ITALIANO I

Propaganda

ITALIANO I
Nível QECR A1 (utilizador elementar — iniciação)
DESCRITORES EXEMPLIFICATIVOS
Compreensão oral
Capacidade de reconhecer palavras e expressões simples de uso corrente
relativas à sua própria pessoa, à sua família e aos contextos em que está
inserido, quando os interlocutores falam de forma clara e pausada, e
estejam disponíveis a repetir.
Leitura
Capacidade de compreender nomes conhecidos, palavras e frases simples,
por exemplo em avisos, cartazes ou folhetos.
Interacção oral
Capacidade de comunicar de forma simples, desde que o interlocutor se
disponha a repetir ou dizer por outras palavras, num ritmo mais lento, e
ajude a formular aquilo que se gostaria de dizer. Capacidade de perguntar
e de responder a perguntas simples sobre assuntos conhecidos ou relativos a áreas de necessidade imediata.
Rua da Mãe de Deus — Apartado 1422 — 9501-855 PONTA DELGADA
 296 650 188/9 —  296 650 187 —  [email protected]
Produção oral
Capacidade de utilizar expressões e frases simples para descrever o local
onde se vive e as pessoas que se conhecem.
Produção escrita
Capacidade de escrever um postal simples e curto, por exemplo, na altura
de férias, ou de preencher uma ficha com dados pessoais, por exemplo,
num hotel, com nome, morada, nacionalidade e outras informações
básicas.
Competência lexical e gramatical
Aquisição do VdB italiano contemporâneo + cerca de 5% do léxico comum
não incluído no VdB, calculado com recurso ao LIP (Lessico di frequenza
dell’italiano parlato).
Reconhecimento de palavras e expressões simples de uso corrente.
Repertório básico de palavras e expressões simples relacionadas com
aspectos pessoais e situações concretas determinadas.
Controlo limitado de algumas estruturas gramaticais; padrões frásicos em
repertório memorizado. Gestão oral de enunciados muito curtos, isolados
e preestabelecidos. Uso exclusivo de conectores lineares. Produção escrita
extremamente simples e curta.
Competência fonética
Reconhecimento, embora incerto, dos fonemas do Italiano standard
(variedade toscano-romana), e capacidade de segmentar as sequências
fónicas nas unidades lexicais constitutivas, reconhecendo os principais
perfis de entoação.
2
PROGRAMA
1. Género e número dos substantivos. Género e número dos adjectivos
qualificativos, concordância com o substantivo.
2. Artigo determinado e indeterminado.
3. Conjugação, na forma activa e reflexa, dos verbos regulares e dos irregulares dare, fare, stare, andare, potere, sapere, bere, dire, venire nos
modos e tempos seguintes: Indicativo presente, imperfeito, passato
prossimo; Infinitivo presente; Gerúndio simples.
4. Uso dos verbos auxiliares nos tempos compostos
5. Verbos modais potere, volere, dovere.
6. Adjectivos e pronomes possessivos, demonstrativos, interrogativos.
7. Advérbios de alta frequência.
8. Numerais cardinais.
9. Usos mais comuns das preposições simples e complexas.
10. Frase simples: declarativa, exclamativa, interrogativa.
3
ITALIANO II
Nível QECR A2 (utilizador elementar — elementar)
DESCRITORES EXEMPLIFICATIVOS
Compreensão oral
Capacidade de compreender expressões e vocabulário de uso mais frequente relacionado com aspectos de interesse pessoal como, por exemplo,
família, compras, trabalho e meio envolvente. Capacidade de compreender o essencial de um anúncio e de mensagens simples, curtas e
claras.
Leitura
Capacidade de ler textos curtos e simples. Capacidade de encontrar uma
informação previsível e concreta em textos simples de uso corrente, por
exemplo, anúncios, folhetos, ementas, horários. Capacidade de compreender cartas pessoais curtas e simples.
Interacção oral
Capacidade de comunicar em situações simples, de rotina do dia-a-dia,
sobre assuntos e actividades habituais que exijam apenas uma troca de
informação simples e directa. Sou capaz de participar em breves trocas de
palavras, apesar de não compreender o suficiente para manter a uma
longa conversa.
Produção oral
Capacidade de utilizar uma série de expressões e frases para falar, de
forma simples, da família, de outras pessoas, das condições de vida, do
próprio percurso escolar e profissional.
4
Produção escrita
Capacidade de escrever notas e mensagens curtas e simples sobre
assuntos de necessidade imediata, ou de escrever uma carta pessoal
muito simples, por exemplo, para agradecer alguma coisa a alguém.
Competência lexical e gramatical
A nível de léxico, para além de todas as eventuais outras aquisições permitidas pela fase performativa livre, está prevista a aquisição do VdB italiano contemporâneo + cerca de 7% do léxico comum não incluído no VdB,
calculado com recurso ao LIP (Lessico di frequenza dell’italiano parlato).
Padrões
frásicos
básicos
e
fórmulas
adequadas
a
comunicarem
informação limitada em situações quotidianas simples. Uso correcto de
estruturas gramaticais simples, mas com erros ainda sistemáticos. Gestão
oral eficaz de enunciados curtos e simples. Uso de conectores simples.
Produção escrita de notas e mensagens simples e curtas sobre assuntos
de necessidade imediata.
Competência fonética
Reconhecimento, sem incerteza ou quase, dos fonemas do Italiano
standard (variedade toscano-romana), e capacidade de segmentar as
sequências fónicas nas unidades lexicais constitutivas, reconhecendo os
principais perfis de entoação.
5
PROGRAMA
1. Conjugação na forma activa e reflexa dos verbos regulares e dos irregulares dare, fare, stare, andare, potere, sapere, bere, dire, venire nos
modos e tempos seguintes: Indicativo futuro simples; Imperativo; Condicional presente.
2. Pronomes pessoais (formas tónicas e átonas), reflexos e relativos.
3. Numerais ordinais.
4. Frase simples: volitiva com uso de imperativo e condicional.
5. Frase complexa: coordenação copulativa, adversativa, declarativa.
6. Modelos básicos de subordinação (f. s. temporais, causais, declarativas,
relativas) com as conjunções de mais alta frequência.
6
ITALIANO III
Nível QECR B1-1 (utilizador independente — limiar 1)
DESCRITORES EXEMPLIFICATIVOS
Compreensão oral
Capacidade de compreender os pontos essenciais de uma sequência falada
que incida sobre assuntos correntes do trabalho, da escola, dos tempos
livres, etc. Capacidade de compreender os pontos principais de alguns
programas de rádio e televisão sobre temas actuais ou assuntos de interesse pessoal ou profissional, quando o débito da fala é relativamente
lento e claro e não marcado por variantes regionais.
Leitura
Capacidade de compreender textos em que predomine uma linguagem
corrente do dia-a-dia ou relacionada com o trabalho. Capacidade de compreender descrições de acontecimentos, sentimentos e desejos, em cartas
pessoais.
Interacção oral
Capacidade de lidar com a maior parte das situações que podem surgir
durante uma viagem a um local onde a língua é falada. Capacidade de
tomar a palavra, com relativa preparação prévia, numa conversa sobre
assuntos conhecidos, de interesse pessoal ou pertinentes para o dia-a-dia
(por exemplo, família, passatempos, trabalho, viagens e assuntos da
actualidade).
Produção oral
Capacidade de articular expressões de forma simples para descrever
experiências e acontecimentos, sonhos, desejos e ambições, bem como,
com preparação prévia, de explicar ou justificar opiniões e planos. Capa-
7
cidade de contar uma história, de relatar o enredo de um livro ou de um
filme descrevendo as próprias reacções e opiniões
Produção escrita
Capacidade de escrever, com preparação prévia, um texto articulado de
forma muito simples sobre assuntos conhecidos ou de interesse pessoal.
Capacidade de escrever cartas pessoais para descrever experiências e
impressões.
Competência lexical e gramatical
A nível de léxico, para além de todas as aquisições permitidas pela fase
performativa, está prevista a aquisição do VdB italiano contemporâneo +
cerca de 7% do léxico comum não incluído no VdB, calculado com recurso
ao LIP (Lessico di frequenza dell’Italiano Parlato), incluindo alguns vocábulos estandardizados do italiano popular de origem regional.
Em termos de competência gramatical este nível exige e reforça a gestão
segura de padrões frásicos anteriormente adquiridos.
Competência fonética
A nível fonético, os fonemas do Italiano standard (variedade toscanoromana) deverão ser integralmente reconhecidos, assim como as
sequências fónicas deverão ser mecanicamente segmentadas nas unidades lexicais constitutivas.
8
PROGRAMA
1. Usos especiais dos verbos auxiliares.
2. Verbos transitivos, intransitivos: formação dos seguintes tempos e modos
dos verbos regulares e irregulares, trapassato prossimo e futuro ante-
riore do Indicativo; presente e imperfeito do Conjuntivo.
3. Aprofundamento dos usos preposicionais.
4. Advérbios: formação e posição.
5. As modalidades principais de coordenação.
6. Alguns perfis de subordinação (expressão da temporalidade, relações
lógicas de implicação, causalidade, finalidade e hipótese).
9
ITALIANO IV
Nível QECR B1-2 (utilizador independente — limiar 2)
DESCRITORES EXEMPLIFICATIVOS
Compreensão oral
Capacidade de compreender os pontos essenciais de uma sequência falada
que incida sobre assuntos correntes do trabalho, da escola, dos tempos
livres, etc. Capacidade de compreender quase integralmente alguns programas de rádio e televisão sobre temas actuais ou assuntos de interesse
pessoal ou profissional, quando o débito da fala for relativamente lento e
claro, e não excessivamente marcado por variantes regionais.
Leitura
Capacidade de compreender textos em que predomine uma linguagem
corrente do dia-a-dia ou relacionada com o trabalho. Capacidade de compreender textos divulgativos ou crónicas de jornal. Capacidade de compreender descrições de acontecimentos, sentimentos e desejos, em cartas
pessoais.
Interacção oral
Capacidade de lidar com a maior parte das situações que podem surgir
durante uma viagem a um local onde a língua é falada. Capacidade de
tomar a palavra, sem preparação prévia, numa conversa sobre assuntos
conhecidos, de interesse pessoal ou pertinentes para o dia-a-dia (por
exemplo, família, passatempos, trabalho, viagens e assuntos da actualidade).
10
Produção oral
Capacidade de articular expressões de forma simples para descrever
experiências e acontecimentos, sonhos, desejos e ambições, bem como de
explicar ou justificar opiniões e planos. Capacidade de contar uma história, de relatar o enredo de um livro ou de um filme descrevendo as
próprias reacções e opiniões.
Produção escrita
Capacidade de escrever, sem preparação prévia, um texto articulado de
forma muito simples sobre assuntos conhecidos ou de interesse pessoal.
Capacidade de escrever cartas pessoais para descrever experiências e
impressões.
Competência lexical e gramatical
A nível de léxico, para além de todas as aquisições permitidas pela fase
performativa, está prevista a aquisição do VdB italiano contemporâneo +
cerca de 7% do léxico comum não incluído no VdB, calculado com recurso
ao LIP (Lessico di frequenza dell’Italiano Parlato), incluindo numerosos
vocábulos estandardizados do italiano popular de origem regional. Em
termos de competência gramatical este nível exige e reforça a gestão
segura de padrões frásicos anteriormente adquiridos, bem como o uso
substancialmente correcto dos principais padrões de subordinação frásica.
Competência fonética
A nível fonético, os fonemas do Italiano standard (variedade toscanoromana) deverão ser integralmente reconhecidos, assim como as
sequências fónicas deverão ser segmentadas nas unidades lexicais constitutivas sem nenhuma incerteza. Deve verificar-se o reconhecimento de
sequências não pertencentes ao italiano standard (regionalismos).
11
PROGRAMA
1. Verbos pronominais e impessoais.
2. Formação dos seguintes modos tempos dos verbos regulares e irregulares: passato remoto do Indicativo; passato e trapassato do Conjuntivo,
3. Usos pronominais complexos (pronomes combinados, pronomes
integrados em verbos, pronomes e modo Imperativo, posição do pronome
em frases que integrem os verbos modais)
4. A forma passiva.
5. A coordenação frásica: todas as modalidades.
5. Perfis mais avançados de subordinação (expressão da temporalidade,
relações lógicas de implicação, exclusão, concessão, causalidade, finalidade, hipótese, etc.)
12
ITALIANO V
Nível QECR B2-1 (utilizador independente — vantagem 1)
DESCRITORES EXEMPLIFICATIVOS
Compreensão oral
Capacidade de compreender exposições longas e palestras e seguir partes
mais complexas da argumentação, desde que o tema seja relativamente
familiar e não esteja incluído vocabulário técnico. Capacidade de compreender a maior parte dos noticiários e outros programas informativos
na televisão, e a maior parte dos filmes e de outras produções ficcionais,
desde que seja utilizada predominantemente a língua padrão.
Leitura
Capacidade de ler artigos e reportagens sobre assuntos contemporâneos
em relação aos quais os autores adoptam determinadas atitudes ou
pontos de vista particulares, bem como de compreender textos literários
contemporâneos em prosa desde que seja utilizada predominantemente a
língua padrão.
Interacção oral
Capacidade de conversar com a fluência e espontaneidade suficientes
para tornar possível a interacção normal com falantes nativos, bem como
de tomar parte activa numa discussão que tenha lugar em contextos
conhecidos, apresentando e defendendo pontos de vista pessoais de forma
relativamente articulada.
13
Produção oral
Capacidade de expressão clara e relativamente pormenorizada sobre uma
vasta gama de assuntos relacionados com os próprios centros de interesse, bem como de explicar um ponto de vista sobre um dado assunto,
apresentando sinteticamente as vantagens e desvantagens de diferentes
opções.
Produção escrita
Capacidade de escrever um texto claro, embora sintético, sobre uma vasta
gama de assuntos relacionados com os próprios centros de interesse.
Capacidade de redigir um texto expositivo ou um relatório simples,
transmitindo informação ou apresentando razões a favor ou contra um
determinado ponto de vista, bem como uma cartas evidenciando o significado pessoal de que determinados acontecimentos ou experiências se
revestem.
Competência lexical e gramatical
A nível de léxico, para além de todas as aquisições permitidas pela fase
performativa, está prevista a aquisição do VdB italiano contemporâneo +
cerca de 15% do léxico comum não incluído no VdB, calculado com
recurso ao LIP (Lessico di frequenza dell’Italiano Parlato), incluindo
numerosos vocábulos estandardizados do italiano popular de origem
regional e os primeiros termos sectoriais relativos às próprias áreas de
interesse. Em termos de competência gramatical este nível exige e
reforça a gestão segura de padrões frásicos anteriormente adquiridos,
bem como o uso correcto dos principais padrões de subordinação frásica e
a compreensão de padrões menos comuns.
Competência fonética
Completa relativamente ao italiano standard; em formação relativamente
ao italiano popular/regional.
14
PROGRAMA
1. Perfis mais avançados de subordinação (expressão da temporalidade,
das relações lógicas de implicação, exclusão, concessão, causalidade, finalidade, hipótese, etc.).
2. Construções peculiares em perspectiva contrastiva com a língua portuguesa: fino a che non, uso da frase infinitiva, uso do Condicional composto na construção hipotética dependente de frase principal com tempo
passado, etc.)
3. Léxico polissémico.
4. Irregularidades morfológicas.
15
ITALIANO VI
Nível QECR B2-2 (utilizador independente - vantagem 2)
DESCRITORES EXEMPLIFICATIVOS
Compreensão oral
Capacidade de compreender exposições longas e palestras e seguir partes
mais complexas da argumentação, desde que o tema seja relativamente
familiar e o vocabulário técnico pertença a uma área de interesse pessoal.
Capacidade de compreender quase integralmente os noticiários e outros
programas informativos na televisão, e filmes e outras produções ficcionais em que seja utilizada predominantemente a língua padrão.
Leitura
Capacidade de ler artigos e reportagens sobre assuntos contemporâneos
em relação aos quais os autores adoptam determinadas atitudes ou
pontos de vista particulares, bem como de compreender textos literários
contemporâneos em prosa e em que seja utilizada predominantemente a
língua padrão.
Interacção oral
Capacidade de conversar com a fluência e espontaneidade suficientes
para tornar possível a interacção normal com falantes nativos, bem como
de tomar parte activa numa discussão que tenha lugar em contextos
conhecidos, apresentando e defendendo pontos de vista pessoais de forma
bastante articulada.
Produção oral
Capacidade de expressão clara e relativamente pormenorizada sobre uma
vasta gama de assuntos relacionados com os próprios centros de interesse, bem como de explicar um ponto de vista sobre um dado assunto,
16
apresentando as vantagens e desvantagens de diferentes opções e
recorrendo a raciocínio analógico.
Produção escrita
Capacidade de escrever um texto claro e bastante pormenorizado sobre
uma vasta gama de assuntos relacionados com os próprios centros de
interesse. Capacidade de redigir um texto expositivo ou um relatório,
transmitindo informação ou apresentando razões a favor ou contra um
determinado ponto de vista, bem como evidenciando o significado de que
determinados acontecimentos ou experiências se revestem
Competência lexical e gramatical
A nível de léxico, para além de todas as aquisições permitidas pela fase
performativa, está prevista a aquisição do VdB italiano contemporâneo +
cerca de 15% do léxico comum não incluído no VdB, calculado com
recurso ao LIP (Lessico di frequenza dell’Italiano Parlato), incluindo
numerosos vocábulos estandardizados do italiano popular de origem
regional e os mais frequentes termos sectoriais relativos às próprias
áreas de interesse.
Em termos de competência gramatical este nível
exige e reforça a gestão segura de padrões frásicos anteriormente
adquiridos, bem como o uso correcto dos principais padrões de subordinação frásica, a compreensão de padrões menos comuns e o seu uso,
embora seja admitida uma certa insegurança.
Competência fonética
Completa relativamente ao italiano standard; relativamente avançada
quanto ao reconhecimento do italiano popular/regional.
17
PROGRAMA
1. Todos os perfis de subordinação (expressão da temporalidade, das
relações lógicas de implicação, exclusão, concessão, causalidade, finalidade, hipótese, etc.).
2. Principais opções e efeitos estilísticos em campo lexical e frásico.
3. Reconhecimento dos principais registos linguísticos.
4. Consecutio temporum do italiano: conhecimento de toda a arquitectura
verbal implicada na construção frásica.
18

Download