coordination of Tenders for Construction and Proposals Analysis Construction Supervision and Safety Coordination BEGINING_ 2009 CONCLUSION_ Ongoing LOCATION_ Luanda, Angola O empreendimento Luanda Towers, está implantado num lote de terreno com 7.000m2, localizado em Luanda e é constituído por um conjunto de 2 edifícios de habitação e 1 Aparthotel com 19 pisos acima do embasamento que ocupa a totalidade do Lote, destinado a estacionamentos e um centro comercial. A área de construção é de cerca de 116.000m2. Trabalhos fundamentais: -- Contenção periférica para os 5 níveis de caves com recurso a paredes moldadas ancoradas; -- Fundações indirectas em estacas; -- Estruturas em aço com pavimentos mistos aço/betão; -- Trabalhos de Acabamentos de Construção Civil; -- Instalações Eléctricas; -- Instalações Mecânicas e Montagem de Elevadores. The Luanda Towers development was constructed in a plot with 7.000m2, comprising 2 Residential Buildings and 1 Aparthotel with 19 stories above ground. This development as also a Parking Lot and a Shopping Center. The construction area totalizes 116.000m2. Major Works: -- Peripheral Containment for the 5 underground floors, recurring to anchored diaphragm walls; -- Indirect Foundation Piles; -- Steel structures with steel/concrete pavements; -- Finishing Works; -- Electric Installations; -- Mechanical and Elevator’s Installation. PROJ #ECT 0202 581 003 PT 14 | EDIFÍCIOS E UNIDADES INDUSTRIAIS BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS PROJECTO 0202.581.003 EN MINISTÉRIO DA JUSTIÇA DE TIMOR LESTE CLIENTE_ República Democrática de Timor-Leste INÍCIO_ 2010 SERVIÇOS_ Concurso para Prospecção Geotécnica Projecto de Estruturas e Redes de Águas e Esgotos CONCLUSÃO_ 2010 LOCALIZAÇÃO_ Timor-Leste TIMOR MINISTRY OF JUSTICE BUILDING CLIENT_ East Timor Democratic Republic BEGINING_ 2010 SERVICES_ Geotechnical Study Preliminary and Final Design of Structures and Water Supply Sewerage Networks CONCLUSION_ 2010 LOCATION_ East Timor MINISTÉRIO DA JUSTIÇA PERSPECTIVA INTERIOR O conjunto edificado é constituído por três blocos distintos, na forma e na função, que se identificam de acordo com o seguinte: -- Bloco A – Edifício Principal -- Bloco B – Portaria -- Bloco C – Edifício Técnico O edifício é constituído por dois corpos com cave e 4 pisos, interligados entre si por um bloco central e destinados a escritórios. O edifício encontra-se elevado em relação ao terreno de modo a permitir a circulação do ar sob a laje do Piso 0. Sobre os dois corpos existe uma cobertura em betão destinada a proteger o edifício da acção directa do sol. The facilities consist of three separate structures of distinct shape and purpose, identified as follows: -- Block A – Main Building. -- Block B – Gatehouse. -- Block C – Technical Facility The building is an office building and consists of two four-storey wings plus a basement floor which are linked to each other by a central block. The building is raised relative to the ground in order to allow air to flow under the pavement of the ground floor (level 0). The roof of the two wings is built in reinforced concrete to protect the building from direct solar radiation. PROJ #ECT 0202 597 001/ 004 PT 16 | EDIFÍCIOS E UNIDADES INDUSTRIAIS BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS PROJECTO 0202.597.001 PROJECTO 0202.597.002 PROJECTO 0202.597.003 PROJECTO 0202.597.004 EN REMODELAÇÃO E AMPLIAÇÃO DE ESCOLAS NO ÂMBITO DO PROGRAMA DO PARQUE ESCOLAR, E.P.E CLIENTE_ Parque Escolar, E.P.E. INÍCIO_ 2008 SERVIÇOS_ Projecto de Estruturas Redes de Águas e Esgotos Fiscalização dos Trabalhos de Remodelação e Ampliação CONCLUSÃO_ 2011 LOCALIZAÇÃO_ Portugal PORTUGUESE SCHOOLS’ MODERNIZATION AND EXPANSION – PARQUE ESCOLAR PROGRAM CLIENT_ Parque Escolar, E.P.E. BEGINING_ 2008 SERVICES_ Project Design of Structures Water Supply and Sewerage Networks Supervision and Coordination of the Modernization and Expansion Works CONCLUSION_ 2011 LOCATION_ Portugal A empresa Parque Escolar E.P.E. foi incumbida pelo Governo Português de promover a reabilitação de um conjunto de escolas, tendo o Grupo CENOR participado na elaboração dos projectos de 3 escolas e na fiscalização de 4 escolas. De um modo geral a intervenção contemplou a reabilitação de edifícios existentes e a construção de novos edifícios para albergarem novas valências, nomeadamente espaços destinados ao corpo docente, instalações sociais e desportivas. Em média o custo de cada intervenção foi da ordem dos 10.000.000€. Parque Escolar E.P.E. is the public company responsible for promoting the execution of the rehabilitation program of several schools. CENOR Group participated in this important Program either by projecting the modernization and expansion of 3 schools either by supervising the rehabilitation works of 4 other schools. Overall these interventions aimed the rehabilitation of existent buildings and the construction of new ones, designed for new activities, namely, specific areas for the Teaching Staff and Social and Sport Facilities. Each intervention cost approximately 10.000.000€. PROJ #ECT 0202 358 003 PT 18 | EDIFÍCIOS E UNIDADES INDUSTRIAIS BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS PROJECTO 0202.358.003 EN VILA UTOPIA CLIENTE_ WISE, Investimentos Imobiliários, S.A. INÍCIO_ 2005 SERVIÇOS_ Projecto de Especialidades AssistênciaTécnica Durante a Execução da Obra CONCLUSÃO_ Em curso LOCALIZAÇÃO_ Parque Santa Cruz – Oeiras, Portugal VILA UTOPIA CLIENT_ WISE, Investimentos Imobiliários, S.A. BEGINING_ 2005 SERVICES_ Technical Instalations and Structures Design Technical Assistance During Construction CONCLUSION_ Ongoing LOCATION_ Parque Santa Cruz – Oeiras, Portugal Empreendimento constituído por 45 moradias unifamiliares com áreas de implantação variáveis e áreas brutas de construção oscilam entre os 300m2 e os 700m2, sendo o total a construir da ordem dos 17.500m2. Estas 45 moradias foram projectadas por 18 arquitectos portugueses, entre os quais Eduardo Souto Moura, Gonçalo Byrne, Manuel e Francisco Aires Mateus, João Pedro Falcão Campos, Frederico Valssassina, Alberto Oliveira, Mário Meses, José Gomes Mota, Sebastião Moreira, António Poças e Bernardo d´Orey Manoel, José Maria de Assis e Mateus Lorena, João Botelho e Filipa Mourão. É um empreendimento inovador baseado num conceito que privilegia o enquadramento arquitectónico. O seu faseamento aponta para uma construção quase simultânea do conjunto das habitações. Vila Utopia is a residential development comprised of 45 exclusive single family houses with different implantation and construction areas varying from the 300m2 and 700m2, being the total construction area of about 17.500m2. These 45 exclusive residences were designed by 18 Portuguese architects, namely: Eduardo Souto Moura, Gonçalo Byrne, Manuel and Francisco Aires Mateus, João Pedro Falcão de Campos, Frederico Valsassina, Alberto Oliveira, Mário Meses, José Gomes Mota, Joana Vilhena, Ricardo Carvalho, Sebastião Moreira, António Poças, Bernardo d’Orey Manoel, José Maria Assis, Mateus Lorena, João Botelho and Filipa Mourão. Vila Utopia is an innovative concept, being the first urban development of Portuguese contemporary architecture, considering each house an artwork. The construction phasing was scheduled in order to finish, almost simultaneously, all the dwellings and surrounding landscape. PROJ #ECT 0202 186 022 PT 20 | EDIFÍCIOS E UNIDADES INDUSTRIAIS BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS PROJECTO 0202.186.022 PROGRAMA PRAÇA DE ENTRECAMPOS CLIENTE_ EPUL, Empresa Pública de Urbanização de Lisboa SERVIÇOS_ Projectos de Fundações e Estruturas Redes de Águas Domésticas Residuais e de Gás Infraestruturas Viárias e Gerais Assistência Técnica durante a Execução da obra EN INÍCIO_ 2004 CONCLUSÃO_ Em curso LOCALIZAÇÃO_ Lisboa, Portugal ENTRECAMPOS SQUARE PROGRAMME CLIENT_ EPUL, Empresa Pública de Urbanização de Lisboa SERVICES_ Project Design of Foundations and Structures Gas Sewerage and Water Supply Infraestructures Road Accesses and General Infraestructures Technical Assistance during Construction BEGINING_ 2004 CONCLUSION_ Ongoing LOCATION_ Lisbon, Portugal Englobado num loteamento localizado entre as Avenidas das Forças Armadas e Álvaro Pais, o Programa Praça de Entrecampos constitui-se como um pólo habitacional e comercial no centro da cidade de Lisboa. Num total de 240.000m2 de área de construção, encontram-se já concluídos os cerca de 700 fogos correspondentes aos lotes 2 e 3, numa área total de construção de aproximadamente 100.000m2, para os quais se efectuaram os projectos de Fundações e Estruturas, Redes de Águas Domésticas e Residuais e de Gás, bem como o projecto da rede viária e infraestruturas da totalidade do empreendimento. The Residential Complex “Praça de Entrecampos” is part of the urban development located between Forças Armadas and Álvaro Pais Avenues, being a residential and commercial pole right in the city centre, with 240.000m2 of construction area. The construction of the 700 apartments corresponding to Plots 2 and 3 is already concluded, totalizing approximately 100.000m2 of construction area. Cenor intervention areas were: Foundations and Structures, Gas, Sewerage and Water Supply Infrastructures, as well as the road accesses and general infrastructures. PROJ #ECT 0202 186 21 PT 22 | EDIFÍCIOS E UNIDADES INDUSTRIAIS BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS PROJECTO 0202.186.21 EN HOTEL TIVOLI VICTÓRIA CLIENTE_ Promontório INÍCIO_ 2005 SERVIÇOS_ Projectos de Abastecimento de Água e Combate a Incêndio Redes de Águas Residuais Gás e Redes de Tratamento de Águas Assistência Técnica CONCLUSÃO_ 2006 LOCALIZAÇÃO_ Vilamoura, Algarve, Portugal TIVOLI VICTÓRIA HOTEL CLIENT_ Promontório BEGINING_ 2005 SERVICES_ Project Design of Water Supply and Fire Fighting Sewerage and Drainage Gas Networks and Water Treatment Stations Technical Assistance CONCLUSION_ 2006 LOCATION_ Vilamoura, Algarve, Portugal Hotel de cinco estrelas, da cadeia de Hoteis Tivoli, situado em Vilamoura, junto ao Victória Golfe. O hotel terá 280 quartos com uma área total de 36.000m² e será constituído por um edifício com 5 pisos, três edifícios anexos (apoio ao golfe e clube infantil e polo técnico) SPA e 3 piscinas exteriores. A CENOR realizou o projecto das instalações hidráulicas constituído por 53km de canalizações de águas e esgotos, reservatórios de água para consumo (450m³) e de água para combate a incêndio (250m³), centrais de bombagem de água para consumo e de incêndio, poços de bombagem de esgotos domésticos e pluviais, centrais de tratamento de água das piscinas exteriores. 5 Star Hotel (Tivoli Hotels Group), near Victória Golfe, at Vilamoura. The hotel will have 280 bedrooms in a 5-storey building, with 3 service buildings nearby (Golf Service Support, Children Club and Technical Center) and an outdoor swimming poll, having the complex a total area of about 36.000m². Cenor designed the hydraulic installations’ network, comprising 53Km of pipelines for water supply and sewerage, water reservoirs for consumption (450m³), water reservoirs for the fire fighting network (250m³), pumping stations for the sewerage and storm drainage networks, exterior swimming pools and water treatment stations. PROJ #ECT 0202 317 003 PT 24 | EDIFÍCIOS E UNIDADES INDUSTRIAIS BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS PROJECTO 0202.317.003 EN REQUALIFICAÇÃO DA ESTAÇÃO DO ROSSIO, LISBOA CLIENTE_ Broadway Malyan INÍCIO_ 2004 SERVIÇOS_ Projecto de Fundação Estruturas e Redes de Gás, Águas e Esgotos CONCLUSÃO_ 2005 LOCALIZAÇÃO_ Lisboa, Portugal REQUALIFICATION OF ROSSIO’ STATION, LISBON CLIENT_ Broadway Malyan BEGINING_ 2004 SERVICES_ Project Design of Foundations Structures, Gas, Water Supply and Sewerage Networks CONCLUSION_ 2006 LOCATION_ Lisbon, Portugal A Estação de Caminho-de-Ferro do Rossio, inaugurada em 1890, foi projectada pelo Arq. José Luís Monteiro e considerada a maior obra de engenharia do Séc. XIX, tendo sido classificada em 1971 como Imóvel de Interesse Público pelo IPPAR (actual IGESPAR). A remodelação da Estação do Rossio compreendeu uma nova distribuição dos espaços passando as principais entradas a localizar-se no Piso 0. O Piso 1 passou a acolher uma área dedicada exclusivamente a escritórios e é onde se localiza a Sala do Rei, agora totalmente restaurada, a única área da Estação que manteve o seu traço original. No Piso 2 localiza-se o átrio da Gare incluindo as bilheteiras, as instalações sanitárias públicas e um novo espaço, com cerca de 1.000m2, destinado a fins culturais. Rossio’s Train Station, projected by architect José Luís Monteiro and inaugurated in 1890, was considered one of the major engineering works of the XIX century, being classified by IGESPAR (former IPPAR – Portuguese Institute for Architectural and Archaeological Heritage) in 1971 as National Heritage. The Rossio Station suffered a major refurbishment which included a new distribution of the functional areas, being the main entrances located now at the Ground Floor. The “King’s Room”, located on the 1st Floor, also suffered a major intervention, being completely restored and the only room which maintained the original lines. After the Station renovation the 1st Floor area was dedicated for Offices’ Spaces only. The Station Atrium is located on the 2nd Floor, as well as the Ticket Windows and the Public Toilets. A new space with 1.000m2, for cultural purposes, was also created on this floor. PROJ #ECT 0202 186 024 PT 26 | EDIFÍCIOS E UNIDADES INDUSTRIAIS BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS PROJECTO 0202.186.024 EN FLUVIÁRIO DE MORA CLIENTE_ Promontório INÍCIO_ 2004 SERVIÇOS_ Redes de Abastecimento de Água para Consumo, Incêndio e Rega Redes de Águas Residuais Assistência Técnica durante a Construção CONCLUSÃO_ 2006 LOCALIZAÇÃO_ Mora, Portugal FLUVIÁRIO DE MORA (River Aquarium) CLIENT_ Promontório BEGINING_ 2004 SERVICES_ Project Design of Water Supply, Fire Fighting and Irrigation Networks Sewerage and Drainage Networks Technical Assistance during Construction CONCLUSION_ 2006 LOCATION_ Mora, Portugal Complexo expositivo de habitats naturais, aquáticos e terrestres com conteúdos representativos da fauna e flora do ecosistema alentejano onde se assiste à interacção dos animais com o seu meio. A Cenor desenvolveu os seguintes estudos: Redes interiores de água para consumo e combate a Incêndio; Furo de captação (22m³/h) para alimentação do reservatório (130m³) instalado no interior do edifício, e para reposição das perdas por evaporação da Albufeira (A= 950m²), a qual alimentará a rede de Rega (Q=1,25l/s). A Albufeira foi dotada dos necessários órgãos hidráulicos de segurança (descarregador de cheias e descarga de fundo). Redes de drenagem de águas residuais domésticas e pluviais. Redes de Águas e de Esgotos do Aquário das Lontras. A complex to display natural water and land habitats, with content representative of the Alentejo fauna and flora, where the public can watch animals interact with the environment they live in. Cenor completed the following studies: Internal water network for fire water; borehole to capture water (22m3/hour) to feed the reservoir (130m3) inside the building and to replenish evaporation losses in the reservoir (A= 90m2) that feeds the watering area (Q=1,25liters/sec). The reservoir is equipped with all of the necessary hydraulic safety devices (overflow spillway and bottom drain). Drainage system for domestic drainage and rainwater. Otter Aquarium Water and Sewage Network PROJ #ECT 0303 476 001 PT 28 | EDIFÍCIOS E UNIDADES INDUSTRIAIS BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS PROJECTO 0303.476.001 EN OFFICE PARK EXPO CLIENTE_ NORFIN INÍCIO_ 2003 SERVIÇOS_ Análise e Revisão dos Projectos Organização dos Processos de Concurso das Empreitadas Análise das Propostas Fiscalização das Empreitadas Coordenação de Segurança em Fase de Obra CONCLUSÃO_ 2009 LOCALIZAÇÃO_ Lisboa, Portugal OFFICE PARK EXPO CLIENT_ NORFIN BEGINING_ 2003 SERVICES_ Project Management Project Analysis and Review Coordination of Tenders for Construction Proposal Analysis Works’ Coordination Supervision (including Safety Coordination on Site) CONCLUSION_ 2009 LOCATION_ Lisbon, Portugal O empreendimento Office Park EXPO, que constitui o actual Campus de Justiça de Lisboa, foi construído num lote de terreno com 30.000m2, localizado no Parque das Nações e é constituído por um conjunto de 10 edifícios de escritórios, de altura variável entre 3 e 18 pisos, com uma área total de 65.000m2 e 5 caves com área de construção de cerca de 120.000m2. O embasamento sobre o qual serão construídos os edifícios ocupa a área total do terreno e será construído ao nível da Avª D. João II. Na confrontação com a Alameda dos Oceanos esta plataforma corresponde ao segundo piso. Características do Empreendimento: -- Área de construção total: 190.000m²; -- Escritórios: 65.000m²; -- Estacionamentos: 4.000 lugares – 120.000m²; -- Número de pisos acima do solo: 18; -- Número de pisos abaixo do solo: 5. The Office Park Expo Complex, that comprises the actual Lisbon’s Justice Campus, was built in a plot with a total area of 30.000m2, located at Parque das Nações (former Expo’98 area), between D. João II Avenue and Alameda dos Oceanos. The Office Park Expo is formed by a group of 10 offices’ buildings, with a variable height between 3 and 18 stories above ground. Office Park Expo Numbers: -- Total Construction Area: 190.000m2; -- Offices’ Area: 65.000m2; -- Parking Area: 120.000m2 (4.000 parking places); -- Stories above ground: 18 -- Underground stories: 5 PROJ #ECT 0202 454 001/ 002 PT 30 | EDIFÍCIOS E UNIDADES INDUSTRIAIS BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS PROJECTO 0202.454.001 PROJECTO 0202.454.002 COLOMBO’S RESORT CLIENTE_ Sociedade Imobiliária e Turística do Campo de Baixo, Lda SERVIÇOS_ Projecto de Infraestruturas Viárias e Redes de Águas e Esgotos Assistência Técnica à execução da obra, em Fase de Obra EN INÍCIO_ 2003 CONCLUSÃO_ Em curso LOCALIZAÇÃO_ Porto Santo, Madeira, Portugal COLOMBO’S RESORT CLIENT_ Sociedade Imobiliária e Turística do Campo de Baixo, Lda SERVICES_ Project Design of Road Infrastructures and Water and Sewerage Networks Technical Assistance during Construction BEGINING_ 2003 CONCLUSION_ Ongoing LOCATION_ Porto Santo, Madeira island, Portugal Complexo turístico com uma área de intervenção de cerca de 135.000m² e 100.000m² de área de construção. É composto por 1 hotel de luxo de 5 estrelas que inclui uma instalação termal (spa), 1 apart-hotel de 5 estrelas, 5 núcleos de apartamentos (311 fogos); 2 núcleos de 12 moradias; 1 núcleo desportivo; 1 restaurante; 1 centro comercial (lojas) e recepção. A capacidade hoteleira deste complexo turístico é de 1.350 camas. O enquadramento dos edifícios tem uma área ajardinada de 40.000m², lago e espelhos de água. Touristic complex with an estimated intervention area of 135.000m2 and construction area of 100.000m2. It´s composed by one 5 star luxury Hotel, including a thermal station (Spa), one 5 star Aparthotel, five Apartment blocks (311 homes); two blocks of 12 Villas, one Sports Complex; one Restaurant; one Shopping Centre (stores) and reception. This touristic complex has a hotel capacity of 1.350 beds. The buildings surroundings have a 40.000m2 garden area, lake and water mirrors. PROJ #ECT 0202 361 002 PT 32 | EDIFÍCIOS E UNIDADES INDUSTRIAIS BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS PROJECTO 0202.361.002 EDIFÍCIO FORUM MADEIRA CLIENTE_ MDC – Multi Development Corporation International SERVIÇOS_ Projectos de Fundação Estruturas e Redes de Águas e Esgotos Assistência Técnica durante a Execução da Obra EN INÍCIO_ 2003 CONCLUSÃO_ 2006 LOCALIZAÇÃO_ Funchal. Portugal FORUM MADEIRA CLIENT_ MDC – Multi Development Corporation International SERVICES_ Project Design of Foundations Structures and Water Supply and Sewerage Networks Technical Assistance during Construction BEGINING_ 2003 CONCLUSION_ 2006 LOCATION_ Funchal, Portugal O Forum Madeira, no Funchal compreende 6 corpos estruturalmente independentes, separados por juntas de dilatação.A área total de construção é de cerca de 67.000m2. Os pisos 3 a 1 destinam-se a estacionamento, com acesso por rampas enterradas, os pisos 0 a 2 a lojas do Centro Comercial, funcionando o piso 3 como cobertura ajardinada deste e entrada dos cinemas. Os pisos 1 a 9 de dois dos corpos destinam-se a habitação. Foi ainda considerada uma zona coberta, em estrutura metálica, para área técnica. Forum Madeira, at Funchal, comprises 6 buildings’ structurally independents, separated by expansion joints, being the total construction area of about 67.000m2. The 3rd and 1st floors are exclusively for parking, with accesses through buried ramps. The area from the Ground Floor to the 2nd floor is exclusive for the Shopping Center stores. The 3rd Floor, where the Cinema entrance is located, is also the Shopping Center’s garden deck. Two of the buildings, from the 1st to the 9th floor, are exclusively residential. A steel deck was also designed, for the technical area. PROJ #ECT 0202 215 005 PT 34 | EDIFÍCIOS E UNIDADES INDUSTRIAIS BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS PROJECTO 0202.215.005 COMPLEXO DE PISCINAS DO FUNCHAL CLIENTE_ Secretaria Regional do Equipamento Social e Ambiente da Madeira SERVIÇOS_ Projectos de Fundações Estruturas e Redes de Águas e Esgotos Assistência Técnica durante a Execução da Obra EN INÍCIO_ 2002 CONCLUSÃO_ 2005 LOCALIZAÇÃO_ Funchal, Portugal FUNCHAL’ SWIMMING COMPLEX CLIENT_ Secretaria Regional do Equipamento Social e Ambiente da Madeira SERVICES_ Project Design of Foundations and Structures Water Supply and Sewerage Networks Technical Assistance during Construction BEGINING_ 2002 CONCLUSION_ 2005 LOCATION_ Funchal, Portugal O Complexo Desportivo, constituído por várias piscinas, abrange 2 zonas distintas: -- Zona A – Piscina olímpica, incluindo piscina de saltos, respectivas zonas técnicas, balneários, bancadas e devidos acessos, ocupando uma área de cerca de 3.960m2. -- Zona B – Piscina de treinos, piscina infantil e respectivas instalações de apoio (zonas técnicas, balneários, bar, bancadas e devidos acessos), com aproximadamente 3.815m2. As coberturas das duas zonas são de madeira compostas por lamelados colados, formadas por arcos duplos compostos vencendo um vão de 47m afastados entre si 10m (zona A) e por arcos simples vencendo um vão da ordem dos 37,5m, afastados de 5m (zona B). Funchal’ Swimming Complex comprises several swimming pools, with 2 distinctive spaces: -- Space A – an Olympic size swimming pool, a swimming pool with diving boards and their technical areas, bathhouses, spectator stands and respective access, occupying an area of about 3.960m2; -- Space B – a teaching pool, a children’ swimming pool and respective support areas (technical areas, bathhouses, bar, spectator stands and accesses), with approximately 3.815m2. Both areas have wooden roofs with glued laminated wood, formed by composed double arches, with a 47m span, and 10m spacing (Space A). Space B has simple arches with a 37,5m span and 5m spacing. PROJ #ECT 0202 401 001 PT 36 | EDIFÍCIOS E UNIDADES INDUSTRIAIS BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS PROJECTO 0202.401.001 EN HOTEL “THE LAKE RESORT” CLIENTE_ Ficope INÍCIO_ 2001 SERVIÇOS_ Projecto de Redes de Águas e Esgotos Assistência Técnica durante a Execução da Obra CONCLUSÃO_ 2005 LOCALIZAÇÃO_ Vilamoura, Algarve, Portugal “THE LAKE RESORT” HOTEL CLIENT_ Ficope BEGINING_ 2001 SERVICES_ Project Design of Water Supply and Sewerage Networks Technical Assistance during Construction CONCLUSION_ 2005 LOCATION_ Vilamoura, Algarve, Portugal Hotel de 5 estrelas situado em Vilamoura, constituído por 6 pisos, dispõe de 192 quartos, 95 apartamentos de luxo, piscinas interiores e exteriores com uma área total de construção de 42.000m² e 30.000m² de jardins. A CENOR realizou o estudo das instalações hidráulicas, dimensionando mais de 87km de canalizações de águas e de esgotos, reservatórios de água para consumo (300m³) e de água para combate a incêndio (200m³), centrais de bombagem de água e de incêndio, poços de bombagem de esgotos domésticos e centrais de tratamento de água das piscinas exteriores. 5 Star Hotel at Vilamoura, in a 6-storey building, with 192 bedrooms, 95 luxury apartments, indoor and outdoor swimming pools, with a total construction area of 42.000m² and 30.000m² of gardens. Cenor designed the hydraulic installations’ network, comprising 87Km of pipelines for water supply and sewerage, water reservoirs for consumption (300m³), water reservoirs for the fire fighting network (200m³), pumping stations for the water supply and fire fighting networks, pumping stations for the sewerage and storm drainage networks. PROJ #ECT 0300 270 007 PT 38 | EDIFÍCIOS E UNIDADES INDUSTRIAIS BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS PROJECTO 0300.270.007 EN PAVILHÃO DE PORTUGAL NA EXPO 98 CLIENTE_ Parque EXPO, S.A. INÍCIO_ 1996 SERVIÇOS_ Coordenação e Fiscalização de Empreitada CONCLUSÃO_ 1998 LOCALIZAÇÃO_ Lisboa, Portugal PORTUGAL PAVILION AT EXPO 98 CLIENT_ Parque Expo, S.A. BEGINING_ 1996 SERVICES_ Construction Coordination and Supervision CONCLUSION_ 1998 LOCATION_ Lisbon, Portugal Coordenação e fiscalização da empreitada de construção do Pavilhão de Portugal, da autoria do Arquitecto Siza Vieira. A principal característica do Pavilhão de Portugal é a sua Pala, que só está apoiada nos topos e que cobre a Praça Cerimonial, onde decorreram as cerimónias oficiais da Expo´98. O Pavilhão de Portugal possui actualmente 6 espaços de lazer: -- Sala dos Banquetes; -- Sala das Caras; -- Sala do Protocolo; -- Pátio; -- Sala da Viagem -- Sala de Entrada/Porta Atlântico. Dados técnicos: -- Pala: 3.000m2; -- Sala dos Banquetes: 407m2; -- Sala do Protocolo: 282m2; -- Pátio: espaço ao ar livre com 387m2; -- Sala da Viagem: 435m2; -- Sala de Entrada/Porta Atlântico: 200m2. Coordination and supervision of the construction works of the Portugal Pavilion, designed by architect Siza Vieira. This building is renowned for its large square covered by a remarkable sagging concrete roof (3.000m2). This square, known as the Ceremonial Square, was where all the Expo 98 official ceremonies took place. Portugal Pavilion has 6 different leisure areas: -- “Sala dos Banquetes” (The Banquet Room), with 407m2; -- “Sala das Caras” (The Faces Room); -- “Sala do Protocolo” (The Protocol Room), with 282m2; -- “Pátio” (Pátio), open air space with 387m2; -- “Sala da Viagem” (The Journey Room), with 435m2; -- “Sala de Entrada/Porta Atlântico” (The Entrance Room/Atlantic Entrance), with 200m2. unidades industriais industrial units PT EN PROJ #ECT 0202 646 001 PT 42 | EDIFÍCIOS E UNIDADES INDUSTRIAIS BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS PROJECTO 0202.646.001 EN FÁBRICA DE CERVEJAS CLIENTE_ Refreango INÍCIO_ 2010 SERVIÇOS_ Projectos de Estruturas Infraestruturas Viárias de Abastecimento de Água e Drenagem de Águas Residuais Domésticas e Pluviais CONCLUSÃO_ 2011 LOCALIZAÇÃO_ Kikuxi, Luanda, Angola BEER FACTORY CLIENT_ Refreango BEGINING_ 2010 SERVICES_ Project Design of Structures Road Infrastructures and Water Supply Sewerage and Drainage Networks CONCLUSION_ 2011 LOCATION_ Kikuxi, Luanda, Angola Esta unidade fabril, a construir no Kikuxi, em Luanda, e destinada à produção de cervejas será implantada num lote com uma área total de aproximadamente 107.130m2, e será constituída, basicamente, por dois corpos: um destinado à fabricação (corpo A), e um segundo destinado ao engarrafamento, armazenamento e expedição (corpo B). A área de implantação é de aproximadamente 6.409m2, para o corpo A, e de 24.028m2 para o corpo B. A unidade fabril incluirá ainda um edifício social/administrativo, um edifício para depósito e armazenamento de resíduos sólidos, duas portarias e uma ETAR, para tratamento de águas residuais provenientes da produção. São áreas que estão em estudo, e que vão constar do Projecto de Execução. A área total de construção é de cerca 41.000m2. This industrial unit, to be built at Kikuxi, Luanda, will be exclusively for beer production, and will be constructed in a plot with approximately 107.130m2, comprising two distinct areas: one exclusively for the production unit (Body A – total area of about 6.409m2) and another for the bottling, storage and dispatch (Body B – total area of about 24.028m2). This Beer Factory will also comprise an Administrative Building, a Building for solid waste deposit and storage, two Entry Control Buildings and a dedicated Sewage Treatment Plant. The total construction area is of 41.000m2 approximately. PROJ #ECT 0202 646 002 PT 44 | EDIFÍCIOS E UNIDADES INDUSTRIAIS BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS PROJECTO 0202.646.002 EN FÁBRICA DE DETERGENTES CLIENTE_ REVIVA INÍCIO_ 2010 SERVIÇOS_ Projecto de Modelação de Plataformas e Pavimentação Redes de Águas Domésticas e Rede de Incêndios Rede de Esgotos Domésticos e Industriais incluindo Drenagem Pluvial e Estabilidade incluindo Estrutura Metálica CONCLUSÃO_ 2011 LOCALIZAÇÃO_ Kikuxi, Luanda, Angola REVIVA’S DETERGENT PLANT CLIENT_ REVIVA BEGINING_ 2010 SERVICES_ Project Design of Paving and Platforms Modeling Water Supply and Sewerage Fire Fighting and Industrial Wastewater Networks including Rain Drainage System and Stability including Steel Structures CONCLUSION_ 2011 LOCATION_ Kikuxi, Luanda, Angola Esta unidade fabril, destinada à produção de detergentes para desinfecção e limpeza, será implantada num lote com uma área total de aproximadamente 40.465m2. É constituída, basicamente, por um corpo principal destinado à fabricação, armazenamento e expedição. A área total de construção coberta deste edifício é de aproximadamente 17.517m2. A unidade fabril inclui ainda um edifício de entrada, um edifício destinado a armazém de perfumes e de produtos inflamáveis, um posto de transformação, uma área de “Tank Farm”, uma Estação de Tratamento de Água (ETA) e uma portaria. This cleaning and disinfectant-detergent products’ factory will be constructed in a plot with a total area of about 40.465m2. The plant has a main building, for production, storage and shipment. The total construction area of this facility is of 17.517m2. The factory premises also comprise: -- a Material Reception Building; -- a Warehouse for Perfumes and Flammable Products; -- a Transforming Station; -- a Tank Farm area; -- a WTP, and an Entry Control Building. PROJ #ECT 0202 635 001/ 002 PT 46 | EDIFÍCIOS E UNIDADES INDUSTRIAIS BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS PROJECTO 0202.635.001 PROJECTO 0202.635.002 POSTOS ADUANEIROS DE SANTA CLARA E KATWITWI, ANGOLA CLIENTE_ Direcção Nacional das Alfândegas (DNA) SERVIÇOS_ Projecto de Estruturas Redes de Águas e Esgotos Electricidade Telecomunicações e Segurança Assistência Técnica EN INÍCIO_ 2009 CONCLUSÃO_ 2010 LOCALIZAÇÃO_ Santa Clara, Província do Cunene Katwitwi, Província Cuando Cubango SANTA CLARA AND KATWITWI BORDER POSTS, ANGOLA CLIENT_ Direcção Nacional das Alfândegas (DNA) (Angola’s Customs Directorate) SERVICES_ Project Design of Structures Water Supply and Sewerage Networks Electricity Telecommunications Networks and Safety System Network Technical Assistance BEGINING_ 2009 CONCLUSION_ 2010 LOCATION_ Santa Clara, Cunene’s Province Katwitwi, Cuando Cubango’s Province Posto Aduaneiro de Santa Clara, localizado na província do Cunene: -- Áreas bruta de construção; -- Plataforma: cerca de 430.000m²; -- Edifícios: 16.930m². Border Offices Complex at Santa Clara and Katwitwi. -- Santa Clara’s Border Post, at Cunene’s Province: -- Total Construction Area; -- Platform: of about 430.000m²; -- Buildings: 16.930m². Posto Aduaneiro de Katwitwi, localizado na província do Cuando Cubango: -- Áreas bruta de construção; -- Plataforma: cerca de 320.000m²; -- Edifícios: 16.930m². Katwitwi’s Border Post, at Cuando Cubango’s Province: -- Total Construction Area; -- Platform: of about 320.000m²; -- Buildings: 16.930m². PROJ #ECT 0202 647 007 PT 48 | EDIFÍCIOS E UNIDADES INDUSTRIAIS BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS PROJECTO 0202.647.007 EN ZONA ECONÓMICA ESPECIAL LUANDA/BENGO INFRAESTRUTURAS GERAIS, UNIDADES FABRIS E NÚCLEO CENTRAL CLIENTE_ GRN – Gabinete de Reconstrução Nacional MSF – Moniz da Maia, Serra e Fortunato – Empreiteiros, S.A. INÍCIO_ 2007 SERVIÇOS_ Projecto de Fundações Rede Viária, Redes de Águas e Esgotos, Rede de Distribuição Eléctrica e de Telecomunicações Assistência Técnica LOCALIZAÇÃO_ Viana, Luanda, Angola CONCLUSÃO_ Em curso LUANDA/BENGO SPECIAL ECONOMIC ZONE (ZEE) GENERAL INFRASTRUCTURES, INDUSTRIAL UNITS AND CENTRAL CORE CLIENT_ GRN – Gabinete de Reconstrução Nacional MSF – Moniz da Maia, Serra e Fortunato – Empreiteiros, S.A. BEGINING_ 2007 SERVICES_ Project Design of Foundations Road Accesses Infraestructures Water Supply and Sewerage Networks, Electrical and Telecommunications Networks Technical Assistance LOCATION_ Viana, Luanda, Angola CONCLUSION_ Ongoing A Zona Económica Especial (ZEE) Luanda/Bengo é um espaço industrial de referência concebido para o estabelecimento de actividades económicas de produção, transformação e fabrico. Está dividida em quatro quadrantes, com as infraestruturas necessárias ao adequado funcionamento de cerca de 50 unidades fabris que aí se estão a instalar. Dispõe ainda de um núcleo central composto por 5 edifícios destinados ao estabelecimento de actividades administrativas, com uma área total de 5.600m2. The Luanda/Bengo Special Economic Zone (ZEE) is an important industrial zone, designed to establish economic activities of production, processing and manufacturing. It is divided into four quadrants, each one designed with the necessary infrastructures to the proper functioning of the almost 50 plants which are already taking their places in this reference zone. Luanda/Bengo ZEE has also a Central Core, comprising 5 Office Buildings, occupying a total area of 5.600m2. PROJ #ECT 0202 467 005 PT 50 | EDIFÍCIOS E UNIDADES INDUSTRIAIS BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS PROJECTO 0505.490.003 EN FÁBRICA DE CIMENTO DO CACUACO CLIENTE_ GRN – Gabinete de Reconstrução Nacional MSF – Moniz da Maia, Serra e Fortunato – Empreiteiros, S.A INÍCIO_ 2006 SERVIÇOS_ Projecto de Estruturas Fundações Redes de Águas e Esgotos, Redes de Distribuição Eléctrica e Telecomunicações Assistência Técnica à obra LOCALIZAÇÃO_ Cacuaco, Luanda, Angola CONCLUSÃO_ Em curso CACUACO CEMENT PLANT CLIENT_ GRN – Gabinete de Reconstrução Nacional MSF – Moniz da Maia, Serra e Fortunato – Empreiteiros, S.A. SERVICES_ Project Design of Structures Foundations Water Supply and Sewerage Netwoks Electrical Distribution and Telecommunications Networks Technical Assistance BEGINING_ 2006 CONCLUSION_ Ongoing LOCATION_ Cacuaco, Luanda, Angola Localizada no Cacuaco, Angola, numa área total de aproximadamente 35ha, esta unidade cimenteira está projectada para uma capacidade total de produção de aproximadamente 6.000 toneladas de cimento dia. A instalação fabril é constituída por diversos edifícios industriais e de apoio, de média e grande dimensão, nomeadamente: edifícios administrativos e oficinas; hangares de matériaprima; silos de armazenamento de clinquer e cimento, torre de ciclones, unidades de britagem, fornos de calcinação e possuindo acessibilidade terrestre por estrada e via-férrea. As soluções estruturais são diversas, com uma especial ênfase para as estruturas metálicas e para o betão armado. As fundações são indirectas com recurso a estacas. Cacuaco Cement Plant has a total area of approximately 35ha and a designed production capacity of 6.000 tons of cement per day. The Cement Plant facilities comprise several industrial and administrative buildings, of medium and large size, namely: Buildings for Offices and Workshops; Raw material Silos; Clinker and Cement Storage Silos; Cyclone Towers, Cement Grinding Mills and Calcining Kilns. This industrial unit also comprises a road and railway access network. Several structural solutions were selected, but the metallic structures and the reinforced concrete had a special relevance. The chosen foundations’ solution was indirect foundation, using piles. PROJ #ECT 0202 184 031 PT 52 | EDIFÍCIOS E UNIDADES INDUSTRIAIS BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS PROJECTO 0202.184.031 EN ÁREA DE SERVIÇO GALP DE ALCOCHETE CLIENTE_ Petróleos de Portugal – Petrogal, SA INÍCIO_ 1997 SERVIÇOS_ Projectos de Fundações e Estruturas Redes de Águas e Esgotos Drenagem e Tratamento de Águas CONCLUSÃO_ 1998 LOCALIZAÇÃO_ Alcochete, Portugal ALCOCHETE SERVICE STATION CLIENT_ Petróleos de Portugal – Petrogal, SA BEGINING_ 1997 SERVICES_ Project Design of Foundation and Structures Water Supply and Sewerage Networks Drainage and Water Treatment Networks CONCLUSION_ 1998 LOCATION_ Alcochete, Portugal Esta infra-estrutura é constituída por duas meias áreas ocupando em cada lado cerca de 6ha, equipadas com abastecimento de combustíveis, edifício de apoio ao cliente, estação de serviço, restaurante, zonas de lazer e todo o conjunto de órgãos acessórios: ETAR, reservatórios de água para consumo, incêndio e rega e respectivas estações elevatórias, posto de transformação, geradores de emergência, iluminação pública e contagem automática de tráfego. This infrastructure gathers two half service stations with 6ha approximately on each side of the motorway, equipped with fuel deposits, client support building, motorway service station, restaurant, leisure areas and all other facilities: Waste Water Treatment Plant (WWTP), drinking water, fire and irrigation reservoirs with lift outlets, electricity sub-station, emergency generators, public lighting and automatic traffic register. Empresas Grupo CENOR_ C ENOR Group companies_ ECGPLAN, Engenharia, Gestão e Planeamento, Lda. [Madeira, Portugal_ Madeira, Portugal_] CENOR, Açores, Lda. [Açores, Portugal_ Azores, Portugal_] CENOR, Consultores Angola, Lda. [Luanda, Angola_ Luanda, Angola_] CENOR, Argélia [Argel, Argélia_ Alger, Algeria_] CENOR, Colômbia [Bogotá, Colômbia_ Bogotá, Colômbia_] CENOR, Iraque [Bagdá, Iraque_ Baghdad, Iraq_] Empresas Participadas_ S ubsidiary Companies_ NVIST [Lisboa, Portugal_ Lisbon, Portugal_] CENORVIA MZ [Maputo, Moçambique_ Maputo, Mozambique_] SCCONSULT [Belo Horizonte, Brasil_ Belo Horizonte, Brazil_] DALAN [Díli, Timor Leste_ Díli, East Timor_] www.cenor.pt CENOR Consultores, S.A. Rua das Vigias, 2 . Piso 1 Parque das Nações 1990-506 Lisboa LISBOA . PORTUGAL CO-FINANCIAMENTO T. +351 218 437 300 F. +351 218 437 301 E. [email protected] www.cenor.pt FEVEREIRO 2013