A linguagem no âmbito social A linguagem no âmbito social Sócio-linguística e preconceito linguístico A sócio – linguística, estuda todas as relações existentes entre dois meios distintos. São eles: sociais e linguísticos. Dentre todos os fatores que podemos destacar, que pertencem ao estudo da sócio – linguística, estão os sistemas políticos e culturais por exemplo. Também podemos observar os fatores internos da língua, como as variações linguísticas existentes. A sócio – linguística, estuda basicamente como a linguagem é usada na sociedade. Por exemplo, a diferença de fala e escrita de uma região para outra, dentro de um mesmo país, ou até mesmo de países diferentes. Cada país tem sua língua, e seus dialetos. A sócio – linguística se divide em três diferentes peculiaridades, que devem ser analisados bem atentamente. São eles: variedade, variante e variável. A variedade é a primeira peculiaridade. Esta busca examinar as distinções da fala no interior de uma mesma língua que está inserido dentro de uma sociedade. A variedade se subdivide em outros quatros tipos divergentes, sendo eles: dialeto, socioleto, idioleto, e cronoleto. A variante, nada mais é do que os diversificados dialetos existentes. E a variável, é a agregação das variantes de uma língua. Para o próximo tema, que no caso é preconceito linguístico, analisaremos, visões de um linguista brasileiro, Marcos Bagno. Este, publicou diversas obras, mas a mais conhecida é "O Preconceito Linguístico. “Uma receita de bolo não é um bolo, o molde de um vestido não é um vestido, um mapa-múndi não é o mundo... Também a gramática não é a língua.” “Como o nosso ensino da língua sempre se baseou na norma gramatical de Portugal, as regras que aprendemos na escola em boa parte não correspondem à língua que realmente falamos e escrevemos no Brasil. Por isso achamos que ‘português é uma língua difícil’: porque temos de decorar conceitos e fixar regras que não significam nada para nós.” “Se existisse língua ‘difícil’, ninguém no mundo falaria húngaro, chinês ou guarani, e no entanto essas línguas são faladas por milhões de pessoas, inclusive criancinhas analfabetas!” http://gus-fragmentos.blogspot.com.br/2013/08/preconceit o-linguistico-marcos-bagno_20.html Marcos Bagno e o Preconceito Linguístico: Marcos Bagno, tradutor, escritor e linguista, escreveu a obra “Preconceito Linguístico”, onde aborda que existem oitos tipos de mitos que demonstram, que os homens, são dotados de preconceitos, mediante a ‘linguística’ de outros indivíduos. Vejamos alguns: O mito um diz que “A língua portuguesa falada no Brasil apresenta uma unidade surpreendente”. Esse mito diz respeito à diversificação da língua portuguesa no Brasil. Ao retratar este mito, Marcos Bagno nos revela que as escolas brasileiras estão erradas ao padronizar a língua portuguesa somente a adentrando à norma culta, sendo que existem muitas variações da língua. Tais variações ocorrem de um Estado para outro, por exemplo. “As diferenças de status social em nosso país explicam a existência do verdadeiro abismo linguístico entre os falantes das variedades não padrão do português brasileiro e os falantes da suposta variedade culta, que é a língua ensinada na escola.” “Brasileiro não sabe português/ Só em Portugal se fala bem português”. Este é o mito dois, retratado por Bagno. Quando aborda este mito, o mesmo explica que a população brasileira, como um todo, menospreza-se quanto ao português europeu. E o autor tenta quebrar esse mito, explicitando que todo brasileiro sabe sim falar o português. Não é somente em Portugal que se profere a língua portuguesa. “Português é muito difícil”. Este mito, de número três, profere que não é possível um brasileiro falar a língua portuguesa. Mas o escritor quebra essa “barreira”, e diz que não existe nenhum falante de uma língua, que não consiga pronunciar, manifestar-se segundo a mesma. Um outro preconceito linguístico, é o de que: "as pessoas sem instrução falam tudo errado”. Esse preconceito é carregado até os dias atuais. Pessoas de diferentes localidades, de nível de escolaridade distintos e status sociais totalmente opostos, convergem quanto ao falar. Aquele que possui uma escolaridade maior, mora numa região mais valorizada, e possui um status social maior e melhor, sempre quer discriminar o cidadão que é o seu oposto. Quanto à esse pensamento, Marcos Bagno afirma que: “Ora, estudando cientificamente a questão, é fácil descobrir que não estamos diante de um traço de “atraso mental” dos falantes “ignorantes” do português, mas simplesmente de um fenômeno fonético que contribuiu para a formação da própria língua portuguesa padrão. “ PRECONCEITO LINGUÍSTICO Não é errado um cidadão de um lugar falar diferente de ouro. A língua possui suas variações. Não só a língua portuguesa, como também todas as outras línguas (francesa, inglesa, espanhola, [...]). Ao julgar que alguém não sabe falar direito, é um preconceito linguístico. Ao rir de alguém que pronuncia um termo de forma “errônea” é preconceito linguístico. Ao criticar uma pessoa que não usa a norma culta da língua portuguesa, também é um preconceito linguístico. Toda manifestação que vai contra a maneira de uma pessoa, seja homem ou mulher, expressar-se por meio da fala e da escrita, levando-se em consideração os aspectos regionais e sociais, estaremos tratando de casos de preconceito linguístico. Esta é a letra de uma canção, que serve como exemplo de explicação sobre a temática preconceito linguístico. Observe os escritos na música, veja o que nela está retratado. A letra da canção acima, objetiva criticar o preconceito linguístico, dentro da sociedade. Um trecho da música que apresenta essa crítica é: "As gargalhadas da gramática/ O preconceito linguístico/palavras marginalizadas" “Pra mim não existe música ‘certa’ ou ‘errada’, música tem que ser boa!” (Cazuza). Esse trecho, serve para nos mostrar que até mesmo dentro da música existe preconceito linguístico. Porque o preconceito linguístico, não encontra-se somente na escola, em casa, ou em um ambiente qualquer, ele encontra-se dentro da música, da literatura, das artes. Em tudo na vida do ser humano, existe preconceito linguístico. http://slideplayer.com.br/slide/335319/ Antigamente Antigamente, as moças chamavam-se mademoiselles e eram todas mimosas e muito prendadas. Não faziam anos: completavam primaveras, em geral dezoito. Os janotas, mesmo sendo rapagões, faziam-lhe pés-de-alferes, arrastando a asa, mas ficavam longos meses debaixo do balaio." Carlos Drummond de Andrade O poema acima, é representação de um assunto muito importante para a sociedade, e que de certa forma, relaciona-se ao preconceito linguístico; trata-se da variação linguística. "A língua é um sistema vivo e pode ser modificada por seus falantes de acordo com a situação linguística" Variação linguística, é um fenômeno o qual a língua passa por modificações. Mesmo, a língua de um país sendo a mesmo, cada região possui sua forma de pronunciar, escrever, usar a língua. São essa diferenças, esses rearranjos, que denominamos variação linguística. "Os diferentes falares devem ser considerados como variações, e não como erros." Mas aí vem a pergunta. De que forma isso pode relacionar-se com o preconceito linguístico? A medida que não respeitamos as variações linguísticas dentro da sociedade, e as consideramos, como erros, mediante ao fato de que não vinculam-se à norma culta, estamos praticando o preconceito linguístico. FONTES BIBLIOGRÁFICAS: http://www.estudopratico.com.br/sociolinguistica-variedade -variante-e-variavel/ - (visão geral de sócio - linguística) http://www.editoracontexto.com.br/blog/o-que-e-sociolingui stica/ - (citação do terceiro parágrafo) http://portugues.uol.com.br/redacao/variacao-linguistica-lin gua-movimento.html - (1º e 2º parágrafos) http://preconceitonamusica.blogspot.com.br/2010/11/music a-e-vida-sem-preconceitos.html (frase de Cazuza) http://sociolinguisticaeensinouece2011ponto1.blogspot.co m.br/2011/06/resumo-preconceito-linguistico-livro-de.html - (mitos 1 - 4) http://slideplayer.com.br/slide/2707165/ - (base para leitura) http://brincandoeaprendendoaescrevercomjogos.pbworks.c om/w/page/29960287/Socioletos - (1º parágrafo - socioletos) http://resenhadasletras.blogspot.com.br/2010/06/pesquisasociolinguistica.html - (base para leitura sobre o tema) http://gusfragmentos.blogspot.com.br/2013/08/preconceitolinguistico-marcos-bagno_20.html - (trechos um, três e quatro) https://www.vagalume.com.br/isabela-moraes/preconceito-l inguistico.html - (trechos da música preconceito linguístico) http://www.portugueselegal.com.br/cinco-trechos-para-repe nsarmos-o-preconceito-linguistico/ - (2º e 4º imagens) http://slideplayer.com.br/slide/3514356/ - (vigésimo terceiro slide - preconceito linguístico) http://es.slideshare.net/Fabi_cita/sociolingstica-8688039 - (3º slide - explicação e exemplos do tema) http://stttefano.blogspot.com.br/2012/06/o-preconceito-ling uistico-o-dilema-do.html (somente imagem sobre preconceito linguístico) http://julianagouveaportugues.blogspot.com.br/2013/08/pre conceito-linguistico.html - (base para leitura) http://mzportal.com.br/?p=429 - (somente imagem da obra) http://preconceitolinguisticoinworld.blogspot.com.br/ - (somente a imagem do site) https://conhecimentoslinguisticos2012.wordpress.com/201 2/04/19/sociolinguistica-e-ensino/ - (somente imagem pertencente ao site – primeira imagem) https://variacaolinguistica1.wordpress.com/2014/09/15/o-q ue-e-variacao-linguistica-3/ - (imagem referente à variação linguística) https://profmigueljunior.wordpress.com/2012/03/11/precon ceito-linguistico/ - (somente a imagem inicial) http://preconceitonamusica.blogspot.com.br/2010/11/music a-e-vida-sem-preconceitos.html (imagem de preconceito linguístico na música) http://slideplayer.com.br/slide/335319/ (imagem do 17º slide)