( ) - Então julgas-te a ti próprio - respondeu o rei.

Propaganda
« ( ... ) - Então julgas-te a ti próprio - respondeu o rei. - É o mais difícil de tudo. É bem mais difícil
julgarmo-nos a nós próprios do que aos outros. Se te conseguires julgar a ti próprio, és um sábio
dos autênticos.
( pg. 41 )
( ... ) - Ando à procura de amigos. O que é que « estar preso » quer dizer?
- É uma coisa que toda a gente se esqueceu - disse a raposa. - Quer dizer que se está ligado a
alguém, que se criaram laços com alguém.
- Laços?
- Sim, laços - disse a raposa. - Ora vê: por enquanto, para mim, tu não és se não um rapazinho
perfeitamente igual a outros cem mil rapazinhos. E eu não preciso de ti. E tu também não
precisas de mim. Por enquanto, para ti, eu não sou senão uma raposa igual a outras cem mil
raposas. Mas, se tu me prenderes a ti, passamos a precisar um do outro. Passas a ser único no
mundo para mim. E, para ti, eu também passo a ser único no mundo...
( ... ) Mas, se tu me prenderes a ti, a minha fica cheia de Sol. ( ... )
- Só conhecemos as coisas que prendemos a nós - disse a raposa. - Os homens, agora, já não
têm tempo para conhecer nada. Compram as coisas já feitas nos vendedores. Mas como não há
vendedores de amigos, os homens já não têm amigos. Se queres um amigo, prende-me a ti! ( pg.
69 )
- Os homens - disse o principezinho - bem se encafuam dentro dos comboios, mas já não sabem
do que andam à procura. Portanto, não fazem senão andar à roda...
E ainda comentou:
- É que não vale mesmo a pena! ( pg. 81 )
- Mas os olhos são cegos. Deve-se é procurar com o coração. (pg. 82)
- É como com a flor. Quando se é uma flor que está plantada numa estrela, é bom olhar para o
céu, à noite. É que todas as estrelas ficam floridas...
(...) - Depois, à noite, pões-te a olhar para as estrelas. A minha é pequenina demais para se ver
daqui. Mas é melhor assim: para ti, a minha estrela vai ser uma estrela qualquer. Assim gostas de
olhar para as estrelas todas... Todas elas serão tuas amigas. ( ... )
Antoinne Saint-Exupéry, O Principezinho,
trad. Joana Morais Varela,
Ed. Caravela, Lisboa, s.d., 12ª ed.
- Só conhecemos as coisas que prendemos a nós - disse a raposa. - Os homens, agora, já não
têm tempo para conhecer nada. Compram as coisas já feitas nos vendedores. Mas como não há
vendedores de amigos, os homens já não têm amigos. Se queres um amigo, prende-me a ti! ( pg.
69 )
Antoinne Saint-Exupéry, O Principezinho, trad. Joana Morais Varela,
Ed. Caravela, Lisboa, s.d., 12ª ed.
“- Os homens - disse o principezinho - bem se encafuam dentro dos comboios, mas já não
sabem do que andam à procura. Portanto, não fazem senão andar à roda...
E ainda comentou:
- É que não vale mesmo a pena!
(...)
- Os homens da tua terra - disse o principezinho - plantam cinco mil rosas no mesmo jardim...E,
mesmo assim, não descobrem aquilo de que andam à procura...
- Pois não descobrem...- respondi eu.
- Mas podiam descobrir aquilo que andam à procura numa única rosa ou num único gole de
água.
- Pois era - respondi eu.
- Mas os olhos são cegos. Deve-se é procurar com o coração.”
Antoinne de Saint-Exupéry, O Principezinho
“O essencial é invisível aos olhos”.
A.
Exupéry, O Principezinho
“As pessoas grandes gostam de números. Quando vocês lhe falam de um amigo novo, as suas
perguntas nunca vão ao essencial (pg. 19) (...)
2
Sempre a direito não se pode ir lá muito longe (pg.18)
A prova de que o Principezinho existiu é que ele era encantador, é que ele se ria e queria uma
ovelha. Querer uma ovelha é a prova de que existe, as pessoas grandes encolhem os ombros e
chamam-nos crianças! Mas se lhe disserem: “O planeta donde ele vinha era o asteróide B612”,
as pessoas grandes ficam logo convencidas e não se põem a fazer mais perguntas. As pessoas
grandes são assim...
Mas nós, nós que entendemos a vida, claro que nos estamos bem nas tintas para os números!
Eu gostava de Ter começado esta história como um conto de fadas. Assim:
“Era uma vez um Principezinho que vivia num planeta pouco maior do que ele e precisava de um
amigo...” Para quem entende a vida, era de certeza um começo bem mais verosímil (pg. 20)
Exige-se é ao explorador que apresente provas. Por exemplo, se ele tiver descoberto uma
montanha enorme, exige-se-lhe que apresente como prova uns calhaus enormes.
Mas tu, tu vieste de muito longe! És um explorador!
Anda, descreve-me o teu planeta! (pg. 35)
O Principezinho sentou-se numa pedra e levantou os olhos para o céu:
-
Se calhar as estrelas só estão iluminadas para que, um dia, cada um de nós possa encontrar
a sua. Olha para o meu planeta. Está mesmo aqui por cima... Mas está tão longe!...
-
Onde estão os homens? – acabou finalmente por perguntar o Principezinho. No deserto
está-se um bocado sozinho...
-
Também se está sozinho ao pé dos homens – disse a serpente. (pg. 60)
-
Os homens? Tenho a impressão que só há uns seis ou sete. Vi-os há uns anos. Mas nunca
se pode saber onde é que estão. O vento empurra-os de um lado para o outro. Não têm raízes e
isso faz-lhes muita falta! (pg. 62)
O essencial é invisível para os olhos...
Foi o tempo que tu perdeste com a tua rosa que tornou a tua rosa tão importante.
Os homens já se esqueceram desta verdade – disse a raposa. Mas tu não te deves esquecer
dela. (pg. 74)
-
As estrelas são bonitas por causa de uma flor que não se vê...
3
-
Pois não...
-
O que é importante não se vê...
-
É como com a flor. Quando se ama uma flor que está plantada numa estrela, é bom olhar
para o céu, à noite. É que todas as estrelas ficam floridas... (pg. 87)
Antoinne Saint Exupéry, O Principezinho
- Não - disse o principezinho. - Ando à procura de amigos. O que é que “estar preso” quer dizer?
- É uma coisa que toda a gente se esqueceu - disse a raposa. - Quer dizer que se está ligado a
alguém, que se criam laços com alguém.
- Laços?
- Sim , laços - disse a raposa. - Ora vê: por enquanto, para mim, tu não és senão um rapazinho
perfeitamente igual a outros cem mil rapazinhos. E eu não preciso de ti. E tu também não
precisas de mim. Por enquanto, para ti, eu não sou senão uma raposa igual a outras cem mil
raposas. Mas, se tu me prenderes a ti, passamos a precisar um do outro. Passas a ser único no
mundo para mim. E, para ti, eu também passo a ser única no mundo...
Antoine de Saint-Exupéry, O Principezinho, pg. 68
- Os homens? Tenho a impressão que só há uns seis ou sete. Vi-os há uns anos. Mas nunca se
pode saber onde é que estão. O vento empurra-os de um lado para outro. Não têm raízes e isso
faz-lhes muita falta.
Antoine Saint-Exupéry, O Principezinho, pg. 62
4
Download