LCC 1 – Programa do curso

Propaganda
Língua Chinesa (Mandarim)
Docente: Maria Trigoso
SÚMULA DESCRITIVA
Nível I - Destina-se a fornecer aos alunos uma introdução básica à língua chinesa
moderna (escrita e falada). No final do curso, os alunos deverão ser capazes de (i) ler e
escrever em pinyin, (ii) analisar um sinograma em componentes e traços, (iii)
reconhecer e produzir os quatro tons do putonghua, (iv) entender e utilizar entre 50 a 75
palavras, (v) produzir frases a partir de cerca de dez padrões frásticos.
Nível II - Destina-se a consolidar as bases da língua chinesa tanto a nível da fala como
da escrita. No final do curso, os alunos deverão ser capazes de (i) ler e escrever entre 50
a 75 sinogramas; (ii) entender e utilizar entre 100 a 125 palavras; (iii) produzir frases a
partir de cerca de vinte padrões frásticos; (iv) procurar/encontrar num dicionário a
pronúncia e o significado de qualquer sinograma chinês.
Nível III – Adquiridos os fundamentos básicos da escrita (capacidade de analisar um
sinograma em componentes e traços) e da leitura (capacidade de usar o dicionário, os
alunos são incentivados, neste nível, a começar a praticar a língua nas suas quatro
vertentes (ouvir, falar, ler e escrever). No final do curso, eles deverão ser capazes de (i)
ler e escrever entre 100 a 125 sinogramas, (ii) cumprimentar (e responder a um
cumprimento) e identificar-se (dizer e perguntar pelo nome, nacionalidade, profissão)
utilizando um vocabulário de cerca de 150 palavras e recorrendo a três dezenas de
padrões frásticos.
Nível IV - Este curso destina-se a reforçar a prática oral e escrita da língua chinesa.
No final do curso, os alunos deverão ser capazes de (i) ler e escrever entre 150 a 175
sinogramas, (ii) manter uma pequena conversa social (línguas faladas, hobbies, comida
e bebida), utilizando um vocabulário de cerca de 200 palavras e recorrendo a cerca de
quatro dezenas de padrões frásticos, (iii) ler e escrever pequenos textos chinês (postal de
viagem, e-mail, recado, etc).
Com a realização deste nível, dá-se por completa a iniciação à aprendizagem da língua
chinesa moderna falada e escrita. Os conhecimentos teóricos adquiridos e a prática
(oral e escrita) proporcionada deverão ter conferido aos alunos a autonomia necessária
para prosseguirem, por si próprios, com o estudo da língua chinesa.
PROGRAMA
Chinês I
 Os sons: fonemas (consoantes e vogais) e sílabas (inicial, final e tom).
 Os tons: os quatro tons e o tom neutro; as mudanças de tom e as combinações
dos quatro tons com o tom neutro.
 O sinograma: análise linguística (componentes) e análise gráfica (traços);
diferentes tipos de caractere (pictograma, ideograma e composto fonéticosemântico).
 Padrões frásticos: frases contrastivas com verbos estativos; verbos estativos com
modificadores adverbiais; diferentes tipos de perguntas (com a partícula ma, de
escolha e de seguimento); frases com verbos de classificação; frases com objecto
e complemento; frases com palavras interrogativas; frases com a partícula ba;
frases com verbos de acção; frases com verbos modais: perguntas de escolha
com objectos ou complementos: frases com sujeitos (ou tópicos) co-ordenados
em sucessão; orações coordenadas com diferentes objectos do mesmo verbo.
Chinês II
 A organização do dicionário chinês: conceito de bushou. Prática da consulta do
dicionário.
 Prática da escrita e da leitura.
 Padrões frásticos: quantificação e especificação dos substantivos (conceito de
liangci); perguntas indirectas; frases com a construção em pivot; substantivos
modificados por outros substantivos; frases com verbo reduplicado; perguntas de
escolha com verbos modais dissilábicos; frases com objectos directos e
indirectos; substantivos modificados por orações com de; reduplicação da
liangci.
Chinês III
 Prática escrita e prática oral com recurso a meios audiovisuais e à internet.
 Iniciação à tradução do chinês para português.
 Continuação da aquisição, e da prática de utilização, de padrões frásticos: frases
com a partícula modal le (mudança de estado e excesso); frases com advérbios
usados como conjunções correlativas; palavras de lugar e de direcção; zai como
verbo principal com complemento; existência num lugar (you); colocações
incluindo palavras de lugar; modificação por palavras de lugar; partícula le
(acção iminente); verbos estativos como advérbios; expressões verbais em série;
zai como co-verbo (lugar da acção principal); modificação de substantivos por
orações contendo expressões de lugar; verbos de classificação (emprego,
estatuto, função); os predicados formados por sujeito e predicado.
Chinês IV
 Prática escrita e prática oral com recurso a meios audiovisuais e à internet.
 Iniciação à retroversão (do português para o chinês).
 Continuação da aquisição, e da prática de utilização, de padrões frásticos: “ir” e
“vir”; “para” e “de”; meios de transporte; finalidade do “ir” e “vir”; palavras
interrogativas como indefinidos; indicação da pluralidade em perguntas (dou);
perguntas de escolha complexas; expressões de tempo; partícula frástica le (facto
ocorrido); sufixo verbal -le (acção completa); combinação do sufixo verbal -le
com a partícula frástica le; tempo específico relativo; expressão da inclusão e
exclusão (palavras interrogativas como indefinidos); contraste entre jiu e cai;
sufixo verbal –guo; zai como complemento do verbo; contraste entre o lugar
como adverbial e o lugar como complemento; a construção shi…de; tempo
passado e tempo durante o qual; verbos de locomoção; verbos compostos (lai e
qu) de movimento.
BIBLIOGRAFIA
Nível I







Alleton, Vivianne. 1990. L' écriture chinoise. Paris: PUF
Bjorksten, Johan. 1994. Learn to Write Chinese Characters.Yale Univ Press.
Coulmas, Florian. 1989. The Writing Systems of the World. Oxford: Blackwell.
Tan, Huay Peng. 1963. Fun With Chinese Characters (3 vols) Singapore: Hippocrene books
Trigoso, Maria, trad.1998. Gramática Concisa da Língua Chinesa. Macau: Instituto Politécnico
de Macau
Tung, Ping-cheng. 1982. Character Text for Colloquial Chinese. London: School of Oriental and
African Studies.
Yip. Po-ching. 1008. Basic Chinese. London: Routledge
Nível II






Boltz, William G. 1994. The Origin and Early Development of the Chinese Writing System. New
Haven: American Oriental Society.
Aleton, Vivianne. 1973. Grammaire du Chinois. Paris: PUF.
Harbaugh, Rick (Editor), Chinese Characters: A Genealogy and Dictionary
Li Dejin e Cheng Meizhen. 1991. Grammaire du chinois pratique. Beijing: Sinolingua
Yip, Po-Ching and Don Rimmington. 1998. Basic Chinese: A Grammar and Workbook. London:
Routledge.
Tung, Ping-cheng. 1982. Character Text for Colloquial Chinese. London: School of Oriental and
African Studies.
Nível III


Chao, Yuen Ren. 1968. A Grammar of Spoken Chinese. Berkeley: Univ. of California Press.
McCawley, James D. 1984. The Eater's Guide to Chinese Characters. Chicago: Univ. of
Chicago Press.

汉英词典 Han Ying cidian (A Chinese-English Dictionary). 1995. Beijing: Shangwu
yinshuguan.
Tung, Ping-cheng. 1982. Character Text for Colloquial Chinese. London: School of Oriental and
African Studies.

Nível IV







Chen, Ping. 1999. Modern Chinese: History and Sociolinguistics. Cambridge: Cambridge Univ.
Press.
DeFrancis, John. 1989. Visible Speech: The Diverse Oneness of Writing Systems. Honolulu:
Univ. of Hawaii Press.
Hansen, Chad. 1983 Language and Logic in Ancient China. Ann Arbor: Univ. of Michigan
Press.
Kao, Henry S.R. and Rumjahn Hoosain, eds. 1986. Linguistics, Psychology, and the Chinese
Language. Hong Kong: Centre of Asian Studies, Univ. of Hong Kong.
Mathews, Robert H. 1943. Mathew's Chinese English Dictionary. Published for the HarvardYenching Institute. Cambridge MA: Univ-of Harvard
Norman, Jerry. 1988. Chinese. Cambridge Univ. Press.
Ramsey, S. Robert. 1987. The Languages of China. Princeton: Princeton Univ. Press.
Download