Sânscrito Docente: Luís Filipe F. R. Thomaz SÚMULA DESCRITIVA “Latim dos brâmanes” chamavam os nossos jesuítas dos séculos XVI e XVII a este idioma, que de facto desempenhou durante séculos na Índia o papel de língua litúrgica e de cultura que o latim desempenhava na Europa. O seu papel não se limita, porém, à Índia, já que desde os primeiros séculos da nossa era se expandiu para o Sueste Asiático, onde foi utilizado, sobretudo na epigrafia, até finais da Idade Média. Com o budismo estendeu-se também à Ásia Central, Tibet, China e Japão, achando-se em todas estas zonas manuscritos sanscríticos, quando não na língua original pelo menos em tradução. Tanto na sua vertente hindu como na suavertente budista o sânscrito é uma das línguas, senão a língua, do mundo com mais abundante produção literária. O seu emprego estende-se desde cerca de 2.000 A. C., época de que datam os mais antigos hinos vêdicos, aos nossos dias. O seu conhecimento representa assim a chave da cultura indiana, e um importante instrumento para se penetrar em outras culturas asiáticas e na históriade toda a Ásia Meridional. O seu interesse não se limita, porém, à Ásia: como é uma língua indo-europeia irmã do grego, do latim, do eslavo, do germânico, etc. o seu conhecimento é também de grande interesse para os filólogos, lingüistas e mesmo historiadores que se ocupam da Europa. PROGRAMA Sânscrito I O sânscrito. Sua origem, evolução e difusão. Sua fonética. Aprendizagem do silabário devanagárico. Exercícios de transcrição e de leitura. Declinação temática. Declinação pronominal. Tempos mais usuais do verbo temático. Tradução de textos escolares simples. Exercícios gramaticais Sânscrito II Estrutura gramatical do sânscrito. Noções elementares de gramática comparada das línguas indo-europeias. Declinação atemática: formas mais correntes. Outros tempos e modos da conjugação verbal temática. Conjugação causativa. Noções de derivação e composição nominal. Exercícios de transcrição e de leitura (cont.). Tradução de textos escolares simples. Exercícios gramaticais e de retroversão. Sânscrito III O sandhi externo. Novas noções de gramática comparada. Noções de vêdico. Declinação atemática (cont.). Conjugação atemática. Conjugações derivadas. Leitura e tradução de textos clássicos simples, extraídos dos fabulários e das epopeias. Exercícios gramaticais e de retroversão. Sânscrito IV O sandhi interno. Noções sobre as línguas derivadas do sânscrito. Influência lexical do sânscrito em línguas asiáticas de outras famílias. Formas remanescentes da declinação nominal e da conjugação verbal. Leitura e tradução de textos clássicos simples, extraídos dos fabulários e das epopeias. Introdução à linguagem do kâvya. Exercícios gramaticais e de retroversão. Sânscrito V Prática de tradução de textos clássicos em verso (kâvya) e em prosa. Utilização dos comentários. Sânscrito VI Prática de tradução de textos clássicos em verso (kâvya) e em prosa. Utilização dos comentários. Tradução de textos vêdicos. BIBLIOGRAFIA ESSENCIAL Pierre-Sylvain Filliozat, Le Sanskrit, “Que sais-je?”, PUF, Paris, 1992. Jean Varenne, Grammaire du Sanskrit, “Que sais-je?”, PUF, Paris, 1971. N. Stchpoupak, L. Nitti & Louis Renou, Dictionnaire Sanskrit- Français, Librairie d’Amérique et d’Orient Adrien Maisonneuve, Paris, 1959. Sir Monier Monier-Williams, A Practical Grammar of the Sanskrit Language, Oriental Books Reprint Corporation, New Delhi, 1978. T. Burrow, The Sanskrit Language, Faber and Faber, Londres, 1973. Louis Renou, Histoire de la Langue Sanskrite, IAC, Lyon, 1956. Henri Courbin, Grammaire Élementaire du Sanskrit Classique, Librairie d'Amérique et d'Orient Adrien-Maisonneuve, Paris, 1931 William Dwight Whitney ,The Roots Verb-Forms and Primary Derivates of the Sanskrit Language, Motilal Banarsidass Publishers, Delhi, 2000 G. de Vasconcellos Abreu, Curso de Literatura e Língua Samscrítica Clássica e Védica, Imprensa Nacional, Lisboa, 1881 e 1889 Jean Haudry, L’Indo-Européen, “Que sais-je?”, PUF, Paris, 1979. Meillet, Introduction a l'Étude Comparative des Langues Indo-Européennes, Librairie Hachette, Paris, s.d. Louis Renou, Grammaire Sanscrite, tomes I et II réunis, Librairie d'Amérique et d'Orient Adrien Maisonneuve, Paris, 1975. Sir Monier Monier-Williams, A Sanskrit-English Dictionary, Clarendon Press, oxford, 1899 (numerosas reimpressões)