Ficha de Disciplina - Dei-Isep

Propaganda
Ficha de Disciplina
Laboratório/Projecto II (LAPR2) – Módulo de Competências Linguísticas
Objectivos gerais da disciplina:
ƒ
consolidar conteúdos gramaticais básicos da língua inglesa (tempos verbais, preposições,
pronomes relativos, advérbios, pontuação...)
ƒ
alargar o conteúdo vocabular específico da área da computação no idioma inglês e
desenvolver o correspondente em português
ƒ
consolidar a utilização da linguagem formal em português e em inglês
ƒ
adquirir conhecimentos relativos à estrutura, organização e escrita de relatórios técnicos,
artigos científicos e de resumos, em português e em inglês
ƒ
aprender a organizar o currículo pessoal, em português e em inglês
ƒ
adquirir conhecimentos relativos à elaboração de cartas e e-mails formais (candidatura a
emprego, pedido de informação, apresentação de propostas)
No final do módulo “Competências Linguísticas”...
...o aluno deverá compreender:
ƒ
a importância da utilização das linguagens verbal e escrita adequadas a cada situação
comunicativa específica (na apresentação de trabalhos escritos e orais, na comunicação via
e-mail, na apresentação de informação num website)
ƒ
as diferenças formais entre diversos tipos de texto e de documentos escritos (relatórios,
artigos científicos, resumos e análises de textos, cartas/e-mails formais), em português e
em inglês
ƒ
a necessidade de alargar o vocabulário relativo à área da computação na língua inglesa e
de encontrar os seus correspondentes correctos no idioma português
...o aluno deverá ser capaz de:
ƒ
reconhecer os diversos tipos e funções de linguagem inerentes a diferentes situações
comunicativas e utilizá-los adequadamente
ƒ
identificar e utilizar correctamente os tempos verbais, preposições, advérbios, conectores
frásicos e pontuação na língua inglesa
ƒ
identificar e aplicar correctamente vocabulário específico da área da computação em dois
idiomas – português e inglês
ƒ
organizar e elaborar um relatório técnico em ambos os idiomas, português e inglês
ƒ
resumir um artigo científico quer em português, quer em inglês
ƒ
produzir o resumo de um trabalho pessoal em ambos os idiomas, português e inglês
ƒ
elaborar o currículo pessoal em inglês e em português
ƒ
escrever cartas formais (candidatura a emprego, pedido de informação, apresentação de
propostas) em ambos os idiomas, português e inglês
Ana Barata
1
DEI – ISEP
Programa da disciplina
Áreas temáticas:
- Comunicação escrita e oral
- Tipos de Texto/Documento Escritos
- Artigos científicos
- Resumos
- Relatórios
- Análises e descrições
- Trabalhos de Pesquisa
- Cartas formais (proposta, esclarecimento, reclamação, candidatura)
- Currículo
Funções da linguagem a serem consolidadas:
- Exprimir acordo e desacordo
- Definir
- Classificar
- Exprimir comparação e contraste
- Exprimir ênfase
- Generalizar
- Parafrasear
- Citar
Conteúdo gramatical da Língua Inglesa a ser consolidado:
- Tempos verbais (presente e passado: present simple, present continuous, present perfect simple e
continuous, past simple, past continuous, past perfect simple e continuous; imperative)
- Verbos modais (expressão de requisitos e abilidade/capacidade)
- Voz Passiva
- Pronomes relativos (who, which, that, whose, where)
- Preposições (associadas a verbos e a expressões adjectivas)
- Artigos definido e indefinido (a/an; the)
- Ordem de palavras
- Conectores frásicos (although, however, nevertheless, moreover, furthermore, in spite of, despite,
as well as, also, besides, as for, as to, as far as… is/are concerned, as regards, summing up, etc.)
- Formação de palavras (abreviaturas; prefixos e sufixos);
- Pontuação
Tipologia de exercícios:
- Compreensão escrita - exercícios de "skimming" e de "scanning", verdadeiro/falso, escolha múltipla,
ligação, localização de informação, referências, sinónimos, antónimos.
- Expressão escrita - resumos, relatórios, descrições, análises, anotações (com base em
textos/artigos e/ou vídeos).
- Compreensão oral - exercícios de verdadeiro/falso, escolha múltipla, preenchimento de espaços
(com base em textos/artigos e/ou vídeos).
- Expressão oral – discussões, diálogos formais/informais sobre textos/artigos e/ou vídeos estudados
na aula
Ana Barata
2
DEI – ISEP
Bibliografia
ƒ Dicionários:
¾
¾
¾
¾
¾
¾
¾
Biensan, Jacques. 1991. Glossário Informático. Ediprisma. (ISBN: 972-9436-04-5)
Boeckner, Keith & Charles P. Brown. Oxford English for Computing. O.U.P..
Dicionário Prático de Informática. Michaelis. Edições Melhoramento.
Dictionary of Contemporary English. Longman. (ISBN: 0-582-23750-5)
English Dictionary for Students. Peter Collin Publishing. (ISBN: 1-901659-06-2)
ILTEC. Dicionário de Termos Informáticos. Edições Cosmos. (ISBN: 972-9170-96-7)
Oxford Advanced Genie. 2001. Oxford: OUP..
ƒ Gramáticas (Inglês Geral):
¾
¾
¾
Hewings, Martin. 1999. Advanced Grammar in Use. Cambridge: CUP. (ISBN: 0 521 498686)
Murphy, Raymond. English Grammar in Use. Cambridge: CUP.
Vince, Michael. 1998. Intermediate Language Practice. Oxford: MacMillan Heinemann. (ISBN: 0
435 241 214)
ƒ Livros Técnicos/Específicos:
¾
¾
¾
¾
¾
¾
¾
¾
Armitage-Amato, Rachel. 1997. Correspondência: Inglês – Vocabulário e Expressões. Trad.
Maria Fernanda Frazão. Venda Nova: Bertrand Editora. 2ª Edição. (ISBN: 972-25-0855-5)
Brieger, Nick & Alison Pohl. 2002. Technical English: Vocabulary and Grammar. Oxford:
Summertown Publishing. (ISBN: 1902741765)
Evans, Virginia. [s.d.]. Successful Writing – Proficiency: Teacher’s Book. Express Publishing.
Hutchinson, Tom & Alan Waters. Interface - English for Technical Communication. Longman.
Kane, Thomas S.. 2000. The Oxford Essential Guide to Writing. New York: Berkley Books.
(ISBN: 0 425 17640 1)
Reid, Joy M..1988. The Process of Composition. London: Prentice-Hall. (ISBN: 0 13 723065 6)
Schwartz, Kathryn L.. 1997. Step by Step Research and Writing for High School and College
Students. The Internet Public Library.
Svobodova, Zuzana et al..2000. Writing in English: A Practical Handbook for Scientific and
Technical Writers – A Pilot Project. Leonardo da Vinci Programme: European Commission.
Métodos de Avaliação
Avaliação contínua (100%):
1. A avaliação efectuada no decurso das aulas, que implica a participação oral e escrita dos alunos
quer individualmente quer em grupo (exercícios práticos sobre a matéria leccionada na aula: fichas
de trabalho abrangendo as áreas vocabular e gramatical, resumos/abstracts, relatórios). (40% da
classificação final)
Nota: 2 fichas de trabalho; 1 resumo (português), 1 abstract (inglês) e 2 relatórios serão de entrega
obrigatória
2. Um teste de avaliação obrigatório sobre toda a matéria leccionda, a realizar na semana
imediatamente a seguir à conclusão do módulo. (35% da classificação final)
3. Um resumo (português) e um abstract (inglês) relativos ao trabalho projecto integrador a realizar
para a disciplina de Laboratório Projecto 2 e a versão em inglês do relatório que é entregue
juntamente com o referido projecto. Deve ser entregue um conjunto de resumo+1abstract+relatório
em inglês por cada projecto, quer este seja desenvolvido individualmente ou em grupo (25% da
classificação final)
Nota Mínima: 8 (oito)
Prova de exame:
A prova de exame será realizada apenas por aqueles alunos que não obtiveram aprovação no
módulo de competências linguísticas, mas cuja classificação é igual ou superior a 8 (oito), e/ou para
efeitos de melhoria de nota.
Os conteúdos do exame correspondem à matéria leccionada que consta do programa.
Ana Barata
3
DEI – ISEP
Download