Oxímetro de pulso, diagnóstico através do dedo Instruções de uso GT-300C203 P 0118 ÍNDICE Descrição geral Instruções de segurança Área de utilização 62 63 64 Colocar as pilhas Descrição do visor Aplicação 64 65 65 Avaliar a oximetria de pulso Especificação Eventuais anomalias e soluções 67 68 69 Instruções de limpeza Garantia limitada 71 71 DESCRIÇÃO GERAL Entende-se por saturação da hemoglobina no sangue a capacidade percentual de oxiemoglobina (HbO2), i. é, a capacidade que reúnem todas as hemoglobinas (Hb) combináveis e enriquecidas de oxigênio. Representa a composição da oxiemoglobina do sangue, sendo um parâmetro muito importante do sistema respiratório e circulatório. Muitas doenças das vias respiratórias podem reduzir a saturação da hemoglobina no sangue humano. É necessário que o médico verifique depressa a saturação da hemoglobina no sangue do paciente para que possa reconhecer a tempo eventuais problemas. A oximetria de pulso é um método de monitorização não invasivo que serve para determinar, no sangue arterial (rico em oxigênio), a saturação do oxigênio mediante um fotosensor. P Para fazer o diagnóstico, basta que o paciente coloque um dos dedos sobre o sensor fotoelétrico. No visor aparece o valor medido da saturação da hemoglobina. As experiências clínicas evidenciaram repetibilidade e precisão muito alta. 62 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 1 O oxímetro de pulso não pode ser utilizado em ambiente TC ou RM. 2 Risco de explosão: O oxímetro de pulso não pode ser utilizado em atmosfera explosiva. 3 O oxímetro de pulso é só um instrumento auxiliar para diagnosticar o paciente. Deve ser utilizado juntamente com outros métodos de diagnóstico de sinais e sintomas clínicos. 4 Um longo uso ou o estado do paciente podem levar à necessidade de mudar continuamente o ponto ao qual o sensor for aplicado. Se necessário, o paciente deve mudar o ponto de aplicação e controlar, de 4 em 4 horas, a pele, circulação sanguínea e posição correta. 5 Quaisquer medições inexatas por autoclavamento, esterilização mediante óxido de etilo ou sensores mergulhados em líquido podem adulterar os resultados. 6 Guardar o oxímetro em local seco. 7 Os fatores abaixo referidos são suscetíveis de interferir nas medições da SpO2 ou produzir resultados inexa tos: • Altos valores de hemoglobinas disfuncionais (por exemplo, carboemoglobina ou metemoglobina) • Corantes intravasculares, tais como verde indocianina ou azul metileno • Luz intensiva (proteger o fotosensor contra a radiação solar direta) • Movimentos excessivos do paciente • Pulsações venosas • Aplicação do sensor a uma extremidade com bracelete de tensão arterial, cateter arterial ou condutor intravascular • O paciente sofre de hipertonia, arteriosclerose grave, anemia grave ou hipotermia • Parada cardíaca ou estado de choque do paciente • Unhas esmaltadas ou postiças • Dedos muito frios ou sujos 63 P ÁREA DE UTILIZAÇÃO O Geratherm® Oxy Control tem por função determinar através do dedo a saturação da hemoglobina e a freqüência cardíaca. Pode ser utilizado em casa, consultórios, clubes esportivos, academias (O instrumento pode ser empregado antes e depois da atividade esportiva. Não é recomendável usar o instrumento durante a atividade esportiva). COLOCAR AS PILHAS 1. Coloque as duas pilhas AAA de forma que sejam conectadas aos pólos corretos. 2. Feche a tampa das pilhas no sentido indicado pela seta, conforme mostrado. Atenção: Depois de colocadas as pilhas, estas devem apresentar a conexão correta dos pólos (ver a figura). De contrário, o instrumento é passível de falhar. Durante a colocação ou retirada, mantenha a ordem correta das pilhas para que a retenção não seja danificada. Recomendamos tirar as pilhas sempre que o oxímetro não for utilizado por muito tempo. Com o símbolo de carga aceso, substitua logo as pilhas por novas. P 64 DESCRIÇÃO DO VISOR Carga atual das pilhas Pulse Oximeter Tecla LIGA/DESL. 97 Saturação da SpO2/oxigênio Barra da frequência de pulso Pulso 97 Representação gráfica da SpO2 74 Pulse Oximeter A barra da frequência cardíaca pisca conforme a pulsação indicada. APLICAÇÃO 1 Coloque duas pilhas AAA antes de fechar a tampa. 2 Pressione, a parte detrás do instrumento, o que abre a parte dianteira. Coloque o dedo no instrumento aberto. 3 Encontrando-se o dedo no oxímetro, a unha deve estar voltada para cima. 4 Depois de introduzido o dedo, largue a parte traseira. 5 Pressione uma vez no botão situado na frente. 6 Enquanto o oxímetro estiver em operação, não mova o dedo no instrumento e mantenha todo o corpo quieto. 7 Leia, no visor, os valores medidos. 65 P APLICAÇÃO Depois de ligado, o oxímetro, cada vez que pressionar o botão ON/OFF, muda para outro modo de visualização. Aparecem os 6 modos de visualização abaixo apresentados. 1. 2. 97 97 74 4. 74 97 74 97 3. Pulse Oximeter Pulse Oximeter 97 74 74 6. 97 5. Pulse Oximeter Pulse Oximeter P 74 Pulse Oximeter Pulse Oximeter Pressione o botão ON/OFF mais um segundo para corrigir a luminosidade do visor. Ao manter o botão pressionado a luminosidade do visor muda gradualmente. Existem 10 gradações de luminosidade. A gradação 4 corresponde à luminosidade média. O oxímetro de pulso vem com uma capa protetora contra sujeiras e riscos. 66 AVALIAR A OXIMETRIA DE PULSO Um paciente saudável tem uma saturação de oxigênio entre 96 e 98%. Valores abaixo de 95% podem indicar anomalia de saúde e necessidade de aumentar a quantidade de oxigênio. Com valores de oxigênio inferiores a 95%, o paciente deverá consultar o médico. Os valores normais do pulso estão sujeitos à idade e constituição física de uma pessoa. Abaixo encontram-se indicados valores de referência do pulso normal: • Crianças com idade inferior a 1 ano: 100 - 160 bpm • Crianças entre 1 e 10 anos: 70 - 120 bpm • Pessoas com idade superior a 10 anos: 60 - 100 bpm • Pessoas treinadas / Atletas: 40 - 60 bpm P 67 ESPECIFICAÇÃO 1. Tipo do visor: Visor OLED unicolor 2. SpO2: Margem de medição: 70 – 99 % Precisão: ±2 %: margem de 80 % - 99 %; ±3 %: margem de 70 % - 80 % 3. Pulso: Margem de medição: 30 - 235 bpm Precisão: ±2 bpm ou ±2 % Intensidade: Ver barra de frequência 4. Energia: Duas pilhas alcalinas do tipo AAA 1,5 V; 600 mA/h Consumo de energia: menos de 40 mA Carga atual das pilhas: Durabilidade das pilhas: 30 horas de funcionamento contínuo 5. Dimensões: Comprimento: 58 mm; largura: 32 mm; altura: 34 mm Peso: 50 g (incluso duas pilhas AAA) P 6. Condições ambientes: Temperatura de serviço: 5 - 40 °C Temperatura de armazenamento: -10 - 40 °C Umidade ambiente: 15 % - 80 % durante a operação 10 % - 80 % durante o armazenamento 7. Garantia: Certificação conforme EN ISO 13485, conformidade de acordo com a EN 9919:2005 ‘‘Aparelhos elétricos médicos – Disposições especiais para a segurança fundamental e as características essenciais de oxímetros de pulso para o uso médico’’, EN60601-1, EN606011-2, Diretiva Comunitária 93/42/CEE relativamente a produtos médicos 68 EVENTUAIS ANOMALIAS E SOLUÇÕES Problema Causa Solução Indicação incorreta da SpO2 ou do pulso. 1. Posição incorreta do dedo. 1. Corrigir a posição do dedo no instrumento. 2. Repetir várias vezes as tentativas para excluir que a causa se encontra no instrumento. Consultar o médico para obter diagnóstico exato. Indicação flutuante da SpO2 ou do índice de perfusão 1. O dedo não foi introduzido no instrumento até à profundidade necessária. 2. O paciente moveu o dedo ou o corpo. 1. Introduzir mais o dedo no instrumento. 1. Pilhas descarregadas ou desgastadas. 1. Substituir as pilhas por novas. Não é possível ligar o oxímetro. 2. Oxiemoglobina demasiadamente baixa para uma medição. 2. Conexão incorreta das pilhas 3. Oxímetro defeituoso. 2. Manter o corpo quieto. 2. Corrigir a conexão das pilhas. 3. Entregar o instrumento ao fabricante a fim de que faça uma inspeção / reparação. P 69 EVENTUAIS ANOMALIAS E SOLUÇÕES Problema Causa Solução O visor torna-se bruscamente escuro. 1. O instrumento desliga automaticamente sempre que passa mais de 8 segundos e não reconhece sinal 1. É normal 2. Pilhas descarregadas/gastas 2. Substituir as pilhas por novas. Aparece ‘‘Error3’’ ou ‘‘Error4’’ no visor. 1. Pilhas descarregadas/gastas 1. Substituir as pilhas por novas. 2. Entregar o instrumento ao fabricante a fim de que faça uma inspeção/ reparação. Aparece ‘‘Error7’’ no visor. 1. Pilhas descarregadas/gastas 2. Sensor infravermelho defeituoso. 2. Falta de contato com o sensor, sensor com defeito. P 70 1. Substituir as pilhas por novas. 2. Entregar o instrumento ao fabricante a fim de que faça uma inspeção/ reparação. INSTRUÇÕES DE LIMPEZA Para limpar a superfície que, no oxímetro, tem contato com o dedo, o paciente deve utilizar, de preferência, álcool medicinal. O dedo precisa ser lavado antes e depois de cada medição. Antes de utilizar o oxímetro, é necessário limpar toda a superfície do instrumento. GARANTIA LIMITADA Por este oxímetro de pulso o fabricante concede garantia de dois anos a partir da data de aquisição, mediante a apresentação da nota fiscal de compra. Supondo que o aparelho tenha sido tratado corretamente, a garantia cobre defeitos e deficiências imputáveis ao fabricante. A observação exata destas instruções de serviço garantirá, por muitos anos, bom funcionamento. Na eventualidade de o oxímetro de pulso não operar corretamente por montagem incorreta ou peças defeituosas, o fabricante assegura a reparação gratuita. A garantia inclui todas as peças do instrumento. Porém, eventuais defeitos e avarias do oxímetro que forem provocados por tratamento indevido não estão cobertos pela garantia. Se o oxímetro de pulso for utilizado por profissionais, o fabricante recomenda fazer a calibração do instrumento e verificar por um instituto oficial autorizado (na Alemanha é obrigação legal). Ao eliminar oxímetros usados ou defeituosos, devem ser observadas as normas vigentes. Fabricante: Geratherm Medical AG Fahrenheitstraße 1 98716 Geschwenda Alemanha Importado e Distribuído por: Geratherm Medical do Brasil Ltda. Av. Fagundes Filho, 145 - Cj. 152 São Paulo - SP - Brasil - CEP: 04304-010 CNPJ: 05.111.219/0001-81 SAC: 0800 774 0099 E-mail: [email protected] www.geratherm.com.br Resp. Téc.: Jaime P. Filho CREA: 5062108925 Anvisa: 80 200 26 9003 71 P 72