- Marisol Isidoro

Propaganda
1
Equivalência da estrutura de uma frase em inglês e português
A partir do momento que você souber de cor a função de cada peça do nosso
jogo de dominó, você não terá mais problemas para formular frases, pois
o raciocínio lógico da língua inglesa, a partir de então, com algumas
exceções, será o mesmo que o raciocínio lógico da língua portuguesa.
Você não terá mais de se preocupar tanto para conseguir fluência, pois tudo o
que você terá de fazer é brincar com um jogo de palavras.
Para pensar em equivalentes, você deve começar do princípio, ou seja, começar
do tempo presente e das peças de dominó em questão.
Lembre-se de que, no português, qualquer frase que se fala, com algumas exceções,
tem um SUJEITO, um VERBO e um COMPLEMENTO. Além disso, toda frase escrita
na AFIRMATIVA possui o seu equivalente na NEGATIVA e na PERGUNTA.
Por exemplo:
A mulher
(sujeito)
vai
(verbo)
à floresta.
(complemento)
Tanto o sujeito quanto o verbo e o complemento podem ter outras palavras que
caminham com eles e que deixam a frase mais completa.
Por exemplo:
A mulher
bonita
sempre
(adjetivo
do sujeito)
(advérbio de
frequencia do
verbo)
vai
vagarosamente
à
floresta
escura
(adjetivo
da floresta)
(advérbio de
modo do verbo)
à meia-noite.
(advérbio do
tempo do
verbo)
O equivalente ocorre na língua inglesa. Se quisermos falar frases com informações completas, temos de
nos lembrar de que na língua inglesa a ordem do SUJEITO, VERBO e COMPLEMENTO em uma frase é a
mesma que o português, com exceção dos adjetivos, que vêm sempre antes do nome a que se referem,
dos possesivos, que podem também vir antes do objeto, e dos reflexivos, que sempre vêm depois do verbo.
Por exemplo:
A mesma frase em inglês acima se falaria na seguinte ordem:
A
bonita
mulher
(adjetivo
do sujeito)
sempre
vai
(advérbio de
frequencia do
verbo)
vagarosamente
(advérbio de
modo do verbo)
à
escura
floresta
(adjetivo
da floresta)
à meia-noite.
(advérbio do
tempo do
verbo)
Estas não são as primeiras peças do nosso jogo de dominó que você precisa saber.
O comentário acima foi feito porque você precisa ter certeza de que, quando você já
sabe a função de algumas peças, o raciocino lógico de montagem de uma frase na
língua inglesa passa a ser o mesmo que o da língua portuguesa. Mas para isso você
precisa aprender a manusear cada uma dessas peças.
2
Pronomes retos (personal or subject pronouns)
O verbo ser ou estar (to be)
Pronomes possessivos
Veja a seguinte frase:
Meu nome é John. Eu sou do Brasil e sou um médico.
Para que você possa dizer esta mesma frase em inglês com todo discernimento, é
preciso que você aprenda de início cinco peças do nosso jogo de dominó. Se você
aprendê-las, você vai poder usar da sua imaginação para poder encaixá-las onde quiser:
no presente, no passado ou no futuro.
Veja a mesma frase em inglês e observe que não existe alteração na ordem das
palavras:
My name is John. I am from Brazil and I am a doctor.
Quais são estas peças do início do jogo de dominó?
My
name
(pronome
possessivo)
Pronomes
retos
(personal or
subject)
is
John.
(verbo
ser ou estar)
Verbo ser
ou estar
(verb TO BE)
I(eu)............................... am You(você)............................ are He(ele)............................... is She(ela)............................... is It(isso)............................. is We(nós)............................. are You(vocês).......................... are They(eles)............................. are I
am
(pronome
reto)
from
Brazil
(preposição)
Pronomes possessivos
no meio da frase
(possessive objective)
(sou, estou)................. my
(é, está)....................... your
(é, está)....................... his
(é, está)....................... her
(é, está)....................... its
(somos, estamos)....... our
(são, estão)................. your
(são, estão)................. their
and I
am
a
doctor.
(artigo
indefinido)
Pronomes Possessivos
no final da frase
(possessive pronouns
at the end of a sentence)
(meu, minha)........................... mine
(seu, sua)................................. yourS
(dele)....................................... his
(dela)....................................... herS
(disso)...................................... its
(nosso).................................... ourS
(seus, suas)............................. yourS
(deles, delas)........................... theirS
3
Exemplo comparativo
INGLÊSPORTUGUÊSEXPLICAÇÃO
This is HER book. Quando o pronome possessivo
Este livro é dela.
é usado no final de frases,
This book is HERS.
acrescenta-se o “S” no final do
pronome.
Os pronomes que já têm “s”
permanecem iguais.
A / AN
Quanto ao artigo A / AN, é só lembrar que tanto o A quanto o AN podem ser UM ou UMA; é só uma questão
de ligar consoante com vogal ou vogal com consoante.
Ex.: a) I
am
A
Vogal
Doctor.
b)
Consoante
As frases acima podem ter o seguinte significado: I am
AN
Engineer.
Consoante
Vogal
a) Eu sou UM médico ou eu sou UMA médica.
b) Eu sou UM engenheiro ou eu sou UMA engenheira.
Atenção!
Cuidado com “H”, pois algumas vezes é pronunciado e outras vezes não. Da mesma forma,
cuidado com os sons de “U”, porque algumas vezes ele tem o som de “y” e outras, de “u”.
Ex.: A House (“h” pronunciado como “r”) AN Hour (“h” não pronunciado)
AN Umbrella (“u” com som de “u”)
A University (“u” com som de “y”)
As frases anteriores não são para serem decoradas, mas, sim, racionalizadas e transformadas em todas
as formas possíveis. Quando você racionaliza e compreende algo, sem decorá-lo, então você memoriza
o que precisa.
Vamos então transformar a frase abaixo, encaixando as possíveis peças do nosso jogo de dominó, usando
todos os pronomes possessivos e pessoais, o verbo “to be” e o artigo:
My 4
name
pronome
possessivo
is
John.
verbo
ser ou estar
I
am
pronome
reto
from
Brazil and I
preposição am
a
doctor.
artigo indefinido
O tempo presente do verbo “to be” (ser ou estar)
Análise horizontal comparativa da afirmativa (verbo To Be)
My name isJohn.
I
am(I’m)
from Brazil. I
am adoctor.
Yourname is
John. You are(You’re) from Brazil. You are adoctor.
Hisnameis
John. He
Hernameis
Joan. She is(She’s)fromBrazil. She is a doctor.
Its
X. It
name is
is(He’s) fromBrazil. He
is(It’s)
fromBrazil. It
is a doctor.
is a X.
Yournamesare John and Mary. You are(You’re) from Brazil. You are doctors.
Our
We
names are John and Mary.
Theirnamesare John and Mary.
are(We’re) from Brazil. We
are doctors.
They are(They’re)from Brazil. They are doctors.
Daqui para frente você deve aprender inglês sempre pensando em
equivalentes no presente, passado e futuro e também na forma
afirmativa, negativa e interrogativa de cada frase que você fizer.
Como ainda não sabemos as peças do nosso jogo de dominó
do passado e do futuro, vamos trabalhar com as frases acima,
transformado-as em negativa e interrogativa.
Análise horizontal comparativa da negativa
das frases acima (verbo To Be)
My
name IS NOT
John.
I
Yourname isn’t
John.
You are not (aren’t) from Brazil.
You aren’t a doctor.
His
name isn’t
John.
He
is
not (isn’t)
from Brazil.
He isn’t
a doctor.
Hernameisn’t
Joan.
She is
not (isn’t)
from Brazil.
She isn’t
a doctor.
Its
X.
It
not (isn’t)
from Brazil. It aX.
name isn’t
AM NOT
is
from Brazil. I
AM NOT a
isn’t
Your names ARE NOT John and Mary.
You ARE NOT (aren’t) from Brazil.
You ARE NOT
Our
We
names aren’t
John and Mary.
We
are not (aren’t)from Brazil.
Theirnamesaren’t
John and Mary.
They are not (aren’t) from Brazil.
doctor.
doctors.
aren’t doctors.
They aren’t
doctors.
5
Análise horizontal comparativa da interrogativa das frases anteriores
(verbo To Be)
Análise comparativa
Is
Is
Is
Is
Is
Are
Are
Are
My
Your
His
Her
Its
Your
Our
Their
nameJohn?
nameJohn?
nameJohn?
nameJoan?
nameX?
names John and Mary?
names John and Mary?
names John and Mary?
Am
Are
Is
Is
Is
Are
Are
Are
I
You
He
She
It
You
We
They
from
from
from
from
from
from
from
from
Brazil?
Brazil?
Brazil?
Brazil?
Brazil?
Brazil?
Brazil?
Brazil?
Am
Are
Is
Is
Is
Are
Are
Are
I
a doctor?
you a doctor?
he a doctor?
she a doctor?
it
aX?
you doctors?
we doctors?
they doctors?
Observe que, com a presença do verbo TO BE em qualquer frase, seja no presente, no
passado, no futuro, ou afirmativa, negativa ou interrogativa, é o VERBO “TO BE” QUE
MANDA:
a) Na INTERROGATIVA, o TO BE pula para frente do sujeito.
b) Na NEGATIVA, o NOT fica junto do e após o TO BE mas, antes do verbo principal.
c) Na AFIRMATIVA, ele é o centro.
Não existe conversa sem perguntas. Portanto, qualquer tipo de pergunta dá origem a um diálogo. Até então,
vimos como se fazem perguntas, e seus equivalentes, com o verbo TO BE, mas, e os outros verbos, como,
por exemplo: comer, beber, dormir, pensar,....?
Estes outros verbos, diferentemente do verbo TO BE, não são verbos fortes, portanto eles precisam de auxílio,
ou seja, de palavras-chaves, as quais vão indicar se a frase é uma afirmativa, interrogativa ou negativa. Vamos
fazer uma comparação com o verbo TO BE:
Pronomes retos Verbo ser ou estar
(personal pronoun)
(Verb TO BE)
Palavras auxiliares
no tempo presente para os
outros verbos que não são
“To Be”
I
(eu) .................................. am ...................................................DO
You (você) ............................... are ...................................................DO
He (ele) .................................. is .....................................................DOES
She (ela) .................................. is .....................................................DOES
It
(isso) ................................ is .....................................................DOES
We (nós) ................................ are ...................................................DO
You (vocês) ............................. are ...................................................DO
They (eles) ................................ are ..................................................DO
Estas palavras auxiliares NÃO TÊM TRADUÇÃO. Elas caminham com o verbo para indicar se a frase está em
uma função de INTERROGATIVA, NEGATIVA ou AFIRMATIVA.
6
Exemplo comparativo
Com o auxiliar DO
AFIRMATIVA:
You like coffee. (Você gosta de café.)
(O auxiliar está escondido no verbo.)
NEGATIVA:
INTERROGATIVA: You do not (don’t) like coffee. (Você não gosta de café.)
(O auxiliar pula para frente do verbo da mesma forma que uma NEGATIVA em
português.)
Do you like coffee? (Você gosta de café?)
(O auxiliar pula para frente do sujeito.)
Com o auxiliar DOES (só para he, she e it)
AFIRMATIVA: NEGATIVA:
She likes coffee. (Ela gosta de café.)
(O auxiliar está escondido no verbo.)
She does not (doesn’t) like coffee. (Ela não gosta de café.)
(O auxiliar pula para frente do verbo da mesma forma que uma
NEGATIVA em português.)
Does she like coffee? (Ela gosta de café?)
(O auxiliar pula para frente do sujeito.)
INTERROGATIVA:
Exemplo comparativo com PALAVRAS QUE TERMINAM COM “Y”
Palavras que terminam em Y precedido de consoante perdem o Y e recebem IES no tempo presente
quando estiverem no plural ou na terceira pessoa do singular. Esta regra não procede para “ing”.
Exemplo: He’s studying.
Com o auxiliar DO
AFIRMATIVA:
NEGATIVA:
You study music. / You stay here. (Você estuda música. / Você fica aqui.)
(O auxiliar está escondido no verbo.)
INTERROGATIVA:
You do not (don’t) study music. / You don’t stay here. (Você não estuda música...)
(O auxiliar pula para frente do verbo da mesma forma que uma NEGATIVA em
português.)
Do you study ? / Do you stay here? (Você estuda musica? / Você fica aqui?)
(O auxiliar pula para frente do sujeito.)
Com o auxiliar DOES (só para he, she e it)
AFIRMATIVA:
She studIES music. / She stAYS here. (Ela estuda música. / Ela fica aqui.)
(O auxiliar está escondido no verbo.)
NEGATIVA:
She does not (doesn’t) study music / She doesn’t stay here. (Ela não estuda...)
(O auxiliar pula para frente do verbo, da mesma forma que uma NEGATIVA em
português.)
INTERROGATIVA:
Does she study music? / Does she stay here? (Ela estuda música? / Ela fica aqui?)
(O auxiliar pula para frente do sujeito.)
7
Verbos modais
Os verbos modais na língua inglesa possuem uma função muito importante. Vamos ver por quê?
Verbo modal
Significado
Exemplo
CAN
“Poder”: no sentido de
capacidade, permissão ou
possibilidade.
Capacidade: I can swim. Permissão: Can I come in? Probabilidade: It can be! COULD
Podia ou Poderia: Além de ser passado
do “Can”, também pode ser usado do
presente para o futuro.
Podia: I could swim when I was a child. (Eu podia...)
Poderia: I could go to the cinema later. (Eu poderia...)
(Eu posso nadar.)
(Posso entrar?)
(Pode ser!)
SHOULD Deveria
or Obs.: “ought to” é mais forte, por isso OUGHT TO impõe mais que o “should”. “Ought to”
(não é modal) não é frequentemente usado em
negativas. Usa-se o “should”.
You should go to the doctor.
You OUGHT TO go to the doctor.
WOULD
Would + verbo = verbo + ria
I would like coffee.
MAY
“Poder”: no sentido de
permissão ou probabilidade
“Desejo”: no sentido de desejar algo a alguém
Quando o “may” é usado no mesmo
sentido que o “can”, ele é mais polido.
Permissão: May I come in?
(Posso entrar?)
Probabilidade: It may be!
(Pode ser!)
Desejo: May you always be happy!
(Possa você ser sempre feliz.)
(Você deveria....)
(Você deveria....) (Eu gostaria...)
MIGHT
Poderia ou Podia: quando usado no passado.
Pode ser que / Talvez: quando usado no
presente.
Poderia: I might have fallen. (Eu poderia/podia ter caído.)
WILL
I will drink coffee.
will + verbo = verbo no futuro Talvez: I might go out today.
(Talvez eu saia hoje.)
(Eu beberei...)
(não é modal) terminação em “rei
SHALL
É só usado para o “I” e o “We” .
“I or We” shall go to the movies. (Nós iremos...)
(não é modal) shall + verbo = verbo no futuro (formal)
MUST
HAVE ou HAS É igual ao verbo “dever” em português.
É usado em contexto de normas, regras.
Toda regra pode ser quebrada.
É igual a “tem de” em português.
“Has” é só usado para “he, she, it”
(não é modal) Quando você tem de fazer algo e não
há outra opção. Você “tem de”.
I must go to school.
I have to eat.
She has to eat.
(Eu devo ir...)
(Eu tenho de...)
(Ela tem de...)
Obs.: WILL, SHALL, HAVE e OUGHT TO não são considerados modais, mas foram colocados aqui por
possuírem a mesma lógica de uso, ou equivalência.
Da mesma forma que o verbo TO BE, os verbos modais SÃO FORTES, e são eles que comandam uma
afirmativa, interrogativa ou negativa. Por exemplo:
8
AFIRMATIVA: NEGATIVA:
She CAN swim. (Ela pode nadar.)
(O auxiliar está escondido no verbo.)
She CAN’T swim. (Ela não pode nadar.)
(O auxiliar pula para frente do verbo, da mesma
forma que uma NEGATIVA em português.)
INTERROGATIVA:
CAN she swim? (Ela pode nadar?)
(O auxiliar pula para frente do sujeito.)
O mesmo processo
ocorre com todos os
verbos modais.
Os próprios verbos
se fazem de auxílio.
Atenção! Verbos no infinitivo são frequentemente escritos com a preposição “TO”, ex.:
I like to read, mas depois de verbos modais não se usa preposição “TO”, exceto “OUGHT TO”.
Ex.: I can swim. (correto) - I can TO swim. (errado)
(Eu posso nadar.)
Pronomes oblíquos (object pronouns)
Estes pronomes são o que na língua inglesa nós chamamos de object pronouns. Por exemplo:
Eu dou-LHE um presente.
ou
Eu dou um presente para ELE.
Quais são os pronomes objetos? Veja a seguir uma análise comparativa com os outros pronomes:
Pronomes pessoais
Pronomes possessivos
Pronomes possessivos
Pronomes objetos
(pronomes retos)
(no meio da frase)
ou possesivos adjetivos
no final de frases)
(pronomes oblíquos)
I
(eu).......................... my (meu) ...............................mine .............................................. me You (você) ..................... your (seu) ................................yours ............................................. you He (ele) ........................ his (dele) ...............................his .................................................. him She (ela) ........................ her (dela) ...............................hers ............................................... her It
(isso) ...................... its (disso) .............................its ................................................... it
We (nós) ....................... our (nosso) ............................ours ............................................... us You (vocês) ................... your (seus) ..............................yours ............................................ you They (eles) ...................... their (deles) .............................theirs .............................................. them
(mim)
(você)
(dele ou lhe)
(dela ou lhe)
(disso ou isso)
(nos ou a nós)
(vocês)
(deles)
Por exemplo: He likes HIM but he doesn’t like HIS car.
(Ele gosta dele mas ele não gosta do carro dele.)
He gives a present TO HIM.
(Ele dá um presente para ele. )
ou
He gives HIM a present.
(Ele dá-lhe um presente.)
Observe que tanto a frase em português quanto a frase em inglês seguem a mesma ordem lógica. Tudo o
que você tem de saber é o equivalente em inglês do que você já sabe em português. Mas lembre-se,
você só pode transferir do português para o inglês se pensar correto em português. Então corrija os
seus vícios de fala!
Bastante frequentemente, ao aprender inglês, as pessoas confundem os pronomes pessoais retos com os
pronomes objetos ou oblíquos. Para não confundir, é preciso lembrar que os PRONOMES PESSOAIS RETOS
praticam a ação, enquanto os PRONOMES OBJETOS só recebem a ação. Como no português, MIM não
faz nada, mas EU faço. Observe então que em português temos o mesmo procedimento.
9
Download