JOHN ROBERT SCHIIITZ pue/sp No estudo da formacao de palavras,a pref1xacao e CO!! siderada por alguns estud1osos como caso de compos1cao ao passe que para outros ela e considerada como urndos cessos de derivacao que inclui a derivacao prefixal, 6 ••• Quanto ao vocabuZo criado de um so jato (gri- fo meu) cujos morfemas (prefixo e suf1xo) se juntam simuZ taneamente ao semantema. locacao (l)sufixal,(11) (ii1) regressiva e (iv) parassintet1ca. a parassintese pro- 6 (Lima eoutinho: 1938 [1976:181]). (justaposiCao) de elementos separados para formar urn termo novo (slntese). Exemplos em portugues de paras- sintese sao desalmado, inquebrantavel onde respect1vamente nao existe *desalma nem *almado, *quebrantavel nem *1!! quebrantar. Outros gramaticos consideram parass1ntetismo o caso quando se criam palavras novas pelo duplo processo / de prefixacao e sUfixaCao. Para L1ma eout1nho(1968 182]) existem parassinteticos nominais ta1s como [1976: al1nha- ~. baseados respectivamente nos substantivos ~ e ~r~ vo. Para Rocha Lima (1960:200-201) vocabulos como des1ea1dade, viscondado, espreguiyamentoe mas parassinteticas, se criou pois a pa1avra des1ea1dade, (grifo do autor) mitante de prefixo injustixa nao sac for- em !ortugues. "... nao pela adi~ao conc~ e sufixo ao adjetivo. senao que pelo a- dade. ou pela 80ma do sufixo dade a forma. ja desleal. " Na .literatura especializada tem poucos dados sobre ber se urndeterminado 0 problema. substantivo sobre prefixa~ao, Os estudiosos como ~ para~ao com ~ em (2) ocorre sem prefixo fixos ~-, ~_·ou ~- (1) boca (I.) bocar (1.1.) abocar, embocar, desbocar (I.ii)desabocar, desembocar (2) cara (I.) (U.> (l.ii) *carar *acarar, encarar, descarar *desencarar, *desacarar interes- em (1) em com(i). com os pr~ (ii) ou com dois prefixos tes des- + ~- / des- + en- (iii): exis- ~, *enluarar, *solarado e *luarado. No Ouadro 1 a se- guir, se tem a distribuicao de ocorrencia de prefixacao de Quadro 1: Distribuicao dos Prefixos a- en-/ern, des-, des- + en-/em- e des- T a- eom Verbos Deno minais em Portugues a abocar, acampar, acortinar, amartelar, aparafusar, arruar, arrugar,atarraxar en-/ea- embocar, encampar, encarar, encortinar, enrugar, entarraxar des- desbocar, descampar, descarar, descortinar, desparafusar des- en-lea desembocar, desencampar,desentarraxar des- a desabocar, desacampar, desaparafusar, desarruar, desarrugar, desatarraxar Dos dpaos no Quadro 1 pode-se depreend~r que alguns verbos ocorrem com todos os prefixos alem de combinacoes des mesmos como abocar e acarnpar. 0 verbo derivado do subs tantivo martelo, todavia, so ocorre com 0 prefixo !-, is- to e, amartelar. Dado a natureza do mundo e do tipo de a- prefixos dando atarraxar, entarraxar, sentarraxar ao passe que dois prefixos: desatarraxar e d~- substantivo parafuso ooorre com 0 aparafusar e desparafusar/desaparafusar. substantivo rua ocorre somente cOm reversativo desarruar. 0 prefixo arruar 0 e 0 Quanta ao significado dos verbos no Quadro 1, ve-se que os verbos abocar e embocar melhantes ternalguns significados mas nem sempre identicos ou equivalentes. s~ Abo- £!E, segundo Ferreira (1976:9) tem as seguintes acepcoes: (1) "apanhar (3) comer, trar em, com a boaa; chegar, (4) boca, por (2) de (um rio) •. gua, (5) distancia, pop. de"Le tirar freio 0 (4) faaer de, bocar, comeear a e!!. 0 verba embocar acusa as se- sons, esvaaiar, entrar chegar bebendo: pOl' (abertura entrar (3) embocar a fim de aZcanear 0 da rua, portao. na f02 um capo de a- estreita): Embc~au pe"La porta ins- (um instrumento)a embc~::zr a bo"La na cesta., abocar: "La dos fundo8, entrada a (cClva"Lgadura), ~onseguiu entrar. e~.n a co "Local' na boca, (p,S09): (1) nap"Licar a boca a (um guintes acepcoes para (2) az;::;recer (5) desemboaar trumento), bacar, Apesar (6) da Bras. saindo (Adalberto p~ Ca- valcante Lins, Curral Novo, p. 247., (7) introdu2ir-8e,e~ trar.". 0 verbo guintes: freio desbocar tern entre as seus significados s~ (p.442) (1) "aa:ejar duro, (2) despejar, um ba"Lde de agua, desbocaram-na., (]) (4) a boca de (cava"Lgadura) en tornar, tor~ar desp",}ar, e desbol'car:desborcar desbocado: vallar, aom As mas companhias desaguar,desembocar: D'Tocantis de8b:Jca no Amuzon'au" (5) nao ao o!>.',!..'ael' JO- ~erno (a CRvalgaduraJ e (6) tornar-se deabo~ado: des~:~u3ir-8e." t interessante observ~r que em certos substituicao de um prefixo por outro nao muda casos 0 signi~ic~ do, como nas sentencas extraidas do dicionario: 0 tins desboca no Amazonas e 0 Rio Negro aboca a 0 TocanAmazonas ::>ertode Manaus. Em outros casos, todavia, a substituicao de um prefixe par outro realmente modifica -se, par exemplo, 0 0 significado. caso dos verbos denominais Observa acamoar, encampar, descampar, pesencampar, e desacampar, pois ~a~ ?ar (p.17) significa ·estabelecer, instalar no campo" ?asso que desacampar ~ar arraiaZ. dei~ar (p. 437) comunica 0 0 contrario "Ze~a~ acampamento." Encampar dos seus sentidos significa: ·tomar (0 ao (p.517) num governo) posse de (uma empresa). apos acordo em que se ajusta a indeniaa;ao ~ue devera ser paga. etc." Desemcampar (p. 449) tem 0 si~ nificado de "desfa~er a encampacao de". Muito diferente e o significado de descampar: ie8aparecer·~ t (p. 443) "correr peZo 0 adjetivo des- acusa dois significados diferentes: (1) "desabri ~Jdo, desabitado: terpeno desca~pado. regiao ~escampaia, campado interessante observar que ca~?o. (2) campo e~tenso, incuZto, aberto e desabitado·. Existe tambem uma forma parale~a, escampado, sinonimo de descampado no sentido de um campo inculto e desabitado, acepcOes diferentes: duas (1) "Zargo, vasto: testa escampad~". (ii) "dia-se de tempo sereno, estiado, desanuviado·, (p. Os dados no Ouadro 1 acima mostram que varios substantivos t~m verbos denominais com dois prefixos diferen- tes tais como atarraxar, entarraxar, arrugar, enrugar, ~ cortinar, encortinar consid~rados pelo dicionario consul tado formas paralelas OU ~inonimos. Dos verbos estudados no Quadro 1, varios ocorremoam prefixo (amartelar, aparafusar, atarraxar) e tambem prefixo (martelar, par,afusar, tarraxar) ~ a ausencia do pr~ fixe em pada muda 0 significado. sem Em outros casos,todavia, nem sempre se tem sinonirnia entre a forma prefixada e nao- prefixada. cam- Por exemplo, numa de suas acepcoes par e sinonimo de acampar mas 0 dicionario utilizado para este estudo acusa outros significados para a forma prefixada: brilhar. (1.) (bras. "jactar-se. J. fugir. (2) folgar. sail' a a noite. vencer. nao- sai1'-se bem. em busca de amores." (p. 263) Ouanta ao significado dos prefixos, os e gramaticas ra ~-, ~-/~- de referencia apresentam respectivamente e des urnconjunto de significados ficos. 0 prefixo a~-/em- dicionarios significa se refere a "movi~ento cao"; des- significa reira (1976). "ser:Jracao" "apl'oxima~ao" para dentro" pa- especf- e "dire~ao"; e "transform~ e "acao contra-ria" Fer- Furqulp Azevedo (1978), num trabalho original e ba~ tante detalhado, sugere que existe uma semelhanca entre a preposicao en e sicao ~ e xo ~-/em- e, isto 0 0 prefixo ~-/em e tambem entre a prefixo ~-. De acordo com esta analise, prefi terna nocao basica de "den tro de" e " cerca:::3.,", a relacao de continente vs. contido. Oaf se ve relacao entre a forma prefixada embarricar posicionada, per 0 rem pois alguns verbos com a 0 a vir-hoe a pr~ vinho em barrica. Em certos casos a no e cao de continente e contido nao /~-, prep~ 0 p.xclusivodo prefixo ~- prefixo ~- tambem se refe nocao de 'continente vs. contido' ou 'envoltorio e envolvido'J existe uma sinonomia entre abornalar/embornalar, acurralar/encurralar diz respeito a e amoldar/emoldar. No que nocao de direcao ou "direcionalidade" se Fur- quim Azevedo (1978) como no caso do prefixo ~-, esta mesma nocao pode ser expressa sem a prefixacao do verbo,pois em portugues se tem atopetar/topetar, arrincoar/arrinconar/rinconar. 32) propoe para 0 prefixo ~-a no caso de apedrejar anortear/nortear Furquim Azevedo e (1978:31- nocao de instrumento 'atirar pedras' ou 'atingir com como pe- dras'. Todavia, no caso de aperrear, que originalmente si.9: nifica "fa~er perseguir significa pOI" caes ou perros", hoje em dia "apoquentar". Em conclusao, este estudo mostra que (i) a ca ou ausencia do prefixo, em certos casos, nao o significado: tapizar/entapizar, prefixo ~- para 0 prefixo ~-/~ tos casos, nao modifica 0 presenmodifica (11) a substituicao (e vice-versa), em do cer- sentido: entarraxar/ atarraxar, (111) em outros casos a substituicao do prefixo realmen- te contribui para a mudanca do significado: ~mpar/~a~ par, aterrar/enterrar. BIBLIOGRAFIA FERREIRA, Aurelio Buarque de HOlanda. (1976) Novo Diciona rio da Lingua Portuguesa. Rio de Janeiro: Editora Nova Fronteira. FURQUIMAzevedo, Lais. (1978) A Decomposicao Lexical dos Verbos de Portugues Prefixados em En-,~-, e Des-. Sao paulo:" POC. Dissertacao de Mestrado. LIMA Coutinho, Ismael «1938) [l976]} Gramatica Historica. Rio de Janeiro: Editora Nova Fronteira, S.A. MENtNDEZ Pidal, Ramon «1904) (1968)} Manual de Gramatica Historica Espanola. Madrid: Espasa Calpe, S.A. LIMA, Rocha (1960) Gramatica Normativa da Lingua portugu~ sa. 69 Rio de Janeiro: F. Briguiete Cia., Ed.