Poéticas da Reciclagem Código: 16539 Carga horária

Propaganda
Poéticas da Reciclagem
Disciplina: Poéticas da Reciclagem
Código: 16539
Carga horária: 60 h/a
Créditos: 6
Área de concentração: Teoria literária
Linha de pesquisa a que se vincula: Poéticas do Contemporâneo
Ementa:
Estudo e problematização das questões estético-crítico-conceituais relativas às mutações
e permutas intertextuais e intermidiáticas que caracterizam as manifestações artísticas do
contemporâneo: a contaminação de gêneros e mídias, as poéticas da apropriação e
adaptação e os processos de interseção e integração das diversas linguagens artísticas.
Bibliografia:
ANDREW, J. Dudley. As principais teorias do cinema: uma introdução. Trad. Tereza
Ottoni. Rio de Janeiro: Zahar, 2002.
ARBEX, Marcia (org.). Poéticas do visível:ensaios sobre a escrita e a imagem. Belo
Horizonte: Faculdade de Letras da UFMG, 2006.
AUMONT, Jacques et alii. A estética do filme. Trad. Marina Appenzeller. Campinas:
Papirus, 1995.
BAKHTIN, Mikhail. A cultura popular na idade média e no renascimento: o contexto de
François Rabelais. Trad. Yara Frateschi Vieira. São Paulo: Hucitec; Brasília: Editora
Universidade de Brasília, 2008.
___. Problemas da poética de Dostoiévski. Trad. Paulo Bezerra. Rio de Janeiro: Forense,
2008.
BARTHES, Roland. A morte do autor. In: ___. O rumor da língua. Trad. Mário Laranjeira.
São Paulo: Martins Fontes, 2004, p. 57-64.
___. Da obra ao texto. In: ___. O rumor da língua. Trad. Mário Laranjeira. São Paulo:
Martins Fontes, 2004, p. 65-75.
BENJAMIN, Walter. A obra de arte na era de sua reprodutibilidade técnica. In: Magia e
Técnica, Arte e Política: ensaios sobre literatura e história da cultura. Trad. Sérgio Paulo
Rouanet. São Paulo: Brasiliense, 1994, p. 165-96.
BEN-PORAT, Ziva. The Poetics of Literary Allusion. PTL: A Journal for Descriptive Poetics
and Theory of Literature, nº 1, v. 1, 1976, p. 105-128.
BOLTER, Jay David; GRUSIN, Richard. Remediation: Understanding New Media.
Cambridge MA: MIT Press, 2000.
CAMATI, Anna Stegh. Sonho de uma noite de verão no cinema: travessias e transações
intermidiáticas. Revista da Anpoll, Multimodalidade e intermidialidade: abordagens
lingüísticas e literárias. Nº 27, 2009, p. 289-313.
___. Hamletrash: a Brazilian Hamlet Made of Scraps. In: RESENDE, Aimara C. (org.).
Foreign Accents: Brazilian Readings of Shakespeare. Newark: University of Delaware
Press; London: Associated University Presses, 2002, p. 62-75.
___. Monólogo cênico: a reconfiguração da mãe filicida em medea redux de Neil Labute.
In: MALUF, Sheila Diab; AQUINO, Ricardo Bigi de (orgs.). Olhares sobre textos e
encenações. Maceió: EDUFAL; Salvador: EDUFBA, 2007. p. 51-66.
CAMATI. Anna Stegh; MIRANDA, Célia Arns de (orgs.). Shakespeare sob múltiplos
olhares. Curitiba: Editora Solar do Rosário, 2009.
CAMPOS, Haroldo. Metalinguagem & outras metas: ensaios de teoria e crítica literária.
São Paulo: Perspectiva, 1992.
CLÜVER, Claus. Da transposição intersemiótica. In: ARBEX, Marcia (org.). Poéticas do
visível:ensaios sobre a escrita e a imagem. Belo Horizonte: Faculdade de Letras da
UFMG, 2006, p. 107-166.
___. Estudos interartes: conceitos, termos objetivos. In: Literatura e sociedade 2: Revista
de teoria literária e literatura comparada. São Paulo: Universidade de São Paulo, 1997, p.
37-55.
___. Estudos interartes: introdução crítica. Trad. do inglês de Yung Jung Im e Claus
Clüver. In: BUESCU, Helena Carvalhão; DUARTE, João Ferreira; Gusmão, Manuel (orgs.).
Floresta encantada: novos caminhos da literatura comparada. Lisboa: Dom Quixote, 2001,
p. 333-62.
___. Intermidialidade e estudos interartes. In: NITRINI, Sandra et alii. (orgs.). Literaturas,
artes, saberes. São Paulo: Aderaldo & Rothschild: ABRALIC, 2008, p. 209-232.
___. Inter textus/ Inte rartes / Inter media. Trad. do alemão de Elcio Loureiro Cornelsen. In:
Aletria: revista de estudos de literatura – Intermidialidade. v.14, jul./dez. 2006, p.11-41.
Belo Horizonte: POSLIT, Faculdade de Letras da UFMG. COMPAGNON, Antoine. O
trabalho de citação. Trad. Cleonice P. B. Mourão. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2007.
CORSEUL, Anelise R.; CAUGHIE, John (orgs.). Palco, tela e página. Florianópolis: Insular,
2000.
CRUZ, Décio Torres. O pop: literatura, mídia e outras artes. Salvador: Quarteto, 2003.
DERRIDA, Jacques. Torres de Babel. Trad. Junia Barreto. Belo Horizonte: Editora da
UFMG, 2006.
DINIZ, Thaïs F.N. Literatura e cinema: da semiótica à tradução cultural. Ouro Preto:
Editora UFOP, 1999.
___. Literatura e cinema: tradução, hipertextualidade, reciclagem. Belo Horizonte:
Faculdade de Letras da UFMG, 2005.
ECO, Umberto. Lector in fabula. Trad. Attilio Cancian. São Paulo: Perspectiva, 2002.
___. Obra aberta. Trad. Giovganni Cutolo. São Paulo: Perspectiva, 2001.
___. Quase a mesma coisa. Trad. Eliana Aguiar. Rio de Janeiro: Record, 2007.
ELIOT, T. S. Tradição e o talento individual. In:___. Ensaios. Trad. Ivan Junqueira. São
Paulo: Art Editora, 1989.
FIKER, Raul. Mito e paródia: entre a narrativa e o argumento. São Paulo: Cultura
Acadêmica Editora, 2000.
FOUCAULT, Michel. O que é um autor. Lisboa: Editora Veja/ Passagens, 1992.
GENETTE, Gerard. Palimpsestos: a literatura de segunda mão. Extratos traduzidos do
francês por Luciene Guimarães & Maria Antônia Ramos Coutinho. Cadernos do
Departamento de Letra Vernáculas. Belo Horizonte: UFMG/Faculdade de Letras, 2005. 99
p.
GUERRA, Luciana Ribeiro. As metamorfoses da personagem Frei Lourenço em múltiplas
versões da história de Romeu e Julieta. Curitiba, 2009. Dissertação, Mestrado em Teoria
Literária, UNIANDRADE-PR,
HELBO, André (org.). Semiologia da representação: teatro, televisão, história em
quadrinho. Trad. vEduardo Peñuela Cañizal e Diana C. L. P. de Barros. São Paulo: Cultrix,
1975.
HELIODORA, Barbara. Reflexões shakespearianas. Orgs. Célia Arns de Miranda e Liana
de Camargo Leão. Rio de Janeiro: Lacerda, 2004.
HUTCHEON, Linda. A Theory of Adaptation. London: Routledge, 2006.
___. Poética do pós-modernismo. Trad. Ricardo Cruz. Rio de Janeiro: Imago Editora,
1991.
___. Teoria e política da ironia. Trad. Júlio Jeha. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2000.
___. Uma teoria da paródia: ensinamentos das formas de arte do século XX. Trad. Tereza
Louro Pérez.
Lisboa: Edições 70, 1979.
JAKOBSON, Roman. Aspectos linguísticos da tradução. In: ___. Lingüística e
comunicação. Trad. Izidoro Blikstein e José Paulo Paes. São Paulo: Cultrix, 2005, p. 6372.
JENNY, Laurent et alii. Intertextualidades. (Poétique nº 27: revista de teoria e análise
literárias). Trad. Clara Crabbé Rocha. Coimbra: Livraria Almedina, 1979. p. 5-49.
McFARLANE, Brian. Novel to Film: An Introduction to the Theory of Adaptation. New York:
Oxford University Press, 2004.
MARTIN, Marcel. A linguagem cinematográfica. Trad. Paulo Neves. São Paulo:
Brasiliense, 2003.
MIRANDA, Célia Arns de. O entrelaçamento textual no pós-modernismo. Scripta
Uniandrade, nº 3, 2005, p. 143-150.
MURRAY, Janet H. Hamlet no Holodeck: o futuro da narrativa no ciberespaço. Trad. Elissa
Khoury Daher e Marcelo Fernandes Cuzziol. São Paulo: UNESP, 2003.
O’SHEA, José Roberto. Performance e Inserção Cultural: Anthony and Cleópatra e
Cymbeline, King of Britain em Português. In: SHAKESPEARE, William. Cimbeline, Rei da
Britânia. Tradução e notas, José Roberto O’Shea. São Paulo: Iluminuras, 2003, p. 29-43.
PAVIS, Patrice. Análise dos Espetáculos. Trad. Sérgio Sálvia Coelho. São Paulo:
Perspectiva, 2003.
___. Dicionário de teatro. Trad. sob direção de J. Guinsburg e Maria Lúcia Pereira. São
Paulo: Perspectiva, 1999.
___. O teatro no cruzamento de culturas. Trad. Nanci Fernandes. São Paulo: Perspectiva,
2008.
PELLEGRINI, Tânia. Narrativa verbal e narrativa visual: possíveis aproximações. In:
PELLEGRINI, Tânia et alii. Literatura, cinema e televisão. São Paulo: Editora Senac São
Paulo/ Instituto Itaú Cultural, 2003, p. 15-35.
PELLISSARI, Paulo Roberto. Longa jornada sertão adentro: A história de amor de Romeu
e Julieta, de Ariano Suassuna. Curitiba, 2008. Dissertação, Mestrado em Teoria Literária –
UNIANDRADE – PR.
PINTO JUNIOR, Braz. Alusão e intertexto: A dinâmica da apropriação em Morte e vida
severina. Curitiba, 2008. Dissertação, Mestrado em Teoria Literária, UNIANDRADE-PR.
PLAZA, Julio. Tradução Intersemiótica. São Paulo: Perspectiva, 2003.
RAJEWSKY, Irina O. Intermidialidade, intertextualidade e remediação: uma perspectiva
literária sobre a intermidialidade. Trad. não publicada de Thaïs F. N. Diniz e Eliana
Lourenço L. Reis. In: DESPOIX, Philippe; SPIELMANN, Yvonne (eds.). Remédier.
Intermédialités/ Intermedialities, nº 6, 2005.
RAUEN, Margarida G. Apropriação criativa dos cânones em novos roteiros e linguagens.
In: O’SHEA, José Roberto; GUIMARÃES, Daniela L.; BAUMGÄRTEL, Stephan A. Mixed
with Other Matter: Shakespeare’s Drama Appropriated. Ilha do Desterro, nº 49, jul./dez.
2005, p. 369-396.
REICHMANN, Brunilda T. O maravilhoso e a intermidialidade em Silence becomes you, de
Stephanie Sinclair. Literatura, outras artes & cultura das mídias. Letras, nº 34, jan./jun.
2007, p. 105-122.
ROUBINE, Jean-Jacques. A linguagem da encenação teatral. Rio de Janeiro: Zahar,
1998.
SAMOYAULT, Tiphaine. A Intertextualidade. Trad. Sandra Nitrini. São Paulo: Aderaldo &
Rothschild, 2008.
SANT'ANNA, Afonso Romano. Paródia, paráfrase & Cia. São Paulo: Ática, 2003.
SANTAELLA, Lúcia. Cultura e artes do pós-humano: da cultura das mídias à cibercultura.
São Paulo: Paulus, 2003.
STAM, Robert. A literatura através do cinema: realismo, magia e a arte da adaptação.
Trad. Marie-Anne Kremer e Gláucia Renate Gonçalves. Belo Horizonte: Editora UFMG,
2008.
___. Introdução à teoria do cinema. Trad. Fernando Mascarello. Campinas: Papirus, 2003.
___. Teoria e prática da adaptação: da fidelidade à intertextualidade. In: CORSEUIL,
Anelise R. Film Beyond Boundaries. Ilha do Desterro, nº 51, jul./ dez., 2006, p. 19-53.
UBERSFELD, Anne. Para ler o teatro. Trad. José Simões. São Paulo: Perspectiva, 2005.
XAVIER, Ismail. O discurso cinematográfico: a opacidade e a transparência. São Paulo:
Paz e Terra, 2005.
XAVIER, Ismail (org.). A experiência do cinema: antologia. Rio de Janeiro: Edições Graal,
1983.
Periódicos:
Aletria, Revista de Estudos de Literatura; POSLIT – Faculdade de Letras da UFMG.
Folhetim, teatro do pequeno Gesto.
Revista Brasileira de Literatura Comparada, Associação Brasileira de Literatura
Comparada - ABRALIC
Revista da Anpoll, Associação Nacional de Pós-Graduação e Pesquisa em Letras e
Lingüística - ANPOLL
Sala Preta, Revista do Departamento de Artes Cênicas – ECA-USP
Scripta Uniandrade, Revista de Pós-Graduação em Letras – UNIANDRADE.
Urdimento, Revista de Estudos em Artes Cênicas;Programa de Pós-Graduação em Teatro
- UDESC
Download