leia mais - Instituto Brasileiro de Filosofia e Ciência Raimundo Lúlio

Propaganda
A CULTURA CATALÃ DO PONTO DE VISTA DE UM BRASILEIRO
Luciano Fábio Dantas Medeiros
Aluno do curso La cultura catalana: formació i expressió
Estive na Espanha pela primeira vez há alguns meses. Em Barcelona, a primeira
cidade que visitei, via, com muita curiosidade, outdoors, cardápios de restaurantes, jornais e
revistas expostos nas bancas, placas de sinalização turística, propaganda oficial do governo
local, nomes de ruas... tudo escrito num idioma que não era o espanhol. Causava-me maior
estranhamento quando eu ouvia pessoas falando naquela língua nova para mim. Custava-me
entender o que dizia a gravação que soava no metrô, anunciando a próxima estação e dando
instruções aos passageiros.
Não parecia que já estava na Espanha, apesar de poder comunicar-me em castelhano
em qualquer lugar da cidade. De fato, não havia símbolos de orgulho nacional espanhol; em
seu lugar, via-se La Senyera hasteada nas fachadas de prédios públicos e até nas sacadas de
casas e apartamentos. Eram também comuns bandeiras e faixas alusivas ao recém-campeão
europeu Barcelona F. C., um orgulho dos locais.
Eu, que já tinha estudado espanhol, tive dificuldades em compreender o catalão. Achei
exótico que num país pequeno, se comparado ao Brasil, existisse uma língua falada em
determinada região e incompreensível pelos demais habitantes daquele país. É uma realidade
multicultural à qual não estamos habituados.
Vivemos num país grande e populoso em que, não obstante uma rica variedade de
acentos, fala-se uma única língua. O povo brasileiro, ademais, identifica-se como uma nação
única, aglutinando-se em torno de símbolos, tradições, costumes e objetivos comuns. Apesar
das diversidades locais inevitáveis num país de tamanha extensão territorial, há um
sentimento de coletividade que congrega os brasileiros. Não há ódios nem rancores regionais;
ao contrário, os brasileiros têm um projeto mais ou menos uniforme de país. As grandes
questões que nos preocupam são comuns a todas as regiões.
A ideia que eu tinha a respeito dos nacionalismos regionais que existem na Espanha
(basco, galego, catalão...) era de serem motivados por bairrismos, por rivalidades sem
fundamentos razoáveis. Sabe-se que a Espanha é um país onde, lamentavelmente, ainda se
encontram muitas demonstrações de racismo e xenofobia. Acreditava que esses sentimentos
de rejeição ao outro fossem de tal maneira difundidos que se dirigissem até contra
compatriotas de outras regiões, fertilizando o terreno onde se desenvolvem os nacionalismos.
Tratava-se, a toda evidência, de uma idéia precipitada, de um preconceito meu em
relação a tão delicado tema.
No decorrer do curso, a questão foi esclarecida. Entendi que existem razões históricas
que fundamentam a defesa ferrenha que os catalães fazem da sua cultura, que tem como dado
distintivo mais notável – e, talvez, mais ameaçado – o idioma catalão.
O fato é que a Catalunha – onde o catalão surgiu para depois ser disseminado para
outras zonas, em especial Valência, nas guerras de reconquista contra os mouros – gozou, no
passado, de autonomia em relação aos outros reinos ibéricos que mais tarde viriam a formar o
Estado espanhol centralizado. Tinha suas próprias leis, seu governo, sua língua. Enfim,
constituía uma comunidade autodeterminada. Mesmo após a união das Coroas de Aragão e
Castela, no século XV, que fundou o Estado espanhol moderno, os catalães continuaram
desfrutando de respeito às suas leis locais. Contudo, eventos históricos ocorridos entre a
metade do século XVII e o início do século XVIII, envolvendo conflitos pela sucessão do
trono espanhol, deterioraram as relações entre catalães e ―espanhóis‖. Uma sangrenta guerra
civil que culminou com a derrota dos catalães no memorável 11 de setembro de 1714
rebaixou a Catalunha de Estado autônomo a mera província submetida às leis e ao governo da
coroa espanhola. A partir de então, os catalães passaram a ter os castelhanos como povo
invasor, que lhe tolhia o direito a autonomia e autodeterminação.
Tal situação se acirrou durante a ditadura franquista, quando nada que fosse visto
como negação da ―nação espanhola‖ era tolerado. O uso público do catalão era proibido. Não
podia haver difusão de cultura catalã. A migração de espanhóis de outras regiões para as
zonas onde se falava catalão era estimulada, a fim de diluir o universo de falantes do idioma
local. Franco tentou infundir no povo um sentimento nacional espanhol, mas não logrou
sucesso. Ao contrário, a violenta repressão contra as manifestações regionais, que marcou o
seu regime, fez com que os símbolos nacionais espanhóis ficassem estigmatizados como
emblemas da tirania.
E, de resto, em outras regiões da Espanha tampouco é aceita a ideia de uma nação
espanhola. A Espanha, ainda hoje, pode ser vista como um intrincado conjunto de pequenas
nações, algumas das quais se sentem oprimidas, não se identificam com aquele projeto de
país, nem se veem como uma comunidade única, com cultura, tradições e interesses
coincidentes. Provavelmente, a maioria dos habitantes da Catalunha se sente antes catalão do
que espanhol; não tem como referenciais patrióticos os símbolos do Estado central, mas os
daquela comunidade autônoma – que incluem bandeira, hino e data nacionais, assim
denominados oficialmente!
Com a morte de Franco e a redemocratização do país, ressurgiram com toda a força as
demandas por autonomia e respeito às particularidades regionais. Hoje, o uso do catalão não
apenas é tolerado, como o idioma goza do status de língua oficial na Catalunha, na
Comunidade Valenciana e nas Ilhas Baleares, ao lado do castelhano. É a única língua oficial
no principado de Andorra, um Estado soberano.
Muito tem sido conquistado nesse campo. Claro que existem antigos ressentimentos
que inflamam os movimentos nacionalistas na Catalunha e em outras regiões espanholas, mas
não é esse o centro da questão. A busca insistente pela preservação das tradições catalãs,
notadamente da língua local, justifica-se como manifestação da autoafirmação daquele povo.
Além disso, é necessária para proteger uma cultura abalada por séculos de perseguição e
ameaçada pela massificação e pela onipresença do castelhano, idioma francamente majoritário
na maior parte do país. É inaceitável que se imponha a uma gente o esquecimento das suas
tradições, do seu idioma, em nome da manutenção artificiosa de uma unidade política sem
substrato cultural.
Surpreendeu-me saber que o catalão é falado não apenas na Catalunha, mas também
na Comunidade Valenciana, nas Ilhas Baleares, em partes de Aragão e Murcia, em Andorra e
em pequenas áreas na França e na Itália. É notável que tenha conseguido sobreviver por tanto
tempo, em contextos de repressão ideológica e legal, inclusive em países diferentes, onde
sofre a pressão hegemônica das línguas estatais. Chegou aos dias atuais como testemunho da
perseverança e da força da identidade de um povo.
Há toda uma produção artística admirável (e muito mais numerosa do que eu
supunha), seja na literatura, seja na música, no teatro, que merece ser respeitada e divulgada.
O movimento cultural dos Setze Jutges é talvez o ícone mais emblemático da arte catalã nas
últimas décadas. Representou um marco na resistência contra a repressão franquista, quando
tornaram a ser compostas e exibidas publicamente canções em catalão e voltaram a ser
editados livros nesse idioma.
Nesse contexto, percebo agora o papel de notável relevância que têm as iniciativas de
promoção da cultura e do idioma catalães não apenas nos ditos países catalães, como também
mundo afora. Quando uma expressão cultural desaparece, perde-se um traço da rica
diversidade humana.
Download