MATERIAL CANDIDATOS Textos y Fichas Un virus que parece leve Todos los años nos llega “el” virus que proliferó en el hemisferio Norte. Este año, es la influenza tipo A (N1H1), y es del tipo pandémico. La gripe A es una de las enfermedades respiratorias que llegan en otoño, cuando el frío contribuye a que los ambientes estén menos aireados y, en consecuencia, todos los virus que se transmiten por vía aérea pueden diseminarse más fácilmente. Para contagiar, el virus influenza A necesita la proximidad de otra persona, a la que coloniza, a través de las secreciones respiratorias, directamente, o de aquellas que se depositaron en las manos con la tos o el estornudo. Si el contagio es sencillo y la condición es estar cerca de una persona infectada, la precaución suena simple: no acercarse a una persona enferma y lavarse las manos si se estuvo en lugares muy poblados. La dificultad es que somos seres sociales y la convivencia es obligatoria. Por lo tanto, cabe analizar el riesgo de mantener activa nuestra vida comunitaria. Hasta el momento, parece un virus muy poco peligroso y una barrera de precaución como los barbijos debería quedar limitada a los enfermos y a los individuos con una enfermedad de base con mayor susceptibilidad. Lo que este virus nos enseña es que esta nueva cepa se presenta como muy poco patogénica, lo que significa que los muertos reportados han sido muy pocos y la mortalidad, por el momento, es menor a la de la gripe estacional a la que estamos acostumbrados en invierno, y que, dicho sea de paso, nunca nos ha llevado a cerrar colegios ni a evitar la concurrencia a centros multitudinarios. La conducta que surge es que las personas con una enfermedad subyacente deben evitar asistir a lugares muy concurridos y, en el caso de adquirirla, deben procurar la asistencia y medicación específica. (La ación, 27/05/2009 Adaptado) (Vestibular UFMG/2010) Tradução do texto para o português Um vírus que parece leve Todo ano nos chega “o” vírus que proliferou no hemisfério norte. Este ano, é a Influenza tipo A (N1H1), e é do tipo pandêmico. A gripe A é uma das doenças respiratórias que chegam no outono, quando o frio contribui para que os ambientes estejam menos arejados e, por conseguinte, todos os vírus que são transmitidos pelo ar podem se espalhar mais facilmente. Para propagar-se, o vírus Influenza A precisa da proximidade de outra pessoa, à qual coloniza, através das secreções respiratórias, diretamente, ou daquelas que se depositaram nas mãos com a tosse ou o espirro. Se o contagio é simples e a condição é estar perto de uma pessoa infectada, a precaução parece simples: não aproximar-se de uma pessoa doente e lavar-se as mãos se estiver em lugares muito povoados. A dificuldade é que somos seres sociais e a convivência é obrigatória. Portanto, cabe analisar o risco de manter ativa nossa vida comunitária. Até agora, parece um vírus muito pouco perigoso e uma barreira de proteção como as máscaras deveria ficar limitada a doentes e a indivíduos com uma doença de base com maior susceptibilidade. O que este vírus nos ensina é que esta nova cepa se apresenta muito pouco patogênica, o que significa que os mortos registrados foram muito poucos e a mortalidade, neste momento, é menor do que a da gripe sazonal a que estamos habituados no inverno, e que, aliás, nunca nos levou a fechar escolas nem a evitar o comparecimento em centros populosos. O comportamento que surge é que as pessoas com doença devem evitar frequentar lugares muito lotados e, no caso de adquiri-la, devem procurar a assistência e medicação específica. FICHA Nº 13 Acuerdo de Libre Comercio de las Américas (ALCA) = Acordo de Livre Comercio das Américas Amortizar deudas = pagamento de dívidas Bursatil = da bolsa de valores Cifra = número Crisis financiera = crise financeira Decrecimiento = desaceleração Desplome de las bolsas = derrubada das bolsas Deudor = devedor Devaluación = desvalorização Experto = especialista Hacienda = Fazenda Impuesto de Renta = imposto de renda Impuesto del Valor Agregado (IVA) = imposto de valor agregado Mermar = reduzir, diminuir Monto = montante Organización Mundial del Comercio (OMC) = Organização Mundial do Comércio Perjuicio = prejuizo Porcentaje, porcentual = percentagem, percentual Producto Interior Bruto (PIB) = produto interno bruto Ratificar = confirmar Rebasar = ultrapassar Recesión = recessão Recorte = redução Riesgo = risco Subasta = leilão, ventas em público Tratado de Libre Comercio (TLC) = Tratado de Livre Comércio Tratado Norteamericano de Libre Comercio (NAFTA) = Tratado Norte-americano de Livre Comércio FICHA Nº 14 SI Si quieres, ven a mi casa esta noche. (Se quiser, venha à minha casa esta noite.) POR SI Me quedaré en casa por si viene mi abuela. (Ficarei em casa por se vier a minha avó.) COMO Como no respete el contrato, lo llevaremos a los tribunales. (Se não respeitar o contrato, levaremos ele aos tribunais.) CUANDO Cuando él lo hace, sus razones tendrá. (Quando ele faz isso, seus motivos terá.) DE + INFINITIVO De haberlo sabido, no habríamos cometido tal disparate. (Se o tivéssemos sabido, não teríamos cometido tal barbaridade.) CON TAL (DE) QUE Te presto mi coche, con tal de que me lo devuelvas hoy mismo. (Empresto-lhe o meu carro, na condição de que o devolva hoje mesmo.) CASO Caso vengas, avisa antes. (Se vier, avise-me antes.) CASO DE QUE Viajará, caso de que sea necesario. (Viajará, se for necessário.) SIEMPRE QUE Iré a verte, siempre que tú me devuelvas la visita. (Irei lhe visitar, sempre que você me devolver a visita.) SIEMPRE Y CUANDO Te escucharé, siempre y cuando estés dispuesto a decirme la verdad. (Vou lhe escutar, sempre e quando estiver disposto a me dizer a verdade.) CON QUE + SUBJUNTIVO CON + INFINITIVO Con que saques las entradas mañana, será suficiente. (Basta comprar os ingressos amanhã.) Con pedir permiso, te dejan entrar. (Se pedir liçença, vão lhe deixar entrar.) CUANDO Cuando prometa usted algo, cúmplalo. (Quando prometer alguma coisa, cumpra-a.) A NO SER QUE Me marcharé de la fiesta, a no ser que bailes con María. (Irei embora da festa, a menos que você dance com a Maria.) A MENOS QUE Volveré a España, a menos que me lo impida el tiempo. (Vou voltar a Espanha, a não ser que o tempo o impeça.) A CONDICIÓN DE QUE Te presto el dinero a condición de que no se lo digas a nadie. (Empresto-lhe o dinheiro na condição de que não fale com ninguém.)