variação linguística.

Propaganda
A linguagem no
âmbito social
A linguagem no âmbito social
Sócio-linguística e preconceito linguístico
A sócio – linguística, estuda todas as relações
existentes entre dois meios distintos. São eles:
sociais e linguísticos. Dentre todos os fatores que
podemos destacar, que pertencem ao estudo da
sócio – linguística, estão os sistemas políticos e
culturais por exemplo. Também podemos observar
os fatores internos da língua, como as variações
linguísticas existentes.
A sócio – linguística, estuda basicamente como a
linguagem é usada na sociedade. Por exemplo, a
diferença de fala e escrita de uma região para outra,
dentro de um mesmo país, ou até mesmo de países
diferentes. Cada país tem sua língua, e seus
dialetos. A sócio – linguística se divide em três
diferentes peculiaridades, que devem ser analisados
bem atentamente. São eles: variedade, variante e
variável. A variedade é a primeira peculiaridade.
Esta busca examinar as distinções da fala no interior
de uma mesma língua que está inserido dentro de
uma sociedade. A variedade se subdivide em outros
quatros tipos divergentes, sendo eles: dialeto,
socioleto, idioleto, e cronoleto.
A variante, nada mais é do que os diversificados dialetos
existentes. E a variável, é a agregação das variantes de
uma língua.
Para o próximo tema, que no caso é preconceito
linguístico, analisaremos, visões de um linguista
brasileiro, Marcos Bagno.
Este, publicou diversas obras, mas a mais
conhecida é "O Preconceito Linguístico.
“Uma receita de bolo não é um bolo, o molde de um
vestido não é um vestido, um mapa-múndi não é o
mundo... Também a gramática não é a língua.”
“Como o nosso ensino da língua sempre se baseou na
norma gramatical de Portugal, as regras que aprendemos
na escola em boa parte não correspondem à língua que
realmente falamos e escrevemos no Brasil. Por isso
achamos que ‘português é uma língua difícil’: porque
temos de decorar conceitos e fixar regras que não
significam nada para nós.”
“Se existisse língua ‘difícil’, ninguém no mundo falaria
húngaro, chinês ou guarani, e no entanto essas línguas são
faladas por milhões de pessoas, inclusive criancinhas
analfabetas!”
http://gus-fragmentos.blogspot.com.br/2013/08/preconceit
o-linguistico-marcos-bagno_20.html
Marcos Bagno e o Preconceito
Linguístico:
Marcos Bagno, tradutor, escritor e linguista, escreveu a
obra “Preconceito Linguístico”, onde aborda que
existem oitos tipos de mitos que demonstram, que os
homens, são dotados de preconceitos, mediante a
‘linguística’ de outros indivíduos. Vejamos alguns:
O mito um diz que “A língua portuguesa falada no Brasil
apresenta uma unidade surpreendente”. Esse mito diz
respeito à diversificação da língua portuguesa no Brasil.
Ao retratar este mito, Marcos Bagno nos revela que as
escolas brasileiras estão erradas ao padronizar a língua
portuguesa somente a adentrando à norma culta, sendo
que existem muitas variações da língua.
Tais variações ocorrem de um Estado para outro, por
exemplo.
“As diferenças de status social em nosso país explicam a
existência do verdadeiro abismo linguístico entre os
falantes das variedades não padrão do português brasileiro
e os falantes da suposta variedade culta, que é a língua
ensinada na escola.”
“Brasileiro não sabe português/ Só em Portugal se fala bem
português”.
Este é o mito dois, retratado por Bagno.
Quando aborda este mito, o mesmo explica que a
população brasileira, como um todo, menospreza-se
quanto ao português europeu.
E o autor tenta quebrar esse mito, explicitando que todo
brasileiro sabe sim falar o português.
Não é somente em Portugal que se profere a língua
portuguesa.
“Português é muito difícil”. Este mito, de número três,
profere que não é possível um brasileiro falar a língua
portuguesa. Mas o escritor quebra essa “barreira”, e diz
que não existe nenhum falante de uma língua, que não
consiga pronunciar, manifestar-se segundo a mesma.
Um outro preconceito linguístico, é o de que: "as pessoas
sem instrução falam tudo errado”. Esse preconceito é
carregado até os dias atuais. Pessoas de diferentes
localidades, de nível de escolaridade distintos e status
sociais totalmente opostos, convergem quanto ao falar.
Aquele que possui uma escolaridade maior, mora numa
região mais valorizada, e possui um status social maior e
melhor, sempre quer discriminar o cidadão que é o seu
oposto.
Quanto à esse pensamento, Marcos Bagno afirma que:
“Ora, estudando cientificamente a questão, é fácil
descobrir que não estamos diante de um traço de “atraso
mental” dos falantes “ignorantes” do português, mas
simplesmente de um fenômeno fonético que contribuiu
para a formação da própria língua portuguesa padrão. “
PRECONCEITO
LINGUÍSTICO
Não é errado um cidadão de um lugar falar diferente de
ouro. A língua possui suas variações. Não só a língua
portuguesa, como também todas as outras línguas
(francesa, inglesa, espanhola, [...]).
Ao julgar que alguém não sabe falar direito, é um
preconceito linguístico. Ao rir de alguém que pronuncia um
termo de forma “errônea” é preconceito linguístico.
Ao criticar uma pessoa que não usa a norma culta da
língua portuguesa, também é um preconceito linguístico.
Toda manifestação que vai contra a maneira de uma
pessoa, seja homem ou mulher, expressar-se por meio da
fala e da escrita, levando-se em consideração os aspectos
regionais e sociais, estaremos tratando de casos de
preconceito linguístico.
Esta é a letra de uma canção, que serve como exemplo
de explicação sobre a temática preconceito linguístico.
Observe os escritos na música, veja o que nela está
retratado.
A letra da canção acima, objetiva criticar o preconceito
linguístico, dentro da sociedade. Um trecho da música que
apresenta essa crítica é: "As gargalhadas da gramática/ O
preconceito linguístico/palavras marginalizadas"
“Pra mim não existe música ‘certa’ ou ‘errada’, música tem
que ser boa!” (Cazuza).
Esse trecho, serve para nos mostrar que até mesmo
dentro da música existe preconceito linguístico.
Porque o preconceito linguístico, não encontra-se
somente na escola, em casa, ou em um ambiente
qualquer, ele encontra-se dentro da música, da literatura,
das artes.
Em tudo na vida do ser humano, existe preconceito
linguístico.
http://slideplayer.com.br/slide/335319/
Antigamente
Antigamente, as moças chamavam-se mademoiselles e
eram todas mimosas e muito prendadas. Não faziam anos:
completavam primaveras, em geral dezoito. Os janotas,
mesmo sendo rapagões, faziam-lhe pés-de-alferes,
arrastando a asa, mas ficavam longos meses debaixo do
balaio."
Carlos Drummond de Andrade
O poema acima, é representação de um assunto muito
importante para a sociedade, e que de certa forma,
relaciona-se ao preconceito linguístico; trata-se da
variação linguística.
"A língua é um sistema vivo e pode ser modificada por seus
falantes de acordo com a situação linguística"
Variação linguística, é um fenômeno o qual a língua
passa por modificações.
Mesmo, a língua de um país sendo a mesmo, cada
região possui sua forma de pronunciar, escrever, usar a
língua. São essa diferenças, esses rearranjos, que
denominamos variação linguística.
"Os diferentes falares devem ser considerados como
variações, e não como erros."
Mas aí vem a pergunta. De que forma isso pode
relacionar-se com o preconceito linguístico?
A medida que não respeitamos as variações
linguísticas dentro da sociedade, e as consideramos,
como erros, mediante ao fato de que não vinculam-se à
norma culta, estamos praticando o preconceito
linguístico.
FONTES BIBLIOGRÁFICAS:
http://www.estudopratico.com.br/sociolinguistica-variedade
-variante-e-variavel/ - (visão geral de sócio - linguística)
http://www.editoracontexto.com.br/blog/o-que-e-sociolingui
stica/ - (citação do terceiro parágrafo)
http://portugues.uol.com.br/redacao/variacao-linguistica-lin
gua-movimento.html - (1º e 2º parágrafos)
http://preconceitonamusica.blogspot.com.br/2010/11/music
a-e-vida-sem-preconceitos.html (frase de Cazuza)
http://sociolinguisticaeensinouece2011ponto1.blogspot.co
m.br/2011/06/resumo-preconceito-linguistico-livro-de.html -
(mitos 1 - 4)
http://slideplayer.com.br/slide/2707165/ - (base para
leitura)
http://brincandoeaprendendoaescrevercomjogos.pbworks.c
om/w/page/29960287/Socioletos - (1º parágrafo -
socioletos)
http://resenhadasletras.blogspot.com.br/2010/06/pesquisasociolinguistica.html - (base para leitura sobre o tema)
http://gusfragmentos.blogspot.com.br/2013/08/preconceitolinguistico-marcos-bagno_20.html - (trechos um, três e
quatro)
https://www.vagalume.com.br/isabela-moraes/preconceito-l
inguistico.html - (trechos da música preconceito
linguístico)
http://www.portugueselegal.com.br/cinco-trechos-para-repe
nsarmos-o-preconceito-linguistico/ - (2º e 4º imagens)
http://slideplayer.com.br/slide/3514356/ - (vigésimo
terceiro slide - preconceito linguístico)
http://es.slideshare.net/Fabi_cita/sociolingstica-8688039 -
(3º slide - explicação e exemplos do tema)
http://stttefano.blogspot.com.br/2012/06/o-preconceito-ling
uistico-o-dilema-do.html (somente imagem sobre
preconceito linguístico)
http://julianagouveaportugues.blogspot.com.br/2013/08/pre
conceito-linguistico.html - (base para leitura)
http://mzportal.com.br/?p=429 - (somente imagem da
obra)
http://preconceitolinguisticoinworld.blogspot.com.br/ -
(somente a imagem do site)
https://conhecimentoslinguisticos2012.wordpress.com/201
2/04/19/sociolinguistica-e-ensino/ - (somente imagem
pertencente ao site – primeira imagem)
https://variacaolinguistica1.wordpress.com/2014/09/15/o-q
ue-e-variacao-linguistica-3/ - (imagem referente à
variação linguística)
https://profmigueljunior.wordpress.com/2012/03/11/precon
ceito-linguistico/ - (somente a imagem inicial)
http://preconceitonamusica.blogspot.com.br/2010/11/music
a-e-vida-sem-preconceitos.html (imagem de preconceito
linguístico na música)
http://slideplayer.com.br/slide/335319/ (imagem do 17º
slide)
Download