Por que não Deus? Os antigos crentes em יהוהeram chamados pelos pagãos de ateístas1, o que significa que eles repudiavam os deuses gregos e romanos. Essa mesma palavra Ateísta quer dizer Sem Deus, Conhecendo ou adorando nenhum Deus. Todavia, esse pequeno povo tinha יהוה, então a questão é: יהוהé Deus? A palavra utilizada para designar יהוהno Novo Testamento2 é θεός (theos3), um nome genérico para deidades ou divindades. Traduzindo para o português, theos é deus. O que distinguiria o deus supremo dos demais seria apenas a letra “d” em maiúsculo. Na mitologia grega4, o deus principal é Zeus, que é conhecido também como Dyau pitar. Pitar é pai e Dyau é céu. O radical Deiwos, que é a fonte do latim dvus (pertencente aos deuses), é uma antiga denominação do céu, para indicar deuses, cujo sentido primário é brilhante, claro e luminoso. Dessa linha surge deus (latim) e devah (sânscrito). Além disso, a letra “z” em latim tem o som de “dz”, ou seja, o nome Zeus é pronunciado Dzeus. Sendo assim, quando alguém chama יהוהde deus, quer seja este “d” maiúsculo ou minúsculo, ou essa pessoa está dizendo que ele é Zeus, Júpter, Lúcifer5, entre outras abominações, ou ela está afirmando que ele é um ídolo, uma deidade, fruto da pervertida, leprosa e rebelde mente inimiga de יהוה. יהוהnão é Deus nem nunca será. Ele é o que é – Autor da Vida, causador da salvação daqueles que se rendem ao seu nome. É uma falta de respeito e de amor chamá-lo ou igualá-lo a deidades, a esses espíritos usurpadores. “Porquanto tão encarecidamente me amou, também eu o livrarei; pô-lo-ei em retiro alto, porque tem considerado o meu nome.” Salmo 91:14 1 Referências B.1 – Ateu Referências B.2 – Deus no Velho Testamento 3 Referências B.3 – Theos 4 Referências B.4 – Zeus 5 Referências B.5 – Lúcifer 2 www.casadeyahuwah.com.br Referências B.1 – Ateu ╚ Tradução Léxico de Thayer θεός , [fr.Pind. down], sem Deus, conhecendo ou adorando nenhum Deus, no qual o sentido Ael.v.h. 2,31 declara ; no aut. clássico geralmente desprezando os deuses, incrédulos, repudiando os ídolos reconhecidos pelo estado, no qual compreende certos filósofos gregos, os judeus (Joseph. c. Ap. 2, 14,4), e subsequentemente Cristãos eram chamados 8); Clem. Alex. protr. ii.23 p 19 Pott. pelos pagãos (cf. 1 Th. iv. 5; Gal. iv. uma casa onde os ídolos são adorados, (do Docetae); [al. entende Eph. 1.c. desertado passivamente de Deus, Vulg. sine Deo; nos vários significados da palavra ver Mey. (ou Ellic.)]. www.casadeyahuwah.com.br B.2 – Deus no Velho Testamento No Velho Testamento, Deus pode ser a tradução para El, Elahh, Elohiym, Adonai e para יהוה. Strongs # Translit. Pronúncia EQUIALENTE EM INGLÊS (GOD É DEUS) āl GOD, GOD, POWER, MIGHTY, GOODLY, GREAT, IDOLS, IMMANUEL, MIGHT, STRONG H410 'el H426 'elahh (Aramaic) el·ä' GOD, GOD H430 'elohiym el·ō·hēm' GOD, GOD, JUDGE, GOD, GODDESS, GREAT, MIGHTY, ANGELS, EXCEEDING, GODWARD,GODLY H433 'elowahh el·ō'·ah GOD, GOD www.casadeyahuwah.com.br H3069 Yĕhovih yeh·hō·vē' GOD, LORD H3068 Yĕhovah yeh·hō·vä' H136 'Adonay ad·ō·nōy' LORD, GOD, JEHOVAH, VARIANT LORD, LORD, GOD B.3 – Theos 1) um deus ou deusa, um nome geral para deidades ou divindades. B.4 – Zeus Zeus n. Greek Mythology Zeus Subst. Mitologia Grega The principal god of the Greek pantheon, ruler of the heavens, and father of other gods and mortal heroes. [Greek; see dyeu- in Indo-European roots.] O deus principal do panteão grego, reinante dos céus e pai de outros deuses e de heróis mortais. [Grego; veja dyeu- em raízes Indo Européias.] Word History: História da Palavra: Homer's Iliad calls him "Zeus who thunders on high" and Milton's Paradise Lost, "the Thunderer," so it is surprising to learn that the Indo-European ancestor of Zeus was a god of the bright daytime sky. A Ilíada de Homero o chama “Zeus que troveja no alto” e o Paraíso Perdido de Milton, “o Trovejador”, então é surpreendente aprender que o ancestral Indo-Europeu de Zeus era um deus do claro céu do dia. Zeus is a somewhat unusual noun in Greek, having both a stem Zn- (as in the philosopher Zeno's name) and a stem Di- (earlier Diw-). In the Iliad prayers to Zeus begin with the vocative form Zeu pater, "o father Zeus." Zeus é, de alguma, forma um substantivo não usual em Grego, tendo tanto a raiz Zn- (como no nome do filósofo Zeno) como a raiz Di- (antigo Diw-). Na Ilíada, as orações a Zeus começavam com o vocativo Zeu Pater, “o pai Zeus.” Father Zeus was the head of the Greek pantheon; O Pai Zeus era a cabeça do panteão grego; outra www.casadeyahuwah.com.br another ancient Indo-European society, the Romans, called the head of their pantheon Ipiter or Iuppiter Jupiter. The -piter part of his name is just a reduced form of pater, "father," and I- corresponds to the Zeu in Greek: antiga sociedade Indo-Européia, os Romanos, chamava a cabeça do seu panteão Ipiter ou Iuppiter Júpiter. A parte –piter do seu nome é só uma forma reduzida de pater, “pai”, e I-corresponde a Zeu em grego: Ipiter is therefore precisely equivalent to Zeu pater and could be translated "father Jove." Jove itself is from Latin Iov-, the stem form of Ipiter, an older version of which in Latin was Diov-, showing that the word once had a d as in Greek Diw-. Ipiter é por isso precisamente equivalente a Zeu pater e poderia ser traduzido como “pai Jove”. Jove é do Latim Iov-, a raiz de Ipiter, uma antiga versão da qual no latim era Diov-, mostrando que a palavra uma vez continha um d como no grego Diw-. An exact parallel to Zeus and Jupiter is found in the Sanskrit god addressed as Dyau pitar: pitar is "father," and dyau means "sky." We can equate Greek Zeu pater, Latin I-piter, and Sanskrit dyau pitar and reconstruct an Indo-European deity, *Dyus pter, who was associated with the sky and addressed as "father." Comparative philology has revealed that the "sky" word refers specifically to the bright daytime sky, as it is derived from the root meaning "to shine." This root also shows up in Latin dis "day," borrowed into English in words like diurnal. · Closely related to these words is Indo-European *deiwos "god," which shows up, among other places, in the name of the Old English god Tw in Modern English Tuesday, "Tiw's day." *Deiwos is also the source of Latin dvus "pertaining to the gods," whence English divine and the Italian operatic diva, and deus, "god," whence deity. The American Heritage® Dictionary of the English Language, Fourth Edition copyright ©2000 by Houghton Mifflin Company. Updated in 2009. Published by Houghton Mifflin Company. All rights reserved. Um exato paralelo entre Zeus e Jupiter é encontrado no deus Sanskrit endereçado como Dyau Pitar: pitar é “pai”, e dyau significa “céu”. Podemos igualar o grego Zeu pater, o latino I-piter, e o Sanskrit dyau pitar e reconstruir a deidade Indo-Européia *Dyus Pter, que era associada com o céu e endereçada como “pai”. A filologia comparativa tem revelado que a palavra “céu” se refere especificamente ao claro céu do dia, como é derivado da raiz significando “brilhar”. Essa raiz também aparece no latim dis “dia”, emprestado para o Inglês em palavras como diurno. Muito relacionado a essa palavra está o IndoEuropeu *deiwos “deus”, que aparece, entre outros lugares, no nome do antigo deus inglês Tw na terça-feira (Tuesday) moderno inglês, “dia do Tiw. *Deiwos é também a fonte do latim dvus “pertencente aos deuses”, de onde vem o divino inglês, o diva italiano lírico, e deus, “deus”, de onde vem deidade. The American Heritage® Dictionary of the English Language, Fourth Edition copyright ©2000 by Houghton Mifflin Company. Updated in 2009. Published by Houghton Mifflin Company. All rights reserved. O Alfabeto Latino - http://www.latim.ufsc.br/D9C836DA-9C6B-49DF-BDF0-CCA6F77C68CA.html www.casadeyahuwah.com.br www.casadeyahuwah.com.br B.5 – Lúcifer Lúcifer = “Carregador da luz” 1) o brilhante, estrela da manhã, Lucifer www.casadeyahuwah.com.br