LES VERBES IMPERSONNELS

Propaganda
LES VERBES IMPERSONNELS
Os verbos impessoais são verbos cujo sujeito é sempre o pronome “il”. Esse pronome
não representa nem uma pessoa, nem um objeto. Trata-se de um pronome neutro.
►Para situar no espaço
emprega-se «il y a»:
Il y a un jardin botanique célèbre dans notre ville.
[Há um jardim botânico célebre em nossa cidade]
►Para falar do tempo e da hora
→Para falar do tempo, emprega-se «il fait», «il y a»
Il fait beau / Il fait fait bon
[O tempo está bom]
Il fait 30º
[Está fazendo 30º]
Il fait mauvais
[O tempo está ruim]
Il y a du soleil
[Tem sol]
Il fait froid
[Está fazendo frio]
Il y a des nuages
[O céu está nublado]
Il fait chaud
[Está fazendo calor]
Il y a du vent
[Tem vento]
Il fait humide
[O tempo está úmido]
Il y a de la neige
[Está nevando]
→ Empregam-se também outros verbos impessoais
Il pleut
[Está chovendo]
Il neige
[Está nevando]
►Para falar da hora, emprega-se «il est»
Il est huit heures du
matin
[São 8 heures da manhã]
Il est tôt
[Está / é cedo]
►Alguns verbos impessoais frequentes
→”il faut” expressa obrigação
Il est tard
[Está / é tarde]
Il faut une invitation pour assister à ce défilé de mode
[É preciso um convite para assistir a esse desfile de moda]
il faut connaître la température
[É preciso conhecer a temperatura]
il faut une infinité de données
[é preciso uma infinidade de dados]
→”il reste” tem o mesmo sentido de “il y a encore”
Est-ce qu’il reste des places pour le tournoi de tennis de samedi?
[Ainda há lugares para o torneio de tênis sábado?]
→”il est” / “c’est + adjectif + de ou que »
■ Na língua coloquial, “c’est” é mais frequente do que “il est”
C’est / il est possible
[É possível]
C’est / il est important
[É importante]
C’est / il est normal
[É normal]
C’est / il est dommage
[É uma pena]
■ c’est / il est + adjectif + de
Il est interdit de coller des affiches sur ce mur
[É proibido colar cartazes nesta parede]
C’est facile de faire un gâteau si on suit bien la recette
[É fácil fazer um bolo se se segue direito a receita]
Il est facile, pour un pédophile, de se faire passer pour quelqu’un d’autre
[É fácil, para um pedófilo, se fazer passar por outra pessoa]
■ c’est / il est + adjectif + que
C’est évident qu’on ne peut pas vivre sans dormir!
[É evidente que não se pode viver sem dormir]
Il est normal qu’il y ait beaucoup de monde dans les magasins le samedi
[É normal que tenha muita gente nas lojas aos sábados]
Download