Mar 2017 - Teatro Municipal do Porto

Propaganda
TEMPOR ADA 201 7
T E AT RO
M U N I C I PA L D O
PORTO
⁄
JAN — FEV — MAR
DANÇA • PERFORMANCE • TE AT RO • MÚSICA
PENSAMENTO • CINEMA • LITER ATUR A • MARIONETAS • NOVO CIRC O
RE SIDÊNCIAS ARTÍSTICAS • WORKSHOP S
SE AS ON 201 7 ⁄ JAN — FEB — MAR
DA N C E • P E RF O RMA NC E • T HE AT R E • MUSI C • T HOUG HT • C I NE MA • LITER ATURE • PUPPETRY • N EW CIRCUS
ART I ST R E SI DE NC I E S • WOR KSH OP S
W W W.TE ATROMUNICIPALDOPORTO.PT
PARABÉNS RIVOLI!
C O N GR ATU L ATI O N S RI VO L I !
In the first three months of the year, the Teatro Municipal do Porto will stage 41 shows – 19
co-productions and 15 premieres – and in doing so reaffirm its main lines of action: an intense
international programme, a focus on dance and contemporary performance arts, and the co-production of new work by national companies, with a special emphasis on those working in Porto.
I particularly mention the 85th Anniversary of the Rivoli, which will be commemorated on
21st January with 15 hours of non-stop activities, chiefly staged by performers and companies from Porto. Seven shows, four concerts, two installations and an exhibition that will literally open the theatre’s archives.
In the international programme, we will have the opportunity to see the Catalan company
N
os primeiros três meses do ano o Teatro Municipal do Porto reafirma, através
da apresentação de 41 espetáculos - 19 deles em coprodução e 15 em estreia as suas principais linhas de ação: uma intensa programação internacional, a
aposta na dança e nas artes performativas contemporâneas e a coprodução
de novas criações de companhias nacionais, dando especial atenção às que
trabalham a partir da cidade..
Destaco o 85º Aniversário do Rivoli, que se comemora a 21 de janeiro com quinze horas
non-stop de atividades protagonizadas, maioritariamente, por artistas e companhias do
Porto. São sete espetáculos, quatro concertos, duas instalações e uma exposição que
abrirá, literalmente, os arquivos do Teatro.
Na programação internacional temos a oportunidade de conhecer, pela primeira vez na
cidade, a companhia catalã El Conde de Torrefiel que apresenta o seu teatro engajado política e socialmente. Em estreia mundial, será apresentada a nova criação de Olivier Saillard, diretor do Palais Galliera - Museu da Moda de Paris, que constrói delicadas performances, entre a instalação e a moda.
El Conde de Torrefiel for the first time, with its politically and socially engaged theatre.
Olivier Saillard, director of the Palais Galliera – Musée de la Mode de la Ville de Paris, who
constructs delicate performances between installation and fashion, will present the world
premiere of his latest work.
Dorothée Munyaneza (Rwanda) and Mithkal Alzghair (Syria) will give body and voice to the
drama of refugees, migrations and the contexts of war in their countries, as part of a focus
of the programme that will take place at Campo Alegre – Displacement – with two shows,
a workshop, two films, a talk and a final concert.
Various national premieres will “bombard” the stages of the Rivoli and Campo Alegre. Marco
da Silva Ferreira, whose choreographic work interweaves urban and contemporary dance,
will present a world premiere on the day of the anniversary of the Rivoli. Companhia Instável
will perform a work choreographed by Laurence Yadi and Nicolas Cantillon (from the Swiss
company 7273) and the Portuguese Companhia Nacional de Bailado will return to the city to
show its more contemporary side, this time with a new piece of work by the highly awarded
choreographer Akram Khan. Ana Rocha, with the company O Cão Danado, and Luís Mestre,
with his Teatro Nova Europa, will perform new plays that attest to the vitality of the theatre
companies in the city.
Since this is only a brief glimpse of what awaits, I invite you all to cast your eyes over the calendar to confirm these projects in detail and to discover the whole programme for the first
few months of 2017!
Dorothée Munyaneza (Ruanda) e Mithkal Alzghair (Síria) dão corpo e voz ao drama dos
refugiados, às migrações e aos contextos de guerra dos seus países, num foco de programação que decorre no Campo Alegre – Deslocações – com dois espetáculos, um workshop, dois filmes, um encontro e um concerto final.
Várias estreias nacionais tomarão de “assalto” os palcos do Rivoli e do Campo Alegre.
Marco da Silva Ferreira, com uma escrita coreográfica que cruza a dança urbana com a
contemporânea, apresenta uma estreia mundial no dia de aniversário do Rivoli. A Companhia Instável traz-nos um trabalho coreografado por Laurence Yadi e Nicolas Cantillon
(da companhia suíça 7273) e a Companhia Nacional de Bailado regressa à cidade, mostrando desta vez o seu lado mais contemporâneo com uma nova criação do ultra premiado coreógrafo Akram Khan. Ana Rocha, com a companhia O Cão Danado, e Luís Mestre,
com o seu Teatro Nova Europa, estreiam novas peças que atestam a vitalidade teatral
das companhias da cidade.
Como muito mais existiria para nomear, convido todos a percorrer esta agenda, a confirmando em detalhe os projetos mencionados e descobrindo toda a programação destes
primeiros meses de 2017!
Tiago Guedes
Director of the Teatro Municipal do Porto
Tiago Guedes
Diretor do Teatro Municipal do Porto
JAN ⁄ FEV ⁄ MAR
JAN UARY, F E B RUA RY & M A RC H
DANÇA
PERFORMANCE
DA NC E
MA RC O DA SILVA F ER R EIR A
B ROTH E R
(PÁGS . 22 E 2 3)
C O MPA NHIA NAC IONAL D E BAIL AD O
C OM C OREOGR A FIA DE A K R A M KH A N
ITM O I
(PÁGS . 56 E 57 )
MITHKA L A LG Z H AIR ( SYR)
DISPL ACE MENT
(PÁ GS . 50 E 51 )
OLI VI E R SA I LL A RD ( FR )
C OU T U R E E S S E N T I E LL E
( P Á G S . 62 E 63 )
TE ATRO
TH E ATRE
D OROT H É E M U N YA N E Z A ( RWA )
SA M E D I D É T E N T E
( P Á G S . 4 8 E 49 )
MÚSICA
M U SI C
TR Ê S TR I STE S TI GR E S
+ O L D JE RU SA L E M
+ DA N RI VE R M A N
P ORTO BE ST OF
( P Á G S . 6 0 E 61 )
WORKSHOP S
E XHIBIT IONS
MULT IP LE X 201 7: VICTOR ERIC E
( PÁG. 6 )
NUNO C OELHO
5 º CADE RNO – E NSAI O S O B RE
O S ARQ UI VO S DO RI VO LI
( PÁGS . 1 8 E 1 9 )
O L I V I ER SAI LL AR D (FR )
(PÁG. 63)
K INO – MO ST R A DE C INEMA
DE E XP RE S SÃ O A LEMÃ
( PÁG. 25 )
O QUA DRO NEGRO
SAMI R A MAK H MALBAF
( PÁG. 4 6 )
TÓ NA N Q U I TO
U M I N I M I G O D O P OVO
( P Á G S . 26 E 2 7 )
JOC LÉC IO A Z EV ED O
ENSAIO C OM ORQ UE ST R A
(PÁG. 1 6)
M A RTI M P E DRO S O
FI L HO S DA S M Ã E S
( P Á G. 5 5 )
EL ISA BE T H L AMBECK
DISTR A ÍDO
(PÁG. 1 4)
ANA RO C H A ⁄ O C Ã O DA NA DO
STA BAT M AT E R FU R I O SA – OR AT ÓR I A
PA R A U M A VOZ
(PÁGS. 34 E 35)
S O N O SC O P I A
DA S G AV ETA S NA S C E M S ON S
( P Á G. 1 5 )
LU ÍS M E STR E ⁄ TE ATRO N OVA E U RO PA
N OI T E D E OU TON O
( P Á G. 67 )
DRU M M I N G – GRU P O DE P E RC U S SÃ O
D RU M M I N G M A R I M BA QUA RT ET + M ARE S
( P Á G S . 1 7 + 32)
RO M E U C O STA
A M A N TA
( P Á G. 8 )
L AU R A Q UA R E SM A
N OVO S TA L E N TO S
( P Á G. 28 )
AN T ÓN I O JO RGE GO N Ç A LVE S
A M ON TA N HA
( P Á G. 31 )
A N TÓ N I O O L I VE I R A
N OVO S TA L E N TO S
( P Á G. 41 )
N U N O P R E TO
FOM O S FI CA N D O
( P Á G. 1 4 )
H E N RI Q U E A L M E I DA
N OVO S TA L E N TO S
( P Á G. 59 )
FÁ BIO LOP E S
À PROCUR A DO LUG A R F E L IZ
(PA LC O S INST Á V EIS)
(PÁ G. 69)
E XPO SIÇÕE S
DO ROTH É E M U N YA N E Z A ( RWA)
( P Á G. 5 2)
A L DA R A BI Z AR RO
CAR A
(PÁG. 5 8 )
MIC KA ELL A DAN TAS
FR ANKENSTE IN_ 3R1 5
(PA LC O S INST Á V EIS)
(PÁG. 36 )
CINEMA
INDIEJ ÚNIOR A LLIA NZ - FE ST IVA L
INT ERNAC IONA L DE C INEMA INFA NT IL
E J UVENIL DO P ORTO
( PÁG. 3 3 )
EL C ON DE DE TO RRE F I E L ( E S )
L A P O SI BI L I DA D QU E D E SA PA R E C E
FR E N T E A L PA I SA J E
(PÁGS. 64 E 65)
FL Á VIO ROD R IG U E S
& MA RIA NA AM OR IM
CAB R AS
(PA LC O S INST Á V EIS)
(PÁG. 36 )
JA NUA RY, FEBRUA RY & MA RC H
JOA NA G A M A , LU Í S F E R NA N D E S
& R I CA R DO JAC I N TO
HA R M ON I E S
( P Á G S . 20 E 21 )
C OMPA NHIA I N ST ÁV EL
C O M C OREOGR AFIA DE L AURENCE YA DI
& NIC OL AS CA NTILLO N ( C IE . 72 73)
L A NUIT TOUS L E S CH ATS S O NT G RIS
(PÁGS . 3 8 E 39)
FR ANC ISC O PINHO, JOÃO D IN IS PIN H O
& DINIS SAN TO S
NEM A PRÓPR IA RUÍNA
(PA LC O S INST Á V EIS)
(PÁ G. 2 9)
JAN ⁄ FEV ⁄ M AR
TI AGO P E RE I R A ,
GRU P O DE P E RC U S SÃ O DE VA L H ELHAS
& SE N SI B L E S O C C E RS
U N D E R STAG E
( P Á G. 24 )
ZA! (ES)
U N D E R STAG E
( P Á G. 4 0 )
N O CTU RNA L E M I S SI O N S ( U K )
U N D E R STAG E
( P Á G. 6 6 )
Á GUA P R AT E A DA – UM AUTO- RE T R ATO
DA SÍRIA
O S SAMA MO H AMME D
& WI AM SI MAV B E DI R X AN
( PÁG. 47 )
SAGUENA IL
DE CRE SCE NTE
( PÁG. 3 0 )
FA NTASP ORTO – FE ST IVA L
INT ERNAC IONA L DE C INEMA DO P ORTO
( PÁG. 42)
EMA NUEL DE S OUSA
G
( I NSTAL AÇÃO )
( PÁG. 1 2)
J OA NA CAST RO
PAR ADI SUM
( I NSTAL AÇÃO )
( PÁG. 1 3 )
ENC ONTRO S
MEE T INGS
REGISTO E REFÚGIO
MI TH K AL ALG Z H AI R ( SYR) , DO ROTH É E
MUNYANE Z A ( RWA) , I SAB E L G ALV ÃO,
GO LGO NA ANG H E L , PE DRO SANTO S
GUE RRE I RO ( MO DE R AÇÃO )
( PÁG. 5 3 )
M I THKAL AL ZG HAI R (SY R )
(PÁG. 5 4)
TO NÁN Q UI TO
(PÁG. 2 7 )
L AUR ENCE YAD I
& NIC OL AS CANTI LLO N ( CI E . 72 73 ) (C H)
(PÁG. 39)
WORKSHO P PAR A M ÃE S , PAI S E F I L HO S
MARTIM PEDRO S O & FLÁVIA GUSMÃO
(PÁG. 55)
APROXI M AÇÃO À DANÇA
C O MPANHIA NAC IONAL DE BAIL ADO
(PÁG. 57 )
DR AM ATURG I A NAS ARTE S
P ERFOR M ATI VAS C O NTEM PO R ÂNE AS
E L C ONDE DE TOR R EFIEL (E S)
(PÁG. 65)
AQ UECI M ENTO PAR AL ELO
M ARC O DA SILVA FER R EIR A
(PÁG. 39)
ANDR É MENDE S
(PÁG. 5 4)
TONÁ N QUITO C OM A LUNO S DA E SMA E
( PÁG. 2 7 )
LITER ATUR A
LIT ER AT URE
QUINTAS DE LEIT UR A
( PÁGS . 7, 37 E 6 8 )
DOROT HÉE MUNYA NE Z A NA E SMA E
( PÁG. 5 4 )
EL C ONDE DE TORREFIEL ( E S) C OM
A LUNO S DE A RT E S P ERFORMAT IVAS
( PÁG. 6 5 )
CA FÉ LIT ERÁ RIO
( PÁG. 70 )
RE SIDÊNCIAS
ARTÍSTICAS
ARTI ST R E SI D ENCI E S
LO NG A D UR AÇÃO
CASA DA ANIMAÇ ÃO
C OMPANHIA INSTÁVEL
DRUMMING GRUPO DE PERC US SÃO
ERVA DANINHA
MEDEIA FILME S
NOME PR ÓPR IO
TE AT RO E XPER IMENTAL DO PORTO
(PÁGS . 73 E 74)
MA RTA BERNA RDE S
E STÓ RI AS DO PÓ
( PÁG. 1 5 )
VA LT ER HUGO MÃ E
I NTI MI DADE
( PÁG. 1 7 )
A N TÓ N I O JÚ L I O
FE STA PA R A U M
( P Á G. 1 6 )
8 5º A NIVERSÁ RIO DO RIVOLI
FOC O DE SLOCA Ç ÕE S
CURTA D UR AÇÃO
C LÁUDIA DIAS
JONATHAN SALDANHA
LUÍ S ME STR E ⁄ TE ATRO NOVA EUROPA
J OANA VON MAY ER TR INDADE
(L A)HOR DE (FR )
J ONATHAN CAPDEVIELLE (FR )
(PÁG. 74)
6
LI TE R ATUR A
QUI 19 JA N ⁄ 22H00
MULTIPLE X 201 7:
VICTOR ERICE
QUINTAS DE LEITUR A
⁄
A C ONVERGÊNCIA DO S VENTO S
P ROGR A MA
QUA 11 ⁄ 21 H3 0
E L E SP Í RI TU DE L A C O L M E NA (97’)
G R A N D E AU D I T ÓR I O M O • R I VOLI
QU I 1 2 ⁄ 1 8 H0 0
ALUMBRAMIENTO (TEN MINUTES OLDER)
L A M O RTE RO U GE
CRISTALES ROTOS (CENTRO HISTÓRICO)
(80’)
AU D I T ÓR I O I AC • R I VOL I
A convite da Universidade Lusófona do Porto, Victor Erice – nascido em
1940 e um dos cineastas mais secretos e relevantes do nosso tempo
– profere uma masterclass e acompanha um ciclo retrospetivo da sua
obra, numa iniciativa organizada em conjunto pela Universidade Lusófona do Porto e o Teatro Municipal do Porto. O ciclo reúne algumas
das películas mais representativas do autor madrileno, abrindo, na presença do cineasta, com “El espíritu de la colmena” (1973). O programa
privilegia a leitura cronológica duma obra rara pautada pelo humanismo e pelo olhar contemplativo, desenvolvida ao longo de quatro décadas até à curta-metragem “Cristales Rotos”, produzida no âmbito da
Guimarães 2012 – Capital Europeia da Cultura e dedicada ao encerramento de uma das maiores fábricas têxteis do Vale do Ave. Victor Erice
integrou o júri do Festival de Cannes em 2010 e foi premiado na 67ª
edição do Festival de Locarno em 2014, com o Leopardo de Carreira
pelo conjunto da sua obra.
QU I 1 2 ⁄ 21 H3 0
E L SU R (9 5 ’ )
AU D I T ÓR I O I AC • R I VOL I
Nuno Júdice
Inês Pedrosa
Ana Celeste Ferreira
Pedro Lamares
Teia Campos,
Samuel Úria
Mariana, a Miserável
L IT E R AT U R E T H U 1 9 TH JAN ⁄ 1 0 PM
This session marks the return of Nuno Júdice, a lead-
S E X 1 3 ⁄ 1 8 H0 0
E L S O L DE L M E M B RI LLO (1 4 0 ’)
AU D I T ÓR I O I AC • R I VOL I
ing name in Portuguese poetry, to “Quintas de Leitura”. A show constructed around his book “A Convergência dos Ventos”. This was the poetic world that
inspired Mariana, a Miserável to construct the image
Todos os filmes apresentados serão legendados
em português
for the session. First of all, Inês Pedrosa will converse
with the poet about his work. This will be followed
by readings, by Ana Celeste Ferreira, Pedro Lamares
and the guest poet himself. Between poems, the voice
of Tea Campos. The guest musician is Samuel Úria.
CINEMA FROM WED 11 TH TO FRI 13 TH JA N
As someone said, we are in the presence of a person
who is “half human, half gospel, with fado hands and
At the invitation of Universidade Lusófona do Porto,
rock’n’roll feet”. He will present some songs from his
Víctor Erice – born in 1940 and one of the most se-
latest recording “Carga de Ombro”.
cret and important filmmakers of our time – offers
a masterclass and accompanies a retrospective cycle
of his work, in an initiative jointly organised by Universidade Lusófona do Porto and the Teatro Municipal do Porto. The cycle brings some of the Madrid
director’s most representative films, opening, in his
UN I VER S I DAD E LUS ÓFON A D O P ORTO, G R A ND E AU D I TÓ R I O M O & AU D I TÓ R I O I AC • R I VO LI
EN TR A DA G R ATU I TA • M /1 2
Imagem © Mariana a Miserável
presence, with “El espíritu de la colmena” (1973).
AUDIT ÓRIO • CA M P O A L E GRE
7,5 0 E UR • M /12
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇO 20 1 7
Esta sessão marca o regresso de Nuno Júdice, nome maior da poesia
portuguesa, às “Quintas de Leitura”. Um espetáculo construído à volta
do seu livro “A Convergência dos Ventos”. Foi neste universo poético
que Mariana, a Miserável se inspirou para construir a imagem da sessão. Num primeiro momento, Inês Pedrosa conversará com o poeta
convidado sobre a sua obra. Seguem-se as leituras, desta feita a cargo
de Ana Celeste Ferreira, Pedro Lamares e do próprio poeta convidado.
Entre poemas, a voz de Teia Campos. O convidado musical é Samuel
Úria. Como alguém disse, estamos perante “meio homem, meio gospel, mãos de fado e pés de roque enrole”. Apresentará alguns temas
do seu mais recente disco “Carga de Ombro”.
QUA 11 ⁄ 1 0 H0 0
M ASTE RC L AS S VI CTO R E R I CE
U N I V E R S I DA D E LU S ÓFONA D O P ORTO
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇ O 2 01 7
7
CINEMA
D E Q UA 11 A SE X 1 3 JA N
CI NE MA
DE QUA 26 A DOM 2 9 JA N
T E AT RO
QU I 26 & S E X 2 7 JAN ⁄ 1 0 H 3 0 & 1 5 H 0 0 ( SE S SÕ E S E SC O L A RE S)
S ÁB 28 JA N ⁄ 1 6 H 0 0 & 1 7H 3 0
2 1 JAN
KINO
85º
ROMEU C O STA
⁄
A MANTA
⁄
MO STR A DE CINEMA DE E XPRE S SÃO ALEMÃ
“Nos livros aos quadradinhos, cada quadrado conta um pedaço de
uma história. Neste livro, que não é um livro de banda-desenhada nem
nada assim parecido, cada quadradinho (de tecido) tem também uma
história para contar. Há uma manta de retalhos, uma avó com boa
memória e muitos netos de ouvido atento. À noite, ao deitar, não são
precisos livros: basta à avó olhar a manta e todas as personagens e enredos que lá moram, para a sessão começar...” — em A Manta, edição
Planeta Tangerina
A KINO – Mostra de Cinema de Expressão Alemã, já na sua 14ª edição,
apresenta em 2017 as mais recentes produções de língua alemã nas
salas de cinema portuguesas e passa, mais uma vez, pela cidade do
Porto, apresentando no Teatro Rivoli e no Cinema Passos Manuel. Esta
mostra de cinema, com a duração de quatro dias, abre este ano com o
mais recente filme de Doris Dörrie, “Grüße aus Fukushima” (“Fukushima,
Meu Amor”), um filme que narra, num contexto extremamente atual, a
viagem de uma jovem mulher ao Japão – e a busca de si mesma. Esta
procura existencial, nas suas diversas vertentes, é apenas um dos vários temas que marcam o programa deste ano que, a par dos grandes
nomes, dá a conhecer
filmes
jovens
M ARCnovamente
O DA SI LVA
F Ede
RR
E I R Arealizadores e que,
também do ponto de vista geográfico, oferece um olhar para um quaNUNO C O E L HO
dro mais alargado.
ANIVERSÁRIO
TE ATRO RIVOLI
THE ATR E SAT 2 8 TH JAN ⁄ 4 PM & 5:30 P M
“In comic books, each panel tells part of a story.
In this book, which is not a comic book or anything
like one, every little panel (of fabric) also has a story to
tell. There is a patchwork quilt, a grandmother with
a good memory and lots of attentive grandchildren.
At bedtime, no books are needed: the grandmother
just has to look at the quilt and all the characters
and plots that live there, for the session to start...”
— in A Manta, published by Planeta Tangerina
Romeu Costa studied at the Lisbon Theatre and
Film School. While working as an actor, he also
worked as coordinator and director of artistic proturgest, he co-created o show “Enquanto Vivermos”
Teatro e Cinema de Lisboa e tem vindo a desenvolver,
with Pedro Gil. He is currently coordinating artistic
paralelamente ao trabalho de ator, a coordenação e
projects for the “Maratona de Saúde” competition for
direção de projetos artísticos com jovens não-atores e
the Gulbenkian Foundation and teaches the Science
investigadores. Para a Culturgest, cocriou com Pedro
Communication course at Universidade Nova de Lis-
Gil o espetáculo “Enquanto Vivermos”. Atualmente,
boa’s Doctoral School.
In 2017 KINO – German Film Festival, now in its
14th year, is presenting the latest German-language
productions in Portuguese cinemas and once again
visiting the city of Porto, at Teatro Rivoli and Cinema Passos Manuel. This film festival, which lasts
four days, opens this year with the latest film by Doris Dörrie, “Grüße aus Fukushima”, a film that narrates, in an extremely topical context, the journey of
a young woman to Japan – and her search for herself.
Further information avalable at
www.goethe.de/portugal/kino
J OANA G AM A , LUÍ S F E R NAND E S & R I CAR D O JAC I NTO
jects with young non-actors and researchers. For CulRomeu Costa é formado pela Escola Superior de
C INEM A FRO M W E D 26 TH TO S U N 2 9 TH JAN
Toda a programação disponível em www.goethe.de/portugal/kino
T I AG O P E R E I R A , G RUP O D E P E RC US SÃO D E VAL HE L HAS
& SE NSI B L E S O C C E R S
JOCLÉCIO AZEVEDO
coordena os projetos artísticos do concurso “Marato-
ANT Ó NI O J ÚL I O
na da Saúde” para a Fundação Gulbenkian e leciona
o curso de Comunicação de Ciência na Escola Dou-
D RUM M I NG
toral da Universidade Nova de Lisboa.
VALT E R HUG O M ÃE
PALC O D O AU D I TÓ R I O • CA M P O A LE G R E
CR I AN ÇA S E G RUP OS E S C O L A R E S 2,0 0 E U R • A D U LTO S 5,0 0 E U R • M /6
E L I SAB E T H L AM B E C K
• Coordenação Técnica
Nuno Figueira • Produção
Executiva Teresa Leal
• Uma encomenda do
Maria Matos Teatro
Municipal • Coprodução
Teatro Municipal
do Porto, Cine-Teatro
Constantino Nery
(Matosinhos), Maria
Matos Teatro Municipal
(Lisboa) • Duração
aprox. 40 mins • Lotação
maxima por sessão 80
participantes
NUNO P R E TO
S O NO SC O P I A
M ARTA B E R NAR D E S
J OANA CAST RO
E M ANUE L D E S O USA
Imagem © Nuno Figueira
Texto Isabel Minhós
Martins • Criação e
direção artística Romeu
Costa • Interpretação
Carla Galvão • Animação
e edição Marta Costa, em
parceria com os alunos
do módulo Animação da
Escola Superior de Artes
e Design das Caldas da
Rainha (sob supervisão
do professor Fernando
Galrito) • Espaço cénico e
figurinos Marta Carreiras
• Música Rui Rebelo
2 1 JANUARY
AUDIT ÓRIO IAC • RIVOL I
0 E UR
S E S SAT
à O •RME/12
85 T H ANNI V E R SARY O F T HE R3,5I VO
L IP ORT HE
APOIO:
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇO 20 1 7
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇ O 2 01 7
C OP ROD U Ç Ã O
T E AT RO
QU I 26 & S E X 2 7 JAN ⁄ 1 0 H 3 0 & 1 5 H 0 0 ( SE S SÕ E S E SC O L A RE S)
S ÁB 28 JA N ⁄ 1 6 H 0 0 & 1 7H 3 0
ROMEU C O STA
2 1 JAN
85º ANIVERSÁRIO
⁄ TE ATRO RIVOLI
A MANTA
C OP ROD U Ç Ã O
7 E SP E TÁCULO S , 4 C ONCERTO S , 2 INSTAL AÇÕE S ,
9 E SPAÇO S DIFERENTE S D E AP RE SENTA ÇÃ O
“Nos livros aos quadradinhos, cada quadrado conta um pedaço de
115nem
A RTISTAS
uma história. Neste livro, que não é um livro de banda-desenhada
nada assim parecido, cada quadradinho (de tecido) tem também uma
história para contar. Há uma manta de retalhos, uma avó com boa
ENTR
DA GR ATUITA
memória e muitos netos de ouvido atento. À noite, ao deitar,
nãoAsão
precisos livros: basta à avó olhar a manta e todas as personagens e enredos que lá moram, para a sessão começar...” — em A Manta, edição
Planeta Tangerina
I N STA L A Ç Ã O
DA S 11 H0 0 À S 2H0 0
J OANA CASTRO, E M A N U E L DE S O U SA
F OYE R S AU D I T ÓR I O S • R I VOL I
Romeu Costa é formado pela Escola Superior de
Teatro e Cinema de Lisboa e tem vindo a desenvolver, DA NÇ A ⁄ T E AT RO ⁄ M Ú S I CA ⁄ L I T E R AT U R A
paralelamente ao trabalho de ator, a coordenação e
direção de projetos artísticos com jovens não-atores e
investigadores. Para a Culturgest, cocriou com Pedro
Gil o espetáculo “Enquanto Vivermos”. Atualmente,
coordena os projetos artísticos do concurso “Marato-
DA S 11 H0 0 À S 1 3 H0 0
ELI SA B E TH L A M B E C K ⁄
M ARTA BE RNA R DE S ⁄ N U N O P RE TO ⁄
S O N O SC O P I A
V Á R I O S E S PA Ç O S • R I VOL I
na da Saúde” para a Fundação Gulbenkian e leciona
o curso de Comunicação de Ciência na Escola Doutoral da Universidade Nova de Lisboa.
DA NÇA ⁄ T E AT RO ⁄ M Ú S I CA ⁄ L I T E R AT U R A
DA S 1 5 H0 0 À S 1 7 H0 0
AN T ÓN IO JÚ L I O ⁄ DRU M M I N G GP ⁄
J O C L É C I O A Z E VE DO ⁄
VA LTE R H U GO M Ã E
V Á R I O S E S PA Ç O S • R I VOL I
EXPOSIÇÃO
DE SÁB 21 JA N A S E X 24 M A R
INAUG UR A Ç Ã O: S Á B 21 JA N ⁄ 1 7 H3 0
NUNO COELHO
⁄
5º CAD E R N O – E N SA I O S O B RE O S
ARQ U I VO S DO R I VO L I
F OY E R 3 º P I S O • R I VOL I
M Ú S I CA
1 8 H3 0
JOA NA G A M A , LU Í S F E R NA N DE S
& R I CA RDO JAC I N TO
⁄
HARMONIES
C OP ROD U Ç Ã O
AU D I T ÓR I O I AC • R I VOL I
DA N Ç A
21 H3 0
M A RC O DA SI LVA F E R R E I R A
⁄
B ROTH E R
E ST R E I A
G R A N D E AU D I T ÓR I O M O • R I VOLI
M Ú S I CA
23 H3 0
TI AGO P E RE I R A , GRU P O DE
P E RC U S SÃ O DE VA L H E L H AS
& SE N SI B L E S O C C E R S
S U B- PA LC O & CA FÉ - C ON C E RTO • R I VO LI
FE STA
0 0 H0 0
M VR I A DJ SE T
PA S S O S M A N U E L
KINO
⁄
Sonoscopia, Drumming Grupo de Percussão, Joana Gama com Luís
MOe Ricardo
STR Jacinto
A DEe um
CINEMA
DEproposto
E XPRE
Fernandes
inusitado concerto
pela S SÃO ALEMÃ
Matéria Prima, que junta Tiago Pereira com o Grupo de Percussão de
Valhelhas e os Sensible Soccers, fazem com que, no aniversário, a música tenha um papel preponderante.
A
KINO –está
Mostra
de Cinema
detodo
Expressão
Alemã,
já naimaginados
sua 14ª edição,
A dança
presente
durante
o dia, com
projetos
por
apresenta
em
2017
as
mais
recentes
produções
de
língua
alemã nas
Elisabeth Lambeck e por Joclécio Azevedo que, para esta ocasião,
se
salas
de
cinema
portuguesas
e
passa,
mais
uma
vez,
pela
cidade
do
faz acompanhar pela Orquestra da Faculdade de Engenharia da UniPorto,
apresentando
no Teatro
Rivoliespectáculo
e no Cinemado
Passos
Manuel.
Esta
versidade
do Porto (FEUP).
O novo
coreógrafo
Marco
mostra
cinema,
com a duração
dehorário
quatronobre
dias, abre
este anoAuditócom o
da Silvade
Ferreira
é apresentado
em
no Grande
mais
recente
filme
de
Doris
Dörrie,
“Grüße
aus
Fukushima”
(“Fukushima,
rio, em estreia mundial, fazendo jus ao acompanhamento que o Teatro
Meu
Amor”),
filme
que
narra,
num
contextoartista.
extremamente
Municipal
do um
Porto
tem
feito
a este
promissor
No teatro,atual,
Nunoa
viagem
de
uma
jovem
mulher
ao
Japão
–
e
a
busca
de
si
mesma.
Preto, um dos intérpretes do Teatro da Palmilha Dentada, apresentaEsta
um
procura
existencial,
nas
suas
diversas
vertentes,
é
apenas
um
dos
vánovo trabalho para toda a família e António Júlio uma nova criação. A
rios
temastambém
que marcam
o programa
deste
ano que,
a par
dospalavras
grandes
literatura
faz parte
desta festa
através
da voz
e das
nomes,
dáBernardes
a conhecer
novamente
de Marta
e Valter
Hugofilmes
Mãe. de jovens realizadores e que,
também do ponto de vista geográfico, oferece um olhar para um quadro
mais
alargado.de Joana Castro e Emanuel de Sousa transitam da
Duas
instalações
C INEM A FRO M W E D 26 TH TO S U N 2 9 TH JAN
In 2017 KINO – German Film Festival, now in its
14th year, is presenting the latest German-language
productions in Portuguese cinemas and once again
visiting the city of Porto, at Teatro Rivoli and Cinema Passos Manuel. This film festival, which lasts
four days, opens this year with the latest film by Doris Dörrie, “Grüße aus Fukushima”, a film that narrates, in an extremely topical context, the journey of
a young woman to Japan – and her search for herself.
Further information avalable at
www.goethe.de/portugal/kino
cena – de onde as pudemos ver na temporada passada – para os foa programação
disponível em www.goethe.de/portugal/kino
yers dos Toda
auditórios,
transformando-os
através do som e da luz. E porque este aniversário traz com ele a memória do Teatro emblemático da
cidade e dos seus 85 anos de história, convidamos o designer e investigador Nuno Coelho a “mergulhar” nos arquivos do Rivoli, propiciando
uma exposição que revela o que raramente se vê.
Guardem este sábado para o Rivoli, vamos celebrar o Teatro da cidade.
The anniversary of the Rivoli (opened on 20th Jan-
Marco da Silva Ferreira will have its world premiere
uary 1932) will be commemorated with a 15-hour
during the prime time slot at the Grand Auditorium,
party, featuring a non-stop programme, that will give
in keeping with Teatro Municipal do Porto’s support
the public the opportunity to discover new work,
for this promising performer. In theatre, Nuno Preto,
much of which created by the city’s own performers
one of the members of the Teatro da Palmilha Den-
and staged for the first time. With seven shows (four
tada, will present a new play for all the family, while
for a younger audience), four concerts, two instal-
António Júlio will stage a new show. Literature will
lations, an exhibition and a party at the end of the
also feature through the voice and words of Marta
night, it will be possible to move freely around the
Bernardes and Valter Hugo Mãe.
Rivoli and visit all nine of the different venues used
Two installations by Joana Castro and Emanuel de
in the programme for the current season.
Sousa will transfer from the stage – where they were
Sonoscopia, Drumming Grupo de Percussão, Joa-
shown last season – to the foyers of the auditoriums,
na Gama with Luís Fernandes and Ricardo Jacinto,
transformed by the effect of sound and light. And be-
and a surprising concert proposed by Matéria Pri-
cause this anniversary brings with it the memory of
ma that combines Tiago Pereira with the Grupo de
the city’s emblematic theatre and its 85 years of histo-
Percussão de Valhelhas and Sensible Soccers ensure
ry, we have invited the designer and researcher Nuno
that music plays a central role during the anniver-
Coelho to “dive” into the Rivoli’s archives and organise
sary celebrations.
an exhibition that reveals what is rarely seen.
Dance also features throughout the day, with projects
PALC O D O AU D I TÓ R I O • CA M P O A LE G R E
CR I AN ÇA S E G RUP OS E S C O L A R E S 2,0 0 E U R • A D U LTO S 5,0 0 E U R • M /6
created by Elisabeth Lambeck and Joclécio Azevedo,
Set Saturday aside for Rivoli, so we can celebrate
who, for this occasion, will be accompanied by the
the city’s theatre.
AUDIT ÓRIO IAC • RIVOL I
Orchestra of the Faculty of Engineering, University
of Porto (FEUP). The new show by choreographer
3,5 0 E UR P OR S E S S Ã O • M /12
APOIO:
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇO 20 1 7
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇ O 2 01 7
1 E X P O SIÇÃ O, 1 FE STA
CI NE
Comemoramos o aniversário do Rivoli (20 de janeiro
deMA1932) com uma
A DOM 2 9 JA N nonfesta que dura quinze horas e que, atravésDE
deQUA
uma26programação
-stop, dá ao público a oportunidade de descobrir novas criações, grande parte delas em estreia e imaginadas por artistas da nossa cidade.
Com sete espetáculos (quatro deles para os mais novos), quatro concertos, duas instalações, uma exposição e uma festa no final da noite,
vamos poder circular livremente pelo Rivoli percorrendo nove diferentes espaços, cruzando as diferentes áreas de programação presentes
na temporada.
12
J OA NA CAST RO
⁄
PA R A DISUM
FOYE R DO AUDI TÓ RI O I AC • RI VO LI
I N STA L A Ç ÕE S
T E AT RO SÁ B 2 1 JA N ⁄ DAS 11 H 0 0 À S 2 H 0 0
QU I 26 & S E X 2 7 JAN ⁄ 1 0 H 3 0 & 1 5 H 0 0 ( SE S SÕ E S E SC O L A RE S)
S ÁB 28 JA N ⁄ 1 6 H 0 0 & 1 7H 3 0
CI NE MA
DE QUA 26 A DOM 2 9 JA N
13
A partir do projeto coreográfico “Partículas douradas
ROMEU C O STA
num mundo quase sempre vestido de preto”, estreado
em 2015 no Auditório do Teatro Campo Alegre, transporto a instalação criada na peça, para um novo lugar, no foyer do Auditório IAC do Teatro Rivoli, como
objecto independente.
⁄
A MANTA
KINO
⁄
MO STR A DE CINEMA DE E XPRE S SÃO ALEMÃ
“Paradisum” é uma cidade embalada em plástico, in-
finitamente em construção, amplificando um mundo
que se fabrica cá dentro e lá fora ao mesmo tempo.
Observamos e somos observados, como uma repre-
C OP ROD U Ç Ã O
sentação da nossa própria existência, em permanente
expansão. Mas no sentido inverso. — Joana Castro
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇ O 2 01 7
E M A N U E L DE S O U SA
⁄
G
FOY E R D O G R A N D E AU D I T ÓR I O M O • RI VO LI
Na escuridão da vasta blackbox teatral, a coleção de
ST
estruturas parece flutuar livremente no espaço, à deriva, distantes das fachadas, despregadas das paredes, despojadas do texto e da imagem que lhes daria
AM
AM
under construction, amplifying a world that is manu-
sentido, na impossibilidade de narrar à posteriori a
factured in here and out there at the same time. We
Romeu Costa é formado pela Escola Superior de
própria impotência de anunciar um evento passado,
Toda
a programação
disponívelofem www.goethe.de/portugal/kino
observe and we
are observed,
as a representation
Teatro e Cinema de Lisboa e tem vindo a desenvolver,
presente, futuro. A instalação é parte integrante do
our very existence, in permanent expansion. But in
paralelamente ao trabalho de ator, a coordenação e
dispositivo cenográfico da produção “GH” da Ponto
the opposite direction. — Joana Castro
direção de projetos artísticos com jovens não-atores e
Teatro, em coprodução com o TMP, que estreou no
investigadores. Para a Culturgest, cocriou com Pedro
Teatro Campo Alegre, em abril de 2016.
Joana Castro (1988). After completing the dance
Gil o espetáculo “Enquanto Vivermos”. Atualmente,
course at Balleteatro Escola Profissional in 2006, she
coordena os projetos artísticos do concurso “Marato-
Emanuel de Sousa nasceu em Espinho, em 1980.
attended the PEPCC (Choreographic Study, Research
na da Saúde” para a Fundação Gulbenkian e leciona
Arquiteto, cenógrafo e encenador, desenvolve pesqui-
and Creation Programme) course at Fórum Dança in
o curso de Comunicação de Ciência na Escola Dou-
sa em torno de práticas espaciais críticas, cruzando
2008. As co-creator and/or performer she has worked
toral da Universidade Nova de Lisboa.
os campos disciplinares da arte, arquitetura e das
on pieces with Né Barros, Victor Hugo Pontes, Ana
artes performativas. Fundador e diretor artístico da
Borralho and João Galante, Flávio Rodrigues, Joa-
Ponto Teatro desde 2011.
na Providência and Joclécio Azevedo, among others.
C INEM A FRO M W E D 26 TH TO S U N 2 9 TH JAN
In 2017 KINO – German Film Festival, now in its
14th year, is presenting the latest German-language
productions in Portuguese cinemas and once again
visiting the city of Porto, at Teatro Rivoli and Cinema Passos Manuel. This film festival, which lasts
four days, opens this year with the latest film by Doris Dörrie, “Grüße aus Fukushima”, a film that narrates, in an extremely topical context, the journey of
a young woman to Japan – and her search for herself.
Further information avalable at
www.goethe.de/portugal/kino
INSTAL ATIO NS SAT 2 1 ST JAN ⁄ FROM 11 AM TO 2 AM
In the darkness of vast theatrical blackbox, the collection of structures appears to float freely in the
space, drifting, far from façades, disconnected from
walls, stripped of the text and images that would
give them meaning, in the impossibility of narrating
a posteriori the very powerlessness of announcing a
past, present, future event.
Emanuel de Sousa was born in Espinho, in 1980.
An architect, set designer and theatre director, he
crossing the disciplinary fields of art, architecture
and performance arts. Founder and artistic director
of Ponto Teatro since 2011.
PALC O D O AU D I TÓ R I O • CA M P O A LE G R E
CR I AN ÇA S E G RUP OS E S C O L A R E S 2,0 0 E U R • A D U LTO S 5,0 0 E U R • M /6
Imagens © Direitos Reservados
has developed research on critical spatial practices,
AUDIT ÓRIO IAC • RIVOL I
3,5 0 E UR P OR S E S S Ã O • M /12
APOIO:
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇO 20 1 7
“Nos livros aos quadradinhos, cada quadrado conta um pedaço de
uma história. Neste livro, que não é um livro de banda-desenhada nem
nada assim parecido, cada quadradinho (de tecido) tem também uma
história para contar. Há uma manta de retalhos, uma avó com boa
memória e muitos netos de ouvido atento. À noite, ao deitar, não são
precisos livros: basta à avó olhar a manta e todas as personagens e enredos que lá moram, para a sessão começar...” — em A Manta, edição
Planeta Tangerina
A KINO – Mostra de Cinema de Expressão Alemã, já na sua 14ª edição,
apresenta em 2017 as mais recentes produções de língua alemã nas
Joana Castro (1988) concluiu o curso em dança no
salas de cinema portuguesas e passa, mais uma vez, pela cidade do
Balleteatro Escola Profissional em 2006, em 2008 frePorto,o curso
apresentando
Teatro
Rivoli
e no Cinema Passos Manuel. Esta
quenta
PEPCC do Fórumno
Dança
e em 2013
o
DanceWeb
Schoolarship
Program.
Como
cocriadora
mostra de cinema, com a duração de quatro dias, abre este ano com o
e/ou performer tem colaborado em peças de Né Barmais recente filme de Doris Dörrie, “Grüße aus Fukushima” (“Fukushima,
ros, Victor Hugo Pontes, Ana Borralho e João GaMeu Amor”), um filme que narra, num contexto extremamente atual, a
lante, Flávio Rodrigues, Joana Providência, Joclécio
viagementre
deoutros.
umaDesde
jovem
mulher
ao Japão – e a busca de si mesma. Esta
Azevedo,
2009
que desenvolve
oprocura
seu próprioexistencial,
trabalho.
nas suas diversas vertentes, é apenas um dos vários temas que marcam o programa deste ano que, a par dos grandes
nomes,
dáSAT
a conhecer
novamente
filmes de jovens realizadores e que,
INSTA L ATIONS
2 1 JA N ⁄ F RO
M 11 TO 2
também do ponto de vista geográfico, oferece um olhar para um qua“Paradisum”
a city packaged in plastic, infinitely
dro maisisalargado.
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇO 201 7
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇ O 2 01 7
Conceção, banda sonora, desenho de luz e instalação
Joana Castro
Colaboração e assistência técnica Fábio Ferreira
Agradecimentos F. Ribeiro e Sonoscopia
14
DA N Ç A ⁄ T E AT RO ⁄ M Ú S I CA ⁄ L I T E R AT U R A
T E AT RO SÁ B 2 1 JA N ⁄ DAS 11 H 0 0 À S 1 3 H 0 0
QU I 26 & S E X 2 7 JAN ⁄ 1 0 H 3 0 & 1 5 H 0 0 ( SE S SÕ E S E SC O L A RE S)
S ÁB 28 JA N ⁄ 1 6 H 0 0 & 1 7H 3 0
CI NE MA
DE QUA 26 A DOM 2 9 JA N
ROMEU C O STA
⁄
A MANTA
C OP ROD U Ç Ã O
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇ O 2 01 7
chegarem tarde à festa de aniversário.
LI TE R ATUR A
MA RTA BERNA RDE S
⁄
E ST ÓRIAS DO P Ó
CAFÉ - C O NCE RTO 3 º PI S O • RI VO LI
Eu sou vizinho de mil histórias que, tal como eu, fo-
⁄
MO STR A DE CINEMA DE E XPRE S SÃO ALEMÃ
ram ficando... bem perto. Testemunhas e testemu-
trada na exploração das muitas ideias de Tempo.
“Estórias do Pó” é uma experiência-oficina em ambiente cénico, pensada para crianças e famílias, cen-
nhos de que o meu corpo é bem mais que uma pedra.
A partir de um texto-colagem criado pelos partici-
Quero que me aprendas e me contes, que me contes
MÚSI CA
pantes, uma plataforma de desenho em tempo real é
S ONO SC OP IA
disponibilizada para que possam, em conjunto, expe⁄
rimentar um pequeno momento de improvisação que
DAS–GMostra
AVE TAS NASC
EM S ONSde Expressão
inclui a narrativa,
o desenho
e a composição
sonora.
A KINO
de Cinema
Alemã,
já na sua
14ª edição,
- PALC
O • RI
LI
apresentaSUBem
2017
asVOmais
recentes produções de língua alemã nas
como fui ficando. Como fomos ficando. – Nuno Preto
Criação e Interpretação Nuno Preto
Duração aprox. 20 mins
Textos e Desenho Marta Bernardes
/ Músicavez,
em Tempo
Real cidade
Pedro Mourado
salas de cinema portuguesas e passa,Sonoplastia
mais uma
pela
Um pequeno armário encontrou um outro armário, e
Duração aprox. 20 mins
Porto,
apresentando
no
Teatro
Rivoli
e
no
Cinema
Passos
Manuel.
Esta
juntaram-se. Logo depois encontraram outros dois...
E
o
que
acham
que
aconteceu?
Pois!
E
assim
conmostra de cinema, com a duração de quatro dias, abre este ano com o
tinuaram. Como qualquer armário, também estes
Marta Bernardes (1983, Porto) licenciou-se em Pinmais recente filme de Doris Dörrie, “Grüße
aus Fukushima” (“Fukushima,
gostavam de guardar coisas, mas neste caso coisas
tura pela FBAUP em 2006 onde leccionou entre 2010
Meu Amor”), um filme que narra, nume 2012.
contexto
extremamente atual, a
muito especiais: sons. “Das Gavetas Nascem Sons” é
Desde 2005 apresenta-se regularmente ao púviagem
de uma jovem
mulher
ao Japão
– e acombusca
si mesma.
Esta
um
objeto/instrumento
musical coletivo
que surgiu
blico tanto
trabalhode
plástico
e audiovisual,
como
aprocura
convite da “Casa
das
Brincadeiras”,
um
dos
projecom
peças
de
pendor
performativo-teatral,
poético
existencial, nas suas diversas vertentes, é apenas um dos vátos do festival Manobras no Porto, que decorreu em
musical. Apresentou obra em Portugal, Espanha,
rios
temas
que marcam o programa eItália,
deste
ano que, a par dos grandes
2012 e 2013.
Tunísia, França, Brazil, Marrocos e Canadá.
nomes, dá a conhecer novamente filmes de jovens realizadores e que,
Conceção Henrique
Fernandes,de
Casa
das Brincadeiras
também
do ponto
vista
geográfico, oferece um olhar para um quaApoio à montagem e construção Sandra Neves
L ITER ATURE SAT 2 1 JA N ⁄ 11
dro mais alargado.
e Emanuel Santos
Nuno Preto nasceu em 1981 e formou-se na Escola Artística Soares dos Reis, no curso de cerâmica.
É nessa altura membro fundador do grupo de artes
circenses, Círculo de Fogo. Tirou o Curso de Teatro na
vertente de interpretação na ESMAE. Membro fundador do Mau Artista, onde colaborou como ator, encenador e dramaturgo. Trabalha regularmente como
professor convidado na ESMAE e FEUP. Desde 2011
que faz parte da companhia Teatro da Palmilha Dentada, com a qual tem vindo a realizar várias produções como ator.
Coreografia Elisabeth Lambeck
Intérpretes Diana Vieira, Francisco Pinho,
Joana Couto/Liliana Oliveira
Duração aprox. 20 mins
ST
THE ATR E SAT 2 1 ST JAN ⁄ 11 AM
AM
Monitor Henrique Fernandes e Patrícia Caveiro
Produção executiva Patrícia Caveiro
“Estórias do pó” is a workshop-experience on a staProdução
Sonoscopia disponível em www.goethe.de/portugal/kino
Toda
a programação
ge, designed for children and families, focusing on
Duração aprox. 20 mins
Romeu Costa é formado pela Escola Superior de Elisabeth Lambeck trabalha como bailarina profis-
I am the neighbour of a thousand stories that, like
Teatro e Cinema de Lisboa e tem vindo a desenvolver, sional desde 2000, logo após concluir o Curso Supe-
myself, end up ... close by. Witnesses and evidence
paralelamente ao trabalho de ator, a coordenação e rior de Dança na Fontys Hogescholen, Tilburg (NL).
that my body is much more than a stone. I want you
direção de projetos artísticos com jovens não-atores e Desde 2000 trabalhou com Carte Blanche, Dance-
to learn me and tell me, to tell me how I have ended
A Sonoscopia é uma associação/plataforma de cria-
of real-time drawing is made available so that they
investigadores. Para a Culturgest, cocriou com Pedro theatre of Nurnberg e Conny Janssen Danst, assim
up. How we have ended up. – Nuno Preto
ção, produção e promoção de projetos artísticos e
can, together, experience a brief moment of impro-
educativos. Centra-se essencialmente nas áreas da
visation that includes narrative, drawing and sound composition.
exploration of the many ideas of Time. Based on a
text-collage created by the participants, a platform
Gil o espetáculo “Enquanto Vivermos”. Atualmente, como com os coreógrafos Sharon Eyal, Stijn Celis,
coordena os projetos artísticos do concurso “Marato- Jorma Elo, Conny Janssen, Daniela Kurz, Rui Horta
Nuno Preto was born in 1981 and studied cerami-
música experimental, improvisada e electroacusti-
na da Saúde” para a Fundação Gulbenkian e leciona e outros Atualmente é professora de Dança Contem-
cs at Escola Artística Soares dos Reis. He studied
cada, na exploração e investigação sonora e no seu
o curso de Comunicação de Ciência na Escola Dou- porânea no Ginasiano Escola de Dança em Gaia e en-
theatre (performance) at ESMAE. He was a founding
cruzamento interdisciplinar com a literatura, a dan-
Marta Bernardes (1983, Porto) has a degree in Pain-
toral da Universidade Nova de Lisboa.
quanto coreógrafa esta finalizar a sua nova criação
member of Mau Artista, with which he worked as an
ça, o teatro e as artes visuais.
ting from FBAUP (2006) where she taught from 2010
“Harmida” para a Companhia KALE.
actor, director and playwright. He regularly works as
C INEM A FRO M W E D 26 TH TO S U N 2 9 TH JAN
In 2017 KINO – German Film Festival, now in its
14th year, is presenting the latest German-language
productions in Portuguese cinemas and once again
visiting the city of Porto, at Teatro Rivoli and Cinema Passos Manuel. This film festival, which lasts
four days, opens this year with the latest film by Doris Dörrie, “Grüße aus Fukushima”, a film that narrates, in an extremely topical context, the journey of
a young woman to Japan – and her search for herself.
Further information avalable at
www.goethe.de/portugal/kino
to 2012. Since 2005 she has regularly performed with
a visiting lecturer at ESMAE and FEUP.
both artistic and audiovisual work, and with theatriM USIC SAT 2 1 ST JA N ⁄ 11 AM
cal-performance, poetry and musical works.
DANCE SAT 2 1 ST JAN ⁄ 11 AM
A small cupboard met another cupboard, and they
got together. Immediately afterwards they met two
party. During their travel they loose track of time and
others ... And what do you think happened? Exactly!
space while being distracted by their imaginary wor-
And so it continued. Like all cupboards, these also
lds that are provoked by everything that has to do
liked to keep THINGS, but in this case very special
with birth, birthdays and birthday parties.
things: sounds.
Elisabeth Lambeck began her career as a professio-
Sonoscopia is an association/platform for the crea-
nal dancer in 2000, immediately after completing a
tion, production and promotion of artistic and edu-
degree in dance at Fontys Hogescholen, Tilburg (NL).
cational projects. It focuses mainly on the areas of
She currently teaches Contemporary Dance at the
experimental, improvised and electro-acoustic mu-
Ginasiano Escola de Dança in Gaia and as a choreo-
sic, on sound exploitation and research and on their
grapher is completing her new creation HARMIDA
intersecting with literature, dance, theatre and the
for the Company KALE.
visual arts.
PALC O D O AU D I TÓ R I O • CA M P O A LE G R E
CR I AN ÇA S E G RUP OS E S C O L A R E S 2,0 0 E U R • A D UELTO
R •I TA
M /6• M /6
N TRS A5,0
DA 0GERUATU
Imagens © Direitos Reservados
Three friends on their way to the 85th year birthday
AUDIT ÓRIO IAC • RIVOL I
3,5 0 E UR P OR S E S S Ã O • M /12
APOIO:
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇO 20 1 7
nada assim parecido, cada quadradinho
(de tecido) tem também uma
Três amigos deslocam-se para a festa do 85º Aniverhistória para contar. Há uma mantasário.
deDurante
retalhos,
uma
avó
com
boa
a viagem,
perdem
a noção
do tempo
e espaço enquanto
se distraem
com os seus
memória e muitos netos de ouvido atento.
À noite,
ao deitar,
nãomundos
são
imaginários, provocados pelas recordações de nasciprecisos livros: basta à avó olhar a manta
e todas as personagens e enmentos e festas de aniversário. Com o apoio do públiredos que lá moram, para a sessão começar...”
— em A Manta, edição
co, flutuam entre a realidade e a fantasia, mas têm
Planeta Tangerina
que prestar atenção ao tempo que passa para não
KINO
T E AT RO
N U N O P RE TO
⁄
F O M O S F I CA N DO
E ST R E I A
SA L A D E FU M O 2º P I S O • R I VOLI
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇO 201 7
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇ O 2 01 7
DA N Ç A
EL I SA B E TH L A M B E C K
⁄
DI STR A Í DO
“Nos livros aos quadradinhos, cada quadrado conta
E ST R E um
I A pedaço de
5 º P I S O • R I VOL I
uma história. Neste livro, que não é um livro de banda-desenhada
nem
15
16
DA N Ç A ⁄ T E AT RO ⁄ M Ú S I CA ⁄ L I T E R AT U R A
T E AT RO SÁ B 2 1 JA N ⁄ DAS 1 5 H 0 0 À S 1 7H 0 0
QU I 26 & S E X 2 7 JAN ⁄ 1 0 H 3 0 & 1 5 H 0 0 ( SE S SÕ E S E SC O L A RE S)
S ÁB 28 JA N ⁄ 1 6 H 0 0 & 1 7H 3 0
CI NE MA
DE QUA 26 A DOM 2 9 JA N
ROMEU C O STA
⁄
A MANTA
C OP ROD U Ç Ã O
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇ O 2 01 7
(FEUP) entre maio e novembro de 2016. Nesta re-
KINO
⁄
MO STR A DE CINEMA DE E XPRE S SÃO ALEMÃ
Este programa trata da natureza, não só poeticaHá um homem sozinho numa sala em frente a uma
mente, como muitas das músicas a que estamos ha-
cortina. Está vestido para uma festa e segura balões.
bituados, mas também de uma forma realista. Esta
Está tranquilo, à espera, e sorri: vai tudo correr bem.
pequena mostra de programa explora sonoridades
inauditas e imprevistas: uma voz espalhada e me-
Criação e interpretação António Júlio
Texto Raquel S.
Imagem Nuno Matos
Apoio Teatro do Bolhão
Duração aprox. 20 mins
tamorfoseada no espaço e mimada por um performer, um quarteto de marimbas recriando pássaros
A KINO – Mostra de Cinema de Expressão Alemã, já na sua 14ª edição,
apresenta
em 2017 as mais recentes produções de língua alemã nas
Interpretação André Dias, João Tiago Dias,
Bernat,
Pedro Góis
salas de Miquel
cinema
portuguesas
e passa, mais uma vez, pela cidade do
Duração aprox. 20 mins
Porto, apresentando
no Teatro Rivoli e no Cinema Passos Manuel. Esta
mostra de cinema, com a duração de quatro dias, abre este ano com o
Vocacionado para a música contemporânea e de pormais recente filme de Doris Dörrie, “Grüße aus Fukushima” (“Fukushima,
tas abertas a todos os mundos sonoros, o Drumming
Meu Amor”), um filme que narra, num contexto extremamente atual, a
Grupo de Percussão afirma-se como um dos mais
viagem de
umadojovem
ao Japão – e a busca de si mesma. Esta
importantes
coletivos
género amulher
nível internacional.
Fundado
e
dirigido
por
Miquel
Bernat,
o
grupo
procura existencial, nas suas diversas vertentes, é apenas um dos váconstituiu-se em 1999.
rios temas que marcam o programa deste ano que,
a par dos grandes
LI TE R ATUR A
nomes, dá a conhecer novamente filmes de jovens
e que,
VA LT ERrealizadores
HUGO MÃ E
USIC ponto
SAT 2 1 de
JA N vista
⁄3
⁄
tambémMdo
geográfico, oferece um olhar
para um quaINT IMIDA DE
dro mais alargado.
e sons do bosque…
António Júlio (Gaia, 1977) é intérprete e encenador
e desenvolve o seu trabalho a partir da cidade do Porto. É diretor do curso de Interpretação na ACE Escola
de Artes, e professor da mesma disciplina. Iniciou o
seu trabalho como intérprete em 1999 e desde então tem participado em projetos de teatro, dança e
performance. Trabalha como encenador desde 2004.
THE ATR E SAT 2 1 ST JAN ⁄ 3 PM
sidência pensam-se as ligações e as relações entre o
laboratório e a performance, indagando a função da
There is a man alone in a room in front of a curtain.
técnica como instrumento, examinando procedimen-
He is dressed for a party and holding balloons. He is
tos de observação e experimentando ferramentas de
calm, waiting, and smiling: everything will be fine.
ST
PM
This programme deals with nature, not only poeti-
WC H O ME NS PI S O 0 • RI VO LI
cally like much of the music we are used to hearing,
escrita performativa.
Romeu Costa é formado pela Escola Superior de
António Júlio (Gaia, 1977) is a performer and direc-
a programação
disponível
www.goethe.de/portugal/kino
such as most Toda
of Beethoven’s
“Pastoral”,
but also inem O
escritor Valter Hugo Mãe vai “instalar-se” num es-
Teatro e Cinema de Lisboa e tem vindo a desenvolver, Coreografia, sonoplastia e interpretação Joclécio Azevedo
tor; he works based in the city of Porto. He is the direc-
a realistic manner.
paralelamente ao trabalho de ator, a coordenação e
tor of the Performance course at ACE Escola das Ar-
Participação e interpretação Orquestra Clássica da FEUP
Direção José Eduardo Gomes
direção de projetos artísticos com jovens não-atores e
Duração aprox. 20 mins
paço inusitado do Rivoli – o W.C. de Homens do piso
zero. Aí, qual sala de visitas improvisada, receberá
tes, and teaches the same subject. He began working
Focusing on contemporary music and open to all sou-
os seus leitores, rodeado de alguns objetos pessoais
investigadores. Para a Culturgest, cocriou com Pedro
as a performer in 1999 and since then has taken part
nd worlds, Drumming Grupo de Percussão is one
reveladores. Um momento de histórias desconcer-
Gil o espetáculo “Enquanto Vivermos”. Atualmente, Joclécio Azevedo nasceu no Brasil, em 1969. Vive no
in theatre, dance and performance projects.
of the most important collective of its type in the
tantes, no seu jeito intensamente livre.
coordena os projetos artísticos do concurso “Marato- Porto desde 1990. Os seus trabalhos atravessam dife-
world. Founded and directed by Miquel Bernat, the
na da Saúde” para a Fundação Gulbenkian e leciona rentes disciplinas artísticas, tendo-se dedicado mais
group was set up in 1999.
Valter Hugo Mãe é um dos mais destacados autores
o curso de Comunicação de Ciência na Escola Dou- intensamente à criação coreográfica a partir de 1999.
portugueses da atualidade. A sua obra está traduzida
toral da Universidade Nova de Lisboa.
Tem participado regularmente em projetos de criação
em variadíssimas línguas, merecendo um prestigia-
e investigação, desenvolvendo colaborações e inte-
do acolhimento em países como o Brasil, a Alema-
grando residências artísticas em diversos contextos.
nha, a Espanha, a França ou a Croácia. Publicou já
C INEM A FRO M W E D 26 TH TO S U N 2 9 TH JAN
In 2017 KINO – German Film Festival, now in its
14th year, is presenting the latest German-language
productions in Portuguese cinemas and once again
visiting the city of Porto, at Teatro Rivoli and Cinema Passos Manuel. This film festival, which lasts
four days, opens this year with the latest film by Doris Dörrie, “Grüße aus Fukushima”, a film that narrates, in an extremely topical context, the journey of
a young woman to Japan – and her search for herself.
Further information avalable at
www.goethe.de/portugal/kino
sete romances.
DANCE SAT 2 1 ST JAN ⁄ 3 PM
L ITER ATURE SAT 2 1 ST JA N ⁄ 3 P M
This presentation is both sound installation and perThe writer Valter Hugo Mãe will “install himself” in
space on the 5th floor of Teatro Rivoli. It began to be
an unusual space in the Rivoli – the ground floor WC.
constructed during the artistic residency “A circula-
There, as if in an improvised visiting room, he will
ção das técnicas (micro coreografias em laboratório)”,
receive his readers, surrounded by some revealing
developed at the Faculty of Engineering of Porto Uni-
personal objects. A moment of disconcerting stories,
versity from May to November 2016.
in his intensely free manner.
Joclécio Azevedo was born in Brazil, in 1969. He
Valter Hugo Mãe is one of the most important Portu-
has lived in Porto since 1990. His work crosses over
guese authors of the present day. His work has been
various different artistic fields, having focused more
translated into many different languages and has
intensely on choreographic creation since 1999.
been very well received in countries such as Brazil,
PALC O D O AU D I TÓ R I O • CA M P O A LE G R E
CR I AN ÇA S E G RUP OS E S C O L A R E S 2,0 0 E U R • A D UELTO
U R •I TA
M /6• M /1 2
NTRSA 5,0
DA 0G RE ATU
Imagens © Direitos Reservados
formance, having been designed specifically for the
Germany, Spain, France and Croatia. He has published seven novels.
AUDIT ÓRIO IAC • RIVOL I
3,5 0 E UR P OR S E S S Ã O • M /12
APOIO:
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇO 20 1 7
nada assim parecido, cada quadradinho
(de tecido) tem também uma
Esta apresentação desdobra-se enquanto instalação
história para contar. Há uma mantasonora
de eretalhos,
avópensada
comespecifiboa
performance,uma
tendo sido
espaço do
piso do Teatro
memória e muitos netos de ouvido camente
atento.para
À onoite,
ao5ºdeitar,
nãoRivoli.
são
Este trabalho começou a ser construído durante a
precisos livros: basta à avó olhar a manta
e todas as personagens e enresidência artística “A circulação das técnicas (miredos que lá moram, para a sessão começar...”
— em A Manta, edição
cro coreografias em laboratório)”, desenvolvida na
Planeta Tangerina
Faculdade de Engenharia da Universidade do Porto
MÚSI CA
DRUMMING GRUP O DE P ERC US SÃ O
⁄
DRUMMING MA RIMBA QUA RT E T
SUB - PALC O • RI VO LI
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇO 201 7
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇ O 2 01 7
DA N Ç A
J O C L É C I O A Z E VE DO
⁄
EN SA I O C O M O RQ U E STR A
“Nos livros aos quadradinhos, cada quadrado conta
pedaço de
E ST R E Ium
A
5 º P I S O • R I VOL I
uma história. Neste livro, que não é um livro de banda-desenhada
nem
T E AT RO
A N TÓ N I O JÚ L I O
⁄
F E STA PA R A U M
E ST R E I A
CA FÉ - C ON C E RTO 3 º P I S O • R I VOLI
17
18
EXPOSIÇÃO
T E AT RO
DE SÁ B 2 1 JA N A SE X 24 M A R
QU I 26 & S E X 2 7 JAN ⁄ 1 0 H 3 0 & 1 5 H 0I NAU
0 ( SE
GU
S SÕ
R A EÇSÃ OE SC
SÁOBL2A1RE
JAS)
N ⁄ 1 7H 3 0
S ÁB 28 JA N ⁄ 1 6 H 0 0 & 1 7H 3 0
CI NE MA
DE QUA 26 A DOM 2 9 JA N
ROMEU
C O STA
NUNO
C OELHO
Nuno Coelho é designer, docente na Universidade de
Coimbra (UC) e investigador no CEIS20. Doutorado
em Arte Contemporânea pela UC, Master em Design
e Produção Gráfica pela Universidade de Barcelona e
⁄
⁄
MANTA — ENSAIO S OBRE
5ºA CADERNO
O S ARQUIVO S DO RIVOLI
19
KINO
⁄
MO STR A DE CINEMA DE E XPRE S SÃO ALEMÃ
Licenciado em Design de Comunicação/ Arte Gráfica
pela Universidade do Porto. Desenvolve regularmente projetos autorais na interseção entre o Design e
a Arte, levantando questões, na sua maioria, sobre
C OP ROD U Ç Ã O
temáticas sociais e políticas. Tem igualmente explorado questões de identidade e memória através da
exploração de arquivos de marcas comerciais históricas portuguesas. Realizou trabalhos de curadoria
A KINO – Mostra de Cinema de Expressão Alemã, já na sua 14ª edição,
apresenta em 2017 as mais recentes produções de língua alemã nas
salas de cinema portuguesas e passa, mais uma vez, pela cidade do
Porto, apresentando no Teatro Rivoli e no Cinema Passos Manuel. Esta
mostra de cinema, com a duração de quatro dias, abre este ano com o
mais recente filme de Doris Dörrie, “Grüße aus Fukushima” (“Fukushima,
Meu Amor”), um filme que narra, num contexto extremamente atual, a
viagem de uma jovem mulher ao Japão – e a busca de si mesma. Esta
procura existencial, nas suas diversas vertentes, é apenas um dos vários temas que marcam o programa deste ano que, a par dos grandes
nomes, dá a conhecer novamente filmes de jovens realizadores e que,
também do ponto de vista geográfico, oferece um olhar para um quadro mais alargado.
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇ O 2 01 7
“Nos livros aos quadradinhos, cadaComo
quadrado
conta
um pedaço
de
qualquer
atividade,
o trabalho
de produção e de gestão de um
uma história. Neste livro, que não é um
livro
de
banda-desenhada
nem
equipamento cultural deixa vestígios físicos, vestígios estes que se acunada assim parecido, cada quadradinho
(deno
tecido)
tem também se
uma
mulam
que normalmente
designa como arquivo ou depósito, ou
história para contar. Há uma mantasimplesmente
de retalhos, uma
avó
com
boa
como arrumos ou arrecadações. “5º Caderno – Ensaio
memória e muitos netos de ouvido atento.
À arquivos
noite, ao do
deitar,
nãoé um
sãoprojeto que partiu à procura das vásobre os
Rivoli”
precisos livros: basta à avó olhar a manta
e
todas
as
personagens
e
enrias dependências onde se encontram
depositados os vestígios físicos
redos que lá moram, para a sessão começar...”
—deste
em Ateatro
Manta,que,
edição
da atividade
pela sua natureza, pareciam irremediaPlaneta Tangerina
velmente remetidos para a periferia e para o silêncio. Não confinando
a sua investigação ao espaço físico do Rivoli, o projeto procurou identificar e integrar outros vestígios que se encontram depositados noutros
locais. O projeto materializa-se em dois momentos – uma exposição e
uma publicação – em que o primeiro propõe dar visibilidade a determinados objetos agora transportados para a centralidade do Foyer do 3º
Romeu Costa é formado pela Escola Superior de
Piso, dando ênfase a narrativas normalmente invisíveis para o público;
Teatro e Cinema de Lisboa e tem vindo a desenvolver,
paralelamente ao trabalho de ator, a coordenação e e em que o segundo não pretende ser um mero registo da exposição,
direção de projetos artísticos com jovens não-atores e antes pretende tornar público um fragmento do arquivo deste teatro.
investigadores. Para a Culturgest, cocriou com Pedro
Em resultado de uma leitura subjetiva e autoral, o projeto pretende enGil o espetáculo “Enquanto Vivermos”. Atualmente,
coordena os projetos artísticos do concurso “Marato- saiar possíveis novas leituras do que é, ou do que poderá ser, o arquivo
na da Saúde” para a Fundação Gulbenkian e leciona do Rivoli. — Nuno Coelho
C INEM A FRO M W E D 26 TH TO S U N 2 9 TH JAN
In 2017 KINO – German Film Festival, now in its
14th year, is presenting the latest German-language
productions in Portuguese cinemas and once again
visiting the city of Porto, at Teatro Rivoli and Cinema Passos Manuel. This film festival, which lasts
four days, opens this year with the latest film by Doris Dörrie, “Grüße aus Fukushima”, a film that narrates, in an extremely topical context, the journey of
a young woman to Japan – and her search for herself.
Further information avalable at
www.goethe.de/portugal/kino
Toda a programação disponível em www.goethe.de/portugal/kino
E X HIB ITION SAT 2 1 ST JA N ⁄ 5 :30 P M
Like any activity, the production and management
of a cultural centre leave physical traces that gather
in what is normally known as the archives or repository, or simply storage. “Essay on the expanded ar-
o curso de Comunicação de Ciência na Escola Dou-
chives of the Rivoli” is a project based on the search
toral da Universidade Nova de Lisboa.
for the different rooms where the physical traces
this theatre’s activity are deposited and which, due
to their nature, appear irremediably set aside and
silenced. — Nuno Coelho
Nuno Coelho is a designer, teacher at Coimbra University and researcher at CEIS20. PhD in Contem-
PALC O D O AU D I TÓ R I O • CA M P O A LEFGOY
R EE R 3 º P I S O • R I VO LI
CR I AN ÇA S E G RUP OS E S C O L A R E S 2,0 0 E U R • A D U LTO
S 5,0
0 ELIU VR R•EM• /6M /3
E NTR
A DA
Imagens © Nuno Coelho
Autoria (conceito da
investigação, exposição e
publicação) Nuno Coelho
• Assistência de produção
Ana Rita Chibante
• Apoio no desenho da
exposição Pedro Treno
porary Art from Coimbra University, MA in Design
and Graphics from Barcelona University and degree
in Communication Design/Graphic Art from Porto
University. He regularly develops authorial projects
in the intersection between design and art, raising
questions mostly on social and political issues.
AUDIT ÓRIO IAC • RIVOL I
3,5 0 E UR P OR S E S S Ã O • M /12
APOIO:
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇO 20 1 7
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇ O 2 01 7
e é autor de dois livros.
20
M Ú S I CA
T E AT RO
SÁ B 2 1 JA N ⁄ 1 8H 3 0
QU I 26 & S E X 2 7 JAN ⁄ 1 0 H 3 0 & 1 5 H 0 0 ( SE S SÕ E S E SC O L A RE S)
S ÁB 28 JA N ⁄ 1 6 H 0 0 & 1 7H 3 0
CI NE MA
DE QUA 26 A DOM 2 9 JA N
ROMEU
C O STA
JOANA
G AMA ,
⁄
LUÍS
FERNANDE S
A MANTA
& RICARDO
JACINTO
21
KINO
⁄
MO STR A DE CINEMA DE E XPRE S SÃO ALEMÃ
⁄
HARMONIE S
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇ O 2 01 7
“Nos livros aos quadradinhos, cada quadrado conta um pedaço de
uma história. Neste livro, que não é um livro de banda-desenhada nem
nada assim parecido, cada quadradinho (de tecido) tem também uma
C OP ROD U Ç Ã O
história para contar. Há uma manta de retalhos, uma avó com boa
memória e muitos netos de ouvido atento. À noite, ao deitar, não são
precisos livros: basta à avó olhar a manta e todas as personagens e enredos que lá moram, para a sessão começar...” — em A Manta, edição
Planeta Tangerina
Passados quatro anos de 100 Cage - celebração que juntou vários músicos num fim de tarde no Teatro Maria Matos, e na qual os três participaram individualmente – Joana Gama, Luís Fernandes e Ricardo
Jacinto juntam-se em trio, para mais uma celebração: os 150 anos do
nascimento de Erik Satie. E a relação é simples: pelo seu pensamento descomprometido e inusitado, Satie abriu caminho a John Cage
Romeu Costa é formado pela Escola Superior de
Teatro e Cinema de Lisboa e tem vindo a desenvolver, que, por sua vez, dignificou o valor do som pelo som. Sob o nome de
paralelamente ao trabalho de ator, a coordenação e “Harmonies” – título de um conjunto de estudos harmónicos da autoria
direção de projetos artísticos com jovens não-atores e de Satie – e da mesma forma que a música original deste espetáculo
investigadores. Para a Culturgest, cocriou com Pedro
se baseia em fragmentos da mú- Joana Gama (Braga, 1983) é pianista. Para além
Gil o espetáculo “Enquanto Vivermos”. Atualmente,
da atividade a solo, nos últimos anos - como pianiscoordena os projetos artísticos do concurso “Marato- sica do compositor, estendeu-se
ta, compositora e performer - tem estado envolvida
na da Saúde” para a Fundação Gulbenkian e leciona este procedimento de apropriao curso de Comunicação de Ciência na Escola Doução às ruínas de outros materiais em projetos que aliam a música às áreas da dança,
do teatro, do cinema e da fotografia.
toral da Universidade Nova de Lisboa.
que sempre orbitaram a sua música, nomeadamente os exercícios Luís Fernandes (Braga, 1981) é músico, artista socaligráficos e as instruções que noro e programador cultural. Fundador da banda peiacompanham as suas partituras. xe : avião, mentor do projeto The Astroboy e Land-
M USIC SAT 2 1 ST JA N ⁄ 6:30 P M
Toda a programação disponível em www.goethe.de/portugal/kino
Four years after 100 Cage – a celebration that brought
together various musicians in the late afternoon
Piano Joana Gama
• Eletrónica Luís
Fernandes • Violoncelo e
eletrónica Ricardo Jacinto
• Composição Joana
Gama, Luís Fernandes e
Ricardo Jacinto
• Cenografia Ricardo
Jacinto • Desenho de luz
Side Effects • Desenho de
som Suse Ribeiro
• Coprodução Teatro
Municipal do Porto,
Maria Matos Teatro
Municipal, Convento de
São Francisco e Theatro
Circo • Apoio Roadcrew
e Elise Derochefort Luthier • Duração aprox.
50 mins.
forms, membro do coletivo La La La Ressonance e
dos duos Palmer Eldritch e Quest.
Ricardo Jacinto (Lisboa, 1975). Músico e artista
at Maria Matos Teatro Municipal, and in which the
three participated individually – Joana Gama, Luís
Fernandes and Ricardo Jacinto appear as a trio for a
new celebration: the 150th anniversary of the birth
of Erik Satie. And the connection is simple: through
his independent and unusual thinking, Satie pre-
C INEM A FRO M W E D 26 TH TO S U N 2 9 TH JAN
In 2017 KINO – German Film Festival, now in its
14th year, is presenting the latest German-language
productions in Portuguese cinemas and once again
visiting the city of Porto, at Teatro Rivoli and Cinema Passos Manuel. This film festival, which lasts
four days, opens this year with the latest film by Doris Dörrie, “Grüße aus Fukushima”, a film that narrates, in an extremely topical context, the journey of
a young woman to Japan – and her search for herself.
Further information avalable at
www.goethe.de/portugal/kino
pared the ground for John Cage who, in turn, dignified the value of the sound for sound’s sake.
Joana Gama (Braga, 1983) is a pianist. In addition
to her solo work, in recent years – as a pianist, composer and performer - she has been involved in projects that combine music with the areas of dance,
theatre, film and photography.
Luís Fernandes (Braga, 1981) is a musician, sound
plástico, concentrando-se principalmente na relação
artist and cultural programmer. Founder of the band
entre som e espaço. Desde 1998 tem apresentado o
peixe : avião, mentor of The Astroboy and Landforms
seu trabalho em exposições e concertos em Portugal,
projects, member of the La La La Ressonance col-
Europa e América do Sul. Como violoncelista tem
lective and of the duos Palmer Eldritch and Quest.
trabalhado essencialmente no campo da música exRicardo Jacinto (Lisbon, 1975). Musician and art-
perimental e improvisada.
ist, concentrating mainly on the relationship between sound and space. Since 1998 he has presented his work at exhibitions and concerts in Portugal,
PALC O D O AU D I TÓ R I O • CA M P O A LEAU
G RDEI TÓ R I O I AC • R I VO LI
CR I AN ÇA S E G RUP OS E S C O L A R E S 2,0 0 E U R • A D UELTO
R •I TA
M /6• M /6
N TRS A5,0
DA 0GERUATU
Imagem © Eduardo Brito
Europe and South America. As a cellist he has worked
essentially in the field of experimental and improvised music.
AUDIT ÓRIO IAC • RIVOL I
3,5 0 E UR P OR S E S S Ã O • M /12
APOIO:
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇO 20 1 7
A KINO – Mostra de Cinema de Expressão Alemã, já na sua 14ª edição,
apresenta em 2017 as mais recentes produções de língua alemã nas
salas de cinema portuguesas e passa, mais uma vez, pela cidade do
Porto, apresentando no Teatro Rivoli e no Cinema Passos Manuel. Esta
mostra de cinema, com a duração de quatro dias, abre este ano com o
mais recente filme de Doris Dörrie, “Grüße aus Fukushima” (“Fukushima,
Meu Amor”), um filme que narra, num contexto extremamente atual, a
viagem de uma jovem mulher ao Japão – e a busca de si mesma. Esta
procura existencial, nas suas diversas vertentes, é apenas um dos vários temas que marcam o programa deste ano que, a par dos grandes
nomes, dá a conhecer novamente filmes de jovens realizadores e que,
também do ponto de vista geográfico, oferece um olhar para um quadro mais alargado.
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇO 201 7
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇ O 2 01 7
C OP ROD U Ç Ã O
22
DA N Ç A
T E AT RO
SÁ B 2 1 JA N ⁄ 2 1 H 3 0
QU I 26 & S E X 2 7 JAN ⁄ 1 0 H 3 0 & 1 5 H 0 0 ( SE S SÕ E S E SC O L A RE S)
S ÁB 28 JA N ⁄ 1 6 H 0 0 & 1 7H 3 0
CI NE MA
DE QUA 26 A DOM 2 9 JA N
ROMEU
C O STA
MARC
DA SILVA
⁄
FERREIR A
A MANTA
C OP ROD U Ç Ã O
KINO
“Brother” é uma criação para seis intérpretes que estabelece uma relação de complementaridade com o anterior trabalho “Hu(r)mano”. Em
ambos, o foco é a dança existente em contexto de grupo, mas descolam-se uma da outra nas referências temporais e nos processos de
composição. “Brother” compõe-se através do mimetismo constante
entre os intérpretes que é gerador de movimento, comportamentos
e padrões. Desenvolve-se vocabulário não-verbal que se regenera e
se transforma ao longo do tempo através de compromissos ou desbloqueadores que individualmente cada um manifesta. “Brother” é
também um incómodo “bother”, uma tentativa de pulsar comum, uma
sensação de pertença e afecto, um eco de forças externas e, no funA KINO – Mostra de Cinema de Expressão Alemã, já na sua 14ª edição,
do, uma assumida fragilidade pela constatação de perda e finitude.
apresenta em 2017 as mais recentes produções de língua alemã nas
salas de cinema portuguesas e passa, mais uma vez, pela cidade do
Porto, apresentando no Teatro Rivoli e no Cinema Passos Manuel. Esta
mostra de cinema, com a duração de quatro dias, abre este ano com o
DA NC E SAT 2 1 JA N ⁄ 9:30
mais recente filme de Doris Dörrie, “Grüße aus
Fukushima” (“Fukushima,
Meu Amor”), um filme que narra, num“Brother”
contexto
extremamente atual, a
is a creation for six performers that estabviagem de uma jovem mulher ao Japão
a buscaof de
si mesma.with
Esta
lishes–a e
relationship
complementarity
the
previous
work
“Hu(r)mano”.
In
both
works,
the
foprocura existencial, nas suas diversas vertentes, é apenas um dos vácus is dance existing in a group context, but they
rios temas que marcam o programapart
deste
ano que, a par dos grandes
company in time references and in processes of
nomes, dá a conhecer novamente filmes
de jovens
e que,
composition.
“Brother”realizadores
is constructed through
constant
mimicry between
the performers,
generating
também do ponto de vista geográfico,
oferece
um olhar
para um
quamovement, behaviours and patterns.
dro mais alargado.
⁄
MO STR A DE CINEMA DE E XPRE S SÃO ALEMÃ
⁄
BROTHER
E ST R E I A
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇ O 2 01 7
ST
Shechter, Sylvia Rijmer, Tiago Guedes, Victor Hugo
Pontes, Paulo Ribeiro, entre outros. Como coreógrafo estreou-se em 2012 com “Nevoeiro 21” e, desde
então, apresentou vários espetáculos, sendo que o
seu último trabalho, “Hu(r)mano” (2014) recebeu o
PM
Marco da Silva Ferreira worked with choreogra-
prémio de “Jovem Criador Português 2015”.
Toda a programação disponível em www.goethe.de/portugal/kino
phers such as André Mesquita, Hofesh
Romeu Costa é formado pela Escola Superior de
Shechter,
Teatro e Cinema de Lisboa e tem vindo a desenvolver,
Sylvia Rijmer, Tiago Guedes, Victor Hugo Pontes,
paralelamente ao trabalho de ator, a coordenação e
Paulo Ribeiro, among others. As a choreographer
direção de projetos artísticos com jovens não-atores e
he made his debut in 2012 with “Nevoeiro 21” and,
investigadores. Para a Culturgest, cocriou com Pedro
since then, he has presented several performances,
Gil o espetáculo “Enquanto Vivermos”. Atualmente,
his last, “Hu(r)mano” (2014) having been given the
coordena os projetos artísticos do concurso “Marato-
“Young Portuguese Creator 2015” award.
na da Saúde” para a Fundação Gulbenkian e leciona
In 2017 KINO – German Film Festival, now in its
14th year, is presenting the latest German-language
productions in Portuguese cinemas and once again
visiting the city of Porto, at Teatro Rivoli and Cinema Passos Manuel. This film festival, which lasts
four days, opens this year with the latest film by Doris Dörrie, “Grüße aus Fukushima”, a film that narrates, in an extremely topical context, the journey of
a young woman to Japan – and her search for herself.
Further information avalable at
www.goethe.de/portugal/kino
o curso de Comunicação de Ciência na Escola Dou-
PALC O D O AU D I TÓ R I O • CA M P OG ARLE
A NGDREE AU D I TÓ R I O M O • R I VO LI
CR I AN ÇA S E G RUP OS E S C O L A R E S 2,0 0 E U R • A D UELTO
R •I TA
M /6• M /6
N TRS A5,0
DA 0GERUATU
Imagem © Marco da Silva Ferreira
toral da Universidade Nova de Lisboa.
Direção artística e
coreografia Marco da Silva
Ferreira • Assistência
artística Mara Andrade
• Interpretação Anaísa
Lopes, Cristina Planas
Leitão, Duarte Valadares,
Marco da Silva Ferreira,
Vítor Fontes, Filipe
Cáco, Max Makowski,
(Teresa Silva, Elisabeth
Lambeck) • Direção
Técnica e Desenho de Luz
Wilma Moutinho
• Música Rui Lima e
Sérgio Martins
• Produção executiva Célia
Machado • Produção
Pensamento avulso,
associação de artes
performativas
• Residências O Espaço
do Tempo, Centro de
Criação de Candoso
(Centro Cultural Vila
Flor), Les Subsistances
– Laboratoire
International de
Création Artistique
• Coprodução Teatro
Municipal do Porto, São
Luiz Teatro Municipal,
Centre Choreographique
National de Rillieux-laPape • Duração aprox. 1h
AUDIT ÓRIO IAC • RIVOL I
3,5 0 E UR P OR S E S S Ã O • M /12
APOIO:
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇO 20 1 7
“Nos livros aos quadradinhos, cada quadrado conta um pedaço de
uma história. Neste livro, que não é um livro de banda-desenhada nem
nada assim parecido, cada quadradinho (de tecido) tem também uma
história para contar. Há uma manta de retalhos, uma avó com boa
memória e muitos netos de ouvido atento. À noite, ao deitar, não são
precisos livros: basta à avó olhar a manta e todas as personagens e enMarco da Silva Ferreira tem formação em fisioteredos que lá moram, para a sessão começar...”
— em A Manta, edição
rapia mas é intérprete de dança desde 2008. TrabaPlaneta Tangerina
lhou com coreógrafos como André Mesquita, Hofesh
C INEM A FRO M W E D 26 TH TO S U N 2 9 TH JAN
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇO 201 7
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇ O 2 01 7
23
24
M Ú S I CA
T E AT RO
SÁ B 2 1 JA N ⁄ 2 3 H 3 0
QU I 26 & S E X 2 7 JAN ⁄ 1 0 H 3 0 & 1 5 H 0 0 ( SE S SÕ E S E SC O L A RE S)
S ÁB 28 JA N ⁄ 1 6 H 0 0 & 1 7H 3 0
CI NE MA
DE QUA 26 A DOM 2 9 JA N
ROMEU
C O STA
UNDERSTAGE
KINO
⁄
⁄
A TIAGO
MANTAPEREIR A , GRUPO
DE PERCUS SÃO DE VALHELHAS
& SENSIBLE S OCCERS
⁄
MO STR A DE CINEMA DE E XPRE S SÃO ALEMÃ
C OP ROD U Ç Ã O
A KINO – Mostra de Cinema de Expressão Alemã, já na sua 14ª edição,
apresenta em 2017 as mais recentes produções de língua alemã nas
salas de cinema portuguesas e passa, mais uma vez, pela cidade do
Porto, apresentando no Teatro Rivoli e no Cinema Passos Manuel. Esta
mostra de cinema, com a duração de quatro dias, abre este ano com o
mais recente filme de Doris Dörrie, “Grüße aus Fukushima” (“Fukushima,
Meu Amor”), um filme que narra, num contexto extremamente atual, a
viagem de uma jovem mulher ao Japão – e a busca de si mesma. Esta
procura existencial, nas suas diversas vertentes, é apenas um dos vários temas que marcam o programa deste ano que, a par dos grandes
nomes, dá a conhecer novamente filmes de jovens realizadores e que,
também do ponto de vista geográfico, oferece um olhar para um quadro mais alargado.
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇ O 2 01 7
“Nos livros aos quadradinhos, cada quadrado conta um pedaço de
uma história. Neste livro, que não é um
livroPereira
de banda-desenhada
nem António Arroio e formou-se em DeTiago
estudou na Escola
nada assim parecido, cada quadradinho
tecido) tem também
uma de Belas Artes de Lisboa, desensign (de
de Comunicação
na Faculdade
história para contar. Há uma mantavolvendo
de retalhos,
uma
avó
com
boana área do teatro, música e pedagoem paralelo formação
memória e muitos netos de ouvido atento.
noite,
ao deitar,
são na área da percussão tradicional
gia. EmÀ1997
iniciou
o seunão
percurso
precisos livros: basta à avó olhar a manta
e
todas
as
personagens
e
portuguesa, criando um gostoenmuito forte por esta área, ao qual deu
redos que lá moram, para a sessão começar...”
—
em
A
Manta,
edição
continuidade nos projetos de música portuguesa em que toca atualPlaneta Tangerina
mente, como Roncos do Diabo e Ai!.
O Grupo de Percussão de Valhelhas é um projeto comunitário que nasceu em Valhelhas, no concelho da Guarda. Diferentes gerações reúnemse em volta de um gosto comum, a percussão tradicional. Entre bombos e caixas, seguindo a melodia da gaita-de-fole, o grupo apresenta um
espetáculo de fusão rítmica e sonoridades que remetem o público para
Romeu Costa é formado pela Escola Superior de
Teatro e Cinema de Lisboa e tem vindo a desenvolver, um ambiente de festa popular, em que todos estão convidados a bailar.
paralelamente ao trabalho de ator, a coordenação e Os Sensible Soccers embalam-nos com a música “Sofrendo Por Você”
direção de projetos artísticos com jovens não-atores e
numa versão de cerca de 20 minutos, acompanhados pelo Grupo de
investigadores. Para a Culturgest, cocriou com Pedro
Percussão de Valhelhas.
Gil o espetáculo “Enquanto Vivermos”. Atualmente,
C INEM A FRO M W E D 26 TH TO S U N 2 9 TH JAN
In 2017 KINO – German Film Festival, now in its
14th year, is presenting the latest German-language
productions in Portuguese cinemas and once again
visiting the city of Porto, at Teatro Rivoli and Cinema Passos Manuel. This film festival, which lasts
four days, opens this year with the latest film by Doris Dörrie, “Grüße aus Fukushima”, a film that narrates, in an extremely topical context, the journey of
a young woman to Japan – and her search for herself.
Further information avalable at
www.goethe.de/portugal/kino
Toda a programação disponível em www.goethe.de/portugal/kino
MUSIC SAT 2 1 ST JAN ⁄ 11:30 PM
coordena os projetos artísticos do concurso “Maratona da Saúde” para a Fundação Gulbenkian e leciona
o curso de Comunicação de Ciência na Escola Dou-
Tiago Pereira studied at Escola António Arroio and
toral da Universidade Nova de Lisboa.
has a degree in Communication Design from the Fac-
Q UA 26 ⁄ 21 H 3 0
SE S SÃO DE AB E RTUR A
ulty of Fine Arts of Lisbon. He has also studied the-
GRÜS SE AUS FUKUSHIMA
DO RI S DÖ RRI E ( DE )
⁄
ALE MANH A • 20 1 6 • 1 0 9 ’
FAL ADO E M ALE MÃO
LE GE NDADO E M PO RTUGUÊ S
atre, music and teaching. In 1997 he began his career in the area of traditional Portuguese percussion,
gaining extensive interest in this field.
The Grupo de Percussão de Valhelhas is a community project that was set up in Valhelhas, in the municipality of Guarda. Among drums and tambourines,
following the melody of the bagpipes, the group presents performances of rhythmic fusion and sounds
that remind audiences of the atmosphere of popular feast days, where everybody is invited to dance.
Sensible Soccers envelop us with the song “Sofrendo por Você” in a version that lasts around 20
minutes, accompanied by the Grupo de Percussão
de Valhelhas.
PALC O D O AU D I TÓ R I O S• UCA
P OLCAOLE&G CA
R E F É - C O NC E RTO 3 º P I S O • R I VO LI
B -MPA
CR I AN ÇA S E G RUP OS E S C O L A R E S 2,0 0 E U R • A D UELTO
U R •I TA
M /6• M /1 2
NTRSA 5,0
DA 0G RE ATU
Imagem © Daniel José
Músicos Francisco
Castro, Luís Gonçalvs,
Frederico Teixeira,
Fernanda Pinto,
João Teixeira, Soraia
Pinheiro, Adilia Antunes,
Paulo Carvalho, Filipe
Tavares, António
Antunes, Tiago Carvalho
Pereira, Leonel Pires,
Diana Caramelo, João
Santos, Marco Silva,
Tiago Pereira (Grupo de
Percussão de Valhelhas),
Sensible Soccers,
Tiago Pereira
AUDIT ÓRIO IAC • RIVOL I
3,5 0 E UR P OR S E S S Ã O • M /12
APOIO:
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇO 20 1 7
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇ O 2 01 7
E M PA RC E R I A C OM M AT É R I A P R I M A
26
27
T E AT RO
S E X 2 7 JA N ⁄ 2 1 H 3 0
S Á B 28 JA N ⁄ 1 9 H 0 0
TÓNAN QUITO
THE ATRE F RI 2 7 TH ⁄ 9: 3 0 PM & SAT 28 TH JAN ⁄ 7 PM
In “An Enemy of the People” (1882), Henrik Ibsen
directly and crudely exposed the collision between
⁄
UM INIMIGO DO POVO
the individual and the collective; the breakdown of
a man who discovers a truth and, when confronted
by the town, realises that, manipulated by the press
and by the authorities, it prefers live the lie. Family
arguments, corruption, political manipulation, popular assembles and stonings, all this happens when
the water in the health baths (the town’s source of
Em “Um Inimigo do Povo” (1882), o autor Henrik Ibsen expõe de uma
forma direta e crua a colisão do indivíduo com o coletivo; a rutura de
um homem que descobre uma verdade e, confrontando-a com a cidade apercebe-se de que esta, manipulada pela imprensa e pelo poder, prefere viver na mentira. Discussões familiares, corrupção, manipulação política, assembleias populares e apedrejamentos, tudo isto
acontece quando o Dr. Stockmann, no início da peça, descobre que as
águas da estância balnear (fonte de receitas da cidade) estão infetadas. No fim descobre também que a própria cidade
está podre, e mesmo sendo expulso insiste em ficar
para “educar” a sociedade; acreditando que, um dia,
os cidadãos podem vir a ser melhores: como indivíduos e como coletivo. Será que isso é possível? Será
que cada cidadão é livre na democracia em que participa? Quem tem o poder?
income) is contaminated.
PAR ALELO
Tónan Quito was born in 1976. He has a degree in
PRO GR AMA DE APROXI MAÇÃO ÀS ARTE S PE RFO RMATI VAS
atro e Cinema. He began his career as an actor in 4º
Período – O do Prazer, directed by António Fonseca.
In 2003 he founded Truta, where he works regularly
Q UA 25 JAN ⁄ DAS 1 8 H 3 0 ÀS 20 H 3 0
WORKSHOP C O M TO NAN Q UI TO
as an actor and where he has directed several shows.
Em “Um Inimigo do Povo” (1882), o autor Henrik Ibsen expõe de uma
forma direta e crua a colisão do indivíduo com o coletivo; a rutura de um
homem que descobre uma verdade e, confrontando-a com a cidade apercebe-se de que esta, manipulada pela imprensa e pelo poder, prefere viver na mentira. Partido destes temas, este workshop pretende focar-se
nas relações pessoais, usando o texto da peça e as dinâmicas pessoais de
cada ator como instrumentos de trabalho para a construção de uma cena.
• The workshop takes these themes and focuses on personal relationships,
using the script and the personal dynamics of each actor as tools with
which to construct a scene.
Destinatários Profissionais ou estudantes de teatro com idade
superior a 16 anos.
Nº Máximo de inscrições 16
Tónan Quito é licenciado pela ESTC. Começou o seu
Inscrição prévia para [email protected]
percurso como actor no “4º Período – O do Prazer”,
Gratuito mediante apresentação de bilhete para o espetáculo
com António Fonseca. Trabalhou com Luís Miguel
“Um Inimigo do Povo”
Cintra, Lúcia Sigalho, Paula Diogo, Nuno Cardoso,
•
Tiago Rodrigues, Jorge Andrade, Patrícia Portela,
Q UI 26 JAN ⁄ DAS 11 H 0 0 ÀS 1 2H 0 0
ENC ONT RO DE T ÓNA N QUITO C OM A LUNO S DA E SMA E
Pedro Gil, Giacomo Scalisi, Gonçalo Waddington,
entre outros. Foi cofundador da Truta Associação
Cultural e dirigiu “Ivanov”, de A. Tchekov, “Histórias
•
do Bosque de Viena”, de Horváth, e “Anatol”, de
SE X 2 7 JAN
C ONVERSA P ÓS- E SP E T Á C ULO C O M MANUE L PI Z ARRO
A. Schnitzler. Fundou a HomemBala em 2015 e dirigiu “Um Inimigo do Povo”, de H. Ibsen, e “Ricardo
III”, de W. Shakespeare. No cinema participou em
filmes de Miguel Angél Vivas, Inês Oliveira, Jorge
Médico e Vereador da Câmara Municipal do Porto
Silva Melo, Simão Cayatte, Jacinto Lucas Pires e
•
Manuel Mozos.
SE X 2 7 & SÁB 28
EU TA MBÉM VOU!
NÃO S O U MANI PUL ADO
Dos 5 aos 10 anos • 2€ por criança
Monitor Ricardo Barbosa
Serviço de babysitting performativo mediante marcação prévia.
Imagens © Alípio Padilha
A atividade começa 15 minutos antes do início
G R AN DE AU D I TÓ R I O M O • R I VO LI
7,5 0 E U R • M /1 2
Actor/Director Training from Escola Superior de Te-
do espetáculo e termina após o mesmo.
Informações [email protected]
Autor Henrik Ibsen
• Direção artística Tónan
Quito • Interpretação
Filipa Matta, Isabel
Abreu, João Pedro Vaz,
Miguel Loureiro, Pedro
Gil e Tónan Quito
• Cenografia F. Ribeiro
• Desenho de luz Daniel
Worm • Figurinos José
António Tenente
• Assistência de direção
Simão Pamplona
• Produção executiva
HomemBala • Coprodução
São Luiz Teatro
Municipal e Teatro
Viriato • Residências
O Espaço do Tempo,
Teatro Viriato e Espaço
Alkantara • Apoio às
residências Truta
• Duração aprox. 2h30 c/
intervalo
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇO 20 1 7
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇ O 2 01 7
Dr. Stockmann, at the start of the play, discovers that
28
M Ú S I CA
S Á B 28 JA N ⁄ 1 7H 0 0
29
DANÇA
SÁ B 28 JA N ⁄ 2 1H30
FR ANCISC O PINHO,
JOÃO DINIS PINHO
& DINIS SANTO S
⁄
NEM A PRÓPRIA RUÍNA
“Nem a Própria Ruína” é um espetáculo de dança criado com base em
“10.000 Anos Depois Entre Vénus e Marte”, uma obra de rock progressivo e instrumental de 1978, composta por José Cid. Para além de banda sonora, também a narrativa desta obra é conceptualizada como
ponto de partida, uma redenção pós-apocalíptica. A história recente
tem sublinhado a perigosidade humana, a sua destruição do planeta e
possível extinção. Toda a evolução que a espécie protagonizou e assistiu parece então destinada a um desaparecimento total, não deixando
ninguém para a recontar. Num futuro distante restará um universo
imenso, possivelmente em expansão, cujo tudo e nada a nossa compreensão nunca perceberá.
L AUR A QUARE SMA
⁄
NOVO S TALENTO S
PA RC E RIA C O M C U R S O D E M Ú S I CA S I LVA M ON T E I RO
DAN C E SAT 28 TH JAN ⁄ 9: 3 0 PM
“Nem a Própria Ruína” is a dance performance based
on “10.000 Anos Depois Entre Vénus e Marte”, a progressive and instrumental rock work from 1978, composed by José Cid. Besides the soundtrack, the narrative of this work is also conceptualised as a starting
point, a post-apocalyptic redemption. Recent history
has stressed the harmfulness of humans, their destruction of the planet and possible extinction.
Francisco Pinho, João Dinis Pinho and Dinis Santos
were born in 1994 and have been involved in the
world of dance from an early age. In 2004 they were
Francisco Pinho, João Dinis Pinho e Dinis San-
formances that they have given together throughout
tos nasceram em 1994 e desde cedo se envolveram
their years at the Ginasiano. After this course, they
Laura Quaresma concluded the 8th level of the Com-
com o mundo da dança. Em 2004 participaram no
followed different paths within and outside Portu-
plementary Piano Course at the Academia de Músi-
“Quebra-Nozes”, o primeiro de muitos espetáculos
gal, always remaining in contact and imagining co-
ca de Lagos with the highest possible grade. She is
que fazem juntos ao longo do percurso vocacional
operation, materialised in this show.
currently studying music at the University of Aveiro.
no Ginasiano. Após este curso seguiram diferentes
She has taken part in several national and interna-
percursos dentro e fora de Portugal, sempre man-
tional piano competitions and has received various
tendo contacto e imaginando uma colaboração, que
awards in her short career. She gave her first recit-
se concretiza neste espetáculo.
al at the age of 8.
Criação, interpretação,
figurino, texto e desenho
de luz: Francisco Pinho,
João Dinis Pinho e Dinis
Santos • Música José Cid
• Duração aprox. 45 mins
Imagem © Direitos Reservados
CAFÉ- C O NC E RTO 3 º P I S O • R I VO LI
P R EÇ O Ú NI C O 5,0 0 E U R • M /6
involved in the “Nutcracker”, the first of many perMUSIC SAT 2 8 TH JAN ⁄ 5 PM
Imagem © Direitos Reservados
Laura Quaresma concluiu o Curso Complementar de Piano, em 8º grau,
na Academia de Música de Lagos com a classificação máxima. Frequenta atualmente o curso superior de Música, na Universidade de Aveiro.
Tem participado em vários concursos nacionais e internacionais de
piano e recebido várias distinções ao longo da sua curta carreira. Realizou o seu primeiro recital aos 8 anos. Foi, com 10 anos, a única aluna
convidada a participar na primeira Gala Algarve 2007, a favor do Programa Regional de Desporto Adaptado, e que reuniu os melhores instrumentistas de música erudita do Algarve. Em 2009, com treze anos,
estreou como solista, e com a Orquestra do Algarve, o concerto para
Piano e Orquestra, do compositor Cristóvão Silva, obra escrita propositadamente para si. Tem realizado inúmeras apresentações públicas
como solista.
S A L A-E ST ÚDIO • CA M P O A L E GRE
5,00 E UR • M /6
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇO 20 1 7
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇ O 2 01 7
E STRE I A ⁄ C O PRO DUÇÃO • PALC O S I NSTÁV E I S ⁄ C O MPANH I A I NSTÁV E L
30
31
CINEMA
T E R 31 JA N ⁄ 2 2 H 0 0
TE ATRO
SE X 3 FEV ⁄ 15H00 & 16H00 (SE S SÕE S E SC OL A RE S)
SÁ B 4 FEV ⁄ 16H00
DECRE SCENTE
ANTÓNIO JORGE
GONÇALVE S
⁄
SAGUENAIL
⁄
A MONTANHA
A NT E ST REIA NO Â MB ITO DA RET RO SPET I VA S OBR E A OBR A C I N E M ATOG R Á FI CA D E SAG U E NA I L ,
Estamos em guerra. Todos os dias rebentam bombas. Por toda a parte. O atentado terrorista é imparável. O inimigo é invisível. E contudo
as armas são as mesmas. Há interesses comuns. E o comum denominador é financeiro. O jogo das alianças negoceia-se e modifica-se
constantemente no tabuleiro de xadrez mundial. As ações no terreno
seguem o curso das ações na Bolsa. Há vítimas mas os danos são todos colaterais. É preciso porventura reconstruir a geografia à medida
que se reescreve a História. E pensar que toda a janela é espelho, toda
a imagem reflexo.
Oito personagens simbólicas que representam metaforicamente algumas das forças que dominam o mundo contemporâneo – grandes blocos: EUA, Rússia, Europa, Terceiro Mundo; grandes sectores de atividade: Armamento, Recursos Energéticos, Finanças, Burocracia; oposições
ideológicas: Passado Tradicionalista, Juventude Revoltada, Oportunismo Cínico, Desencanto Conformista – jogam uma partida de xadrez
verbal durante a qual talvez se decida um futuro próximo.
“De tanto dizer ‘NÃO’ um dia Céu perdeu a cabeça”. É este o ponto de
partida que vai levar esta menina de cinco anos numa viagem surpreendente pelas encostas íngremes até ao coração da montanha em busca da cabeça perdida. Lá, onde só uma palavra mágica a pode ajudar
a dar um sentido a tudo o que lhe aconteceu. Depois de “Barriga da
Baleia” (que teve longa digressão pelo país), o artista visual António Jorge
Gonçalves e a atriz Ana Brandão voltam a dar corpo a uma estória de
contorno clássico, com o sabor das narrativas tradicionais, que nos inspira na superação das dificuldades pela persistência e pela amizade.
T H E AT R E SAT 4 TH FE B ⁄ 4 PM
“De tanto dizer ‘NÃO’ um dia Céu perdeu a cabeça”
[“The Sky said ‘NO’ so many times that one day it
lost its head”]. This is the starting point leading a 5
year old girl on a surprising journey up and down
steep slopes to the heart of the mountains in search
of the lost head. There, where only a magic word
can help her to find the meaning in everything that
is happening.
António Jorge Gonçalves studied Graphic Design at
the Fine Arts School in Lisbon (1989) and has an MA
in Theatre Design from the Slade School of Fine Art
in London (1999), where he had a Calouste Gulbenkian Foundation grant. He has taught at IADE and
António Jorge Gonçalves licenciou-se em Design
RESTART. His work covers drawing, photography,
Gráfico pela Escola Superior de Belas-Artes de Lisboa
music and public art.
(1989) e fez Mestrado em Theatre Design na Slade
School of Fine Art em Londres (1999), onde foi bolseiro da Fundação Calouste Gulbenkian. Lecionou
no IADE e na RESTART. O seu trabalho abrange desenho, fotografia, música e arte pública. A narração
CINEMA TUE 31 ST JAN ⁄ 10 PM
por imagens é o seu território favorito: desde 1978
que publica banda desenhada em jornais, revistas
e fanzines em Portugal, Espanha, França e Itália.
War rages all around. Every day, bombs explode.
Everywhere. The terrorist attacks are unceasing.
The enemy is invisible. But nevertheless the weapons are the same. There are common interests. And
the common denominator is money. The game of alliances is negotiated and changes constantly on the
global chessboard. Events on the ground follow the
Autoria António Jorge
Gonçalves • Interpretação
Ana Brandão, António
Jorge Gonçalves, Nuno
Pratas • Coprodução
Maria Matos Teatro
Municipal, Centro de
Artes de Ovar, Teatro
Virgínia e Culturproject
• Duração aprox 30 mins.
course of events on the stock market. There are victims but the damage is only collateral. Geography
P O RT U G A L , 20 1 6, FI C Ç Ã O, 5 6 ’
AU D I TÓ R I O I AC • R I VO LI
P R EÇ O Ú NI C O 3,0 0 E U R • M /1 2
Imagem © Direitos Reservados
must be rebuilt as history is rewritten.
AUDIT ÓRIO IAC • RIVOL I
C RIA N Ç A S E GRUP OS E S C OL A RE S 2,00 E UR • A DULTOS 5,00 E UR • M /3
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇO 201 7
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇ O 2 01 7
O RG A NIZ A DA P E LO C I N E C LU BE D O P ORTO
32
33
M Ú S I CA
SE X 3 F E V ⁄ 2 1 H 3 0
CI NE MA
DE DOM 5 A DOM 12 FEV
DRUMMING
GRUPO DE PERCUS SÃO
INDIEJÚNIOR ALLIANZ
⁄
FE STIVAL INTERNACIONAL DE CINEMA INFANTIL
E JUVENIL DO PORTO
A relação de Portugal com o mar é de incontornável importância: tem
vindo a definir social, cultural e estrategicamente o país, marcando e
definindo a sua longa história. Atualmente, com os avanços técnicos e
científicos, descobriram-se benefícios que o mar pode proporcionar e
que representam novas oportunidades e relações que com ele devemos
construir e proteger: o mar é uma importante fonte de energia, de combustíveis fosseis e de alimentos que não podemos ignorar. Além desta importância estratégica, a presença do mar tem, também, uma forte
influência na nossa cultura e são inúmeras as manifestações artísticas
que ao longo de séculos de história refletiram a nossa vivência marítima
desde o manuelino a Fernando Pessoa, desde a gastronomia às artes
plásticas…e à música. Assim, o Drumming Grupo de Percussão convida a
uma viagem sonora pelos univerDrumming Grupo de Percussão surgiu em 1999
sos dos compositores Viet Cuong, do primeiro curso superior de percussão aberto em
José Manuel Lopez Lopez, Antó- Portugal, cinco anos antes, pela Escola Superior de
nio Chagas Rosa, Isabel Soveral e Música e Artes do Espetáculo do Porto, com o apoio
do Instituto Politécnico e da Escola Profissional de
Fernando Villanueva.
P ROG R AMA
THE ATR E FRI 3 RD FEB ⁄ 9:30 PM
O IndieJúnior Allianz - Festival Internacional de Cinema Infantil e Juvenil do Porto é realizado em parceria com a Câmara Municipal do Porto
e terá lugar de 5 a 12 de Fevereiro, no Teatro Rivoli, na Biblioteca Municipal Almeida Garrett e no Cinema Trindade. Um projeto pensado de
raiz para a cidade do Porto e que visa contribuir para a formação estético-cultural das crianças e dos jovens através da valorização do cinema enquanto experiência artística e lúdica.
São seis dias para ver mais de 50 filmes de todo o mundo, destinados
a crianças e a adolescentes, segmentados em programas para famílias, escolas e público em geral. Tendo em conta o público a que se
destina, o festival engloba na programação filmes de animação, ficção
e documentários.
A programação é composta por uma competição internacional com
curtas e longas metragens, um foco sobre o trabalho de dois realizadores vistos em perspetiva, uma secção dedicada a grande clássicos
de filmes sobre a infância/adolescência e uma secção dedicada aos
primeiros filmes vistos por diversas personalidades.
The Portugal’s relationship with the sea is of indisputable importance: it has defined the country socially, culturally and strategically, marking and defining its long history. Currently, with technical and
scientific advances, benefits that the sea can provide
have been discovered, representing new opportunities and relationships that we should build and protect: the sea is an important source of energy, of fossil
fuels and of food that we cannot ignore. For this reason, Drumming Grupo de Percussão invites us on a
sound journey through the worlds of the composers
Viet Cuong, José Manuel Lopez Lopez, António Chagas Rosa, Isabel Soveral and Fernando Villanueva.
Drumming Grupo de Percussão emerged in 1999
from the first percussion degree course taught in
Portugal, five years earlier, at the Escola Superior de Música e Artes do Espetáculo do Porto, with
the support of the Instituto Politécnico and Escola
Música de Espinho. Sob direção de Miquel Bernat,
Profissional de Música de Espinho. Directed by Mi-
percussionista e pedagogo de prestígio internacional,
quel Bernat, a percussionist and teacher of interna-
o agrupamento, formado por alunos e professores,
tional prestige, the group, formed by students and
destaca no seu currículo dezenas de atuações em to-
teachers, has given dozens of performances in all the
das as principais salas do país e também no estran-
major concert halls in the country, as well as abroad.
C INEMA FRO M S U N 5 TH TO S U N 1 2 TH FE B
Indiejúnior Allianz – Porto International Children’s
and Youth Film Festival is held in partnership with
Porto City Council from 7 to 12 February, at Teatro
Rivoli, Biblioteca Municipal Almeida Garrett and
Cinema Trindade. This is a project designed specifically for the city of Porto and aims to contribute to
the aesthetic and cultural formation of children and
young people, through appreciation of film as an artistic and fun experience, according to the festival
directors. There will be six days to see more than 50
films from all over the world, designed for children
and adolescents, divided into programmes for families, schools and the general public.
Further information avalable at
Mais informação disponível em www.indiejunior.com
geiro. Foi grupo residente da programação musical da
“Porto 2001, Capital Europeia da Cultura”. O Drum-
HA IKUS DE L MAR
J O SÉ MANUEL L Ó P EZ L Ó P E Z
ming é uma estrutura apoiada pela Direcção Geral
das Artes e em residência no Teatro Campo Alegre,
no âmbito do programa Teatro em Campo Aberto.
WAT ER, WINE , BR AN DY, BR IN E
VIET CUO NG
SE A MINIAT URE ( INT ERL ÚDIO
EL ECTRÓNIC O )
FERNA NDO VILL A NUE VA
• Desenho de Luz Emanuel
Pereira • Vídeo
Miguel C. Tavares
• Produção Drumming
Grupo de percussão
• Projecto apoiado pelo
SEC / Direcção-Geral
das Artes • Duraçao aprox
1h10
MA RE S
ANTÓNIO CHAG A S RO SA
AUD I TÓ R I O • CA M P O A LE G R E
7,5 0 E U R • M /6
Imagem © David Penela
YEMAYA ´S S ON G
A NTÓNIO CHAG A S RO SA
Direção Miquel Bernat
• Percussão Miquel
Bernat, Rui Rodrigues,
João Tiago Dias,
Pedro Oliveira, Saulo
Giovannini, João Miguel
Braga Simões • Desenho
de Som Süse Ribeiro
Imagem © Susana Neves
O DR AGÃ O WATAT S U M
ISAB EL S OV E R A L
T E AT RO RIVOL I • B IB L IOT E CA M UN IC IPA L A L M E IDA G A RRET T • C IN E M A T RIN DADE
www.indiejunior.com
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇO 201 7
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇ O 2 01 7
⁄
MARE S
34
35
T E AT RO
SEX 10 FEV ⁄ 21H30
SÁ B 11 F E V ⁄ 1 9 H 0 0
ANA ROCHA ⁄ O CÃO
DANADO
“Stabat Mater Furiosa – Oratória Para Uma Voz” é uma obra artística que
cruza fundamentalmente a criação teatral e as práticas de movimento.
É uma criação para palco que tem como fundamento a tradução máxima da significação da figura materna, de origem, que se reflete como
raiz das unidades de organização social humanas. A mulher como entidade congregadora de todo o potencial de criação, alicerce, génese,
construção, sustentação e destruição, e reinvenção de um lugar que
transporta o ulterior e primordial significado de proteção e desprendimento naquilo que é a sua presença incontornável nos princípios da
humanidade e dos seus valores. Stabat Mater Dolorosa que se traduz
numa ode quase de homenagem à figura de Maria no momento da crucificação de Cristo em contraponto com Stabat Mater Speciosa que
se prende à glorificação da criação na imagem do nascimento do filho.
⁄
STABAT MATER FURIO SA — OR ATÓRIA
PAR A UMA VOZ
E ST R E I A ⁄ C OP ROD U Ç Ã O
THE ATRE F RI 1 0 TH ⁄ 9: 3 0 PM & SAT 11 TH FE B ⁄ 7 PM
“Stabat Mater Furiosa – Oratorio for One Voice” is
an artistic work that primarily combines theatrical
creation and movement practices.
It is a creation for the stage that is based on the maximum reflection of the meaning of original mother
figure, reflected as the root of units of human social
organisation. Stabat Mater Furiosa reflected in an
ode that is almost a tribute to the figure of Mary at
the time of the crucifixion of Christ, in contrast to
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇ O 2 01 7
ation in the image of the birth of her son.
ne associação desde 2009. Coreógrafa, performer e
mediadora de artes performativas. Iniciou o seu per-
Ana Rocha (1982, Porto). Co-director of the Mezza-
curso em 2001, na produção de artes visuais, tendo
nine associação since 2009. Choreographer, perform-
até à data cruzado outras disciplinas artísticas acom-
er, and performance arts mediator. Began her career
panhando criações, desenvolvido programação e for-
in 2001 in the field of visual arts production, since
mação. Bolseira InovArt 2010 no Uferstudios Ber-
when she has interwoven other art forms into her
lin e DanceWeb – Impulstanz 2012. Tem colaborado
creations and worked in programming and training.
como performer ou cocriadora em projetos de artes
Awarded an InovArt 2010 grant to work at Uferstu-
performativas e dança contemporânea desde 2006.
dios Berlin and DanceWeb – Impulstanz 2012. Has
collaborated as a performer and co-creator on pro-
O Cão Danado é uma associação cultural sem fins
jects within the performance arts and contemporary
lucrativos criada em 2001. É uma estrutura de cria-
dance since 2006.
ção e de produção de artes, desenvolvendo o seu trabalho não só na área das Artes Performativas, mas
O Cão Danado is a structure for the creation and
também nas áreas das artes visuais, da música, do
production of art, developing work not only in per-
cinema e da formação.
forming arts, but also in music, visual arts, cinema
and teaching.
PALC O D O AU D I TÓ R I O • CA M P O A LE G R E
7,5 0 E U R • M /1 2
Imagem © Direitos Reservados
Texto Jean-Pierre Siméon
• Tradução Olinda Gil
• Cedência especial
Artistas Unidos
• Agradecimentos especiais
Jorge Silva Melo e Maria
João Luís • Direção
artística Ana Rocha
• Cocriação e interpretação
Sara Barbosa • Desenho
de Luz Rui Monteiro
• Sonoplastia Pedro
Augusto • Espaço e
Elementos Cénicos André
Guedes • Produção O
Cão Danado Companhia
• Coprodução O Cão
Danado Companhia e
Teatro Municipal do
Porto • Apoio Direção
Geral das Artes e
Ministério da Cultura
• Duração aprox. 1h
PAR ALELO
PRO GR AMA DE APROXI MAÇÃO ÀS ARTE S PE RFO RMATIVAS
SE X 1 0 FE V
C ONVERSA P ÓS- E SP E T Á C ULO C O M LUÍ SA A Z E VEDO
Investigadora do i3s e professora da Faculdade de Ciências da U. Porto.
Informações [email protected]
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇO 20 1 7
Stabat Mater Speciosa related to glorification of creAna Rocha (1982, Porto). Codirectora da Mezzani-
36
37
DA N Ç A
S Á B 11 F E V ⁄ 2 1 H 3 0
LI TE R ATUR A
QUI 16 FEV ⁄ 22H00
FLÁVIO RODRIGUE S
& MARIANA AMORIM
+ MICKAELL A DANTAS
QUINTAS DE LEITUR A
⁄
O PENSAMENTO OPERÁRIO
⁄
CABR AS + FR ANKENSTEIN_3R15
CABRAS • “Cabras” é um projeto performance criado em colaboração
entre Mariana Amorim e Flávio Rodrigues. Tendo como ponto de partida a ideia de manifesto e voz coletiva, a proposta elaborada surge da
necessidade de, em conjunto, criar um possível coro. Falamos em voz
alta para que nos oiçam e dançamos em uníssono para que a força se
mantenha. A resistência, a persistência e a continuidade são também
mote de pesquisa. Se “Karma is a bitch” onde é que nos colocamos?
Onde ficamos? E onde estamos? Emigramos? Viajamos? Transitamos
de estado em estado em busca ou em fuga do mundo que nos foi impingido. — Flávio Rodrigues & Mariana Amorim
FRANKENSTEIN_3R15 • Uma criatura constrói outra criatura. O primeiro torna-se criador, o segundo torna-se monstro. O criador sente-se monstro pelo ser que criou. O monstro sente-se humano pelas
suas descobertas. Ambos se arrependem da existência de seus corpos. Há possibilidade de reinventar um corpo. Em que lugar estamos no
laboratório? Espetáculo livremente inspirado na obra de Mary Shelley.
— Mickaella Dantas
DANCE SAT 11 TH FEB ⁄ 9:30 PM
CABRAS • “Cabras” is a performance project created as a collaboration between Mariana Amorim and
Flávio Rodrigues. Based on the idea of a manifesto
and collective voice, the proposal derives from the
need to create, in conjunction, a possible choir. We
talk aloud for people to listen to us and we dance in
unison for strength to be maintained. Resistance,
persistence and continuity are also rallying cries.
FRANKENSTEIN_3R15 • One creature constructs
another creature. The first becomes the creator, the
second becomes the monster. The creator feels like a
monster because of the being they have created. The
regret the existence of their bodies.
Flávio Rodrigues and Mariana Amorim have accompanied each other’s work since 2008 and, having already worked together, this is their first joint
Frankenstein - Investigação sobre corpos biomecânicos”.
Mickaella Dantas é bailarina e criadora. Atualmente dedica-se ao projeto de sua autoria “Experimento Frankenstein – Investigação sobre corpos
biomecânicos”.
S AL A- E STÚ D I O • CA M P O A LE G R E
5,0 0 E U R • M /6
Imagem © Alex Gozblau
dois sonhadores sediados no Porto e adoram viajar.
• Produção MDantas
• Residências Artísticas
Contagiarte, Companhia
Instável, Teatro de Ferro
• Agradecimentos Teatro
de Ferro, Ana Dora
Borges, Tony Oliveira
• Duração aprox. 25 min
Imagem © Direitos Reservados
Frankenstein_3R15:
Criação Mickaella Dantas
em colaboração com João
Paulo Marques
• Interpretação Mickaella
Dantas e João Paulo
Marques • Desenho e
Fotografia João Paulo
Marques • Paisagem
Sonora Artur Pispalhas
• Orientação Artística
Clara Andermatt
gumas colaborações, esta é a primeira em criação. São
taguarda na curva interior da estrada”. This was the
poetic world that inspired Alex Gozblau to construct
the image for the session. The guest poet will con-
Uma sessão gizada em torno de João Habitualmente e do seu mais recente livro “Poemas físicos da frente para a retaguarda na curva interior da estrada”. Foi neste universo poético que Alex Gozblau se inspirou para construir a imagem da sessão. O poeta convidado conversará
com o letrista e escritor Carlos Tê. Sandra Salomé, Isaque Ferreira e Rui
Spranger asseguram as leituras da sessão. Num momento de novo circo,
Alexandre Duarte irá surpreender-nos com um número de tecido acrobático. A noite fecha com a presença e o ritmo fulgurante de B Fachada,
figura cimeira da canção lusófona contemporânea. Um mini-concerto
que se adivinha esmagador, com letras certeiras e desarmantes.
currently working on her own project “Experimento
o trabalho um do outro desde 2008, e contando já al-
his latest book “Poemas físicos da frente para a re-
verse with the song-writer and author Carlos Tê. San-
Mickaella Dantas is a dancer and creator; she is
Flávio Rodrigues e Mariana Amorim acompanham
A session focused around João Habitualmente and
creation. They are two dreamers based in Porto who
love to travel.
Cabras:
Direção, coreografia e
interpretação Flávio
Rodrigues e Mariana
Amorim • Duração aprox.
25 mins
L IT E R AT U R E T H U 1 6 TH FE B ⁄ 1 0 PM
João Habitualmente
Carlos Tê
Sandra Salomé
Isaque Ferreira
Rui Spranger
Alexandre Duarte
B Fachada
Alex Gozblau
monster feels human through its discoveries. Both
AUDIT ÓRIO • CA M P O A L E GRE
7,5 0 E UR • M /12
dra Salomé, Isaque Ferreira and Rui Spranger will
provide readings during the session. In a new circus
moment, Alexandre Duarte will surprise us with an
aerial dance number. The evening will end with the
presence and the brilliant rhythm of B Fachada, a key
figure in Portuguese-language contemporary song.
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇO 20 1 7
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇ O 2 01 7
E ST RE IA ⁄ C O P RO DUÇ Ã O • PA LC O S I N ST Á V E I S ⁄ C OM PA N HI A I N ST Á V E L
38
DA N Ç A
SE X 1 7 F E V ⁄ 2 1 H 3 0
39
PAR ALELO
PRO GR AMA DE APROXI MAÇÃO ÀS ARTE S PE RFO RMATI VAS
C OMPANHIA INSTÁVEL
Direção Artística Laurence
Yadi e Nicolas Cantillon
• Assistência artística
Daniela Cruz • Intérpretes
Melissa Ugolíni, Marie
Khatib-Shahidi, Sérgio
Noé Quintela e Rosana
Ribeiro • Música Maurice
Louca • Diretor Técnico
Ricardo Alves
• Estagiários à criação Ana
Isabel Castro, Carlota
Rodrigues e Maria
Soares • Coprodução
Teatro Municipal do
Porto, Culturgest
• Produção Companhia
Instável • Duração aprox.
50 min.
C OM C OR EOG R AF IA D E L AU R ENC E YA DI & N I C O L AS CA N TI LLO N ( C I E . 72 73 ) ( C H)
⁄
L A NUIT TOUT LE S CHAT S S ONT GRIS
⁄
Sala de Ensaios • Teatro Rivoli
“Tarab” expressa o prazer de dançar no Médio Oriente, em árabe. É obtido
através da execução do “Maqam”, um sistema musical vinculado à religião
muçulmana, conhecido desde a China até ao Magrebe. • Tarab expresses
the groove of the Middle East in Arabic. It is obtained through the execution of the Maqam, a musical system bound to the Muslim religion, known
from China to the Maghreb.
Número máximo de participantes 20
Inscrição prévia para [email protected]
(até 24h de antecedência)
Gratuito mediante apresentação de bilhete para o espetáculo
“La Nuit Tout Les Chats Sont Gris”
“À noite todos os gatos são pardos” é um provérbio muitas vezes usado em rimas e em histórias infantis. Este provérbio inspira-se, antes de
mais, num fenómeno fisiológico: à noite, quando a luz é fraca, os três tipos de cones da nossa retina, que são responsáveis pela visão diurna,
não têm sensibilidade suficiente. Os bastonetes, que permitem a visão
noturna, substituem-nos, mas só há um tipo que permite distinguir as
cores. Assim, todos gatos, seja qual for a sua verdadeira cor, parecem
pardos. Sem iluminar os factos não se podem tirar conclusões, porque
todas as coisas se assemelham. Deixa de haver belo, ou feio, ou bom ou
mau. A peça “La nuit tous les chats sont gris” (À Noite Todos os Gatos
são Pardos) procura reinventar a perceção e interpretação do movimento coreográfico numa quase penumbra. Este projeto visa criar uma
multitude de sensações perante um ato coreográfico sem narrativa explícita. — Laurence Yadi e Nicolas Cantillon / Cie. 7273
•
DAN C E FRI 1 7 TH FE B ⁄ 9: 3 0 PM
SE X 1 7 FE V ⁄ DAS 1 9 H 0 0 ÀS 20 H 0 0
AQUEC IMENTO PA R A LELO C O M MARC O DA SI LVA FE RRE I R A
“All cats are grey in the dark” is a proverb often used
⁄
erb is inspired, above all, in a physiological phenom-
Sala de Ensaios • Teatro Rivoli
enon: at night, when the light is low, the three types
of cones in our retina, responsible for the day vision,
Desde a criação da Cie. 7273 (2003), Laurence Yadi
Neste workshop, convidam-se os espectadores de todas as idades, com
are not sufficiently sensitive. The play “La nuit tous
ou sem experiência, a aprenderem a qualidade do movimento, sensações
les chats sont gris” (All cats are grey in the dark)
ou ideias coreográficas que estão na base de um determinado espetáculo,
seeks to reinvent perception and interpretation of
mesmo antes de o verem. • We invite our audience from any age group,
choreographic movement in semi-darkness. This pro-
with or without experience, to learn the quality of movement, the sen-
ject aims to create a multitude of sensations with re-
sations and choreographic ideas, which are at the base of a given per-
gard to a choreographic act without a clear narrative.
formance, before they even see it.
— Laurence Yadi and Nicolas Cantillon
Marco da Silva Ferreira é intérprete da nova geração da dança portuguesa.
Since the foundation of Compagnie 7273 (2003),
A sua escolha para esta sessão recai no facto de ser dotado de uma quali-
Laurence Yadi and Nicolas Cantillon have creat-
dade de movimento hipnótica e ondulada que continuamente descobre o
ed around twenty choreographic plays, all of which
corpo e da sua constante relação com a sonoridade que intercepta o movi-
have toured internationally (Culturgest presented
mento. • Marco da Silva Ferreira is one of the leading members of the la-
Simple proposition and Climax in 2006 and Ro-
test generation of Portuguese dancers and a talented choreographer with
mance-s in 2011). They regularly organise work-
a hybrid, detailed and rhythmic physicality. He was chosen for this ses-
shops in Switzerland and abroad, and are frequent-
sion due to his hypnotic and undulating movement which continuously
ly invited to give dance classes to young dancers in
discovers the body and his constant relationship with the sonorous quality
professional training.
that intercepts the movement.
e Nicolas Cantillon criaram cerca de vinte peças coInscrição prévia para [email protected]
reográficas, e todas elas tiveram digressões internacionais (a Culturgest apresentou “Simple Proposition”
(até 24h de antecedência)
e “Climax” em 2006 e “Romance-s” em 2011, e o
Gratuito mediante apresentação de bilhete para o espetáculo
Teatro Municipal do Porto apresentou “Tarab” em
“La Nuit Tous Les Chat Sont Gris”
janeiro de 2015). Dirigem regularmente workshops
•
na Suíça e no estrangeiro, e são frequentemente conção profissional. Receberam o Swiss Prize for Dance
SE X 1 7 FE V
C ONVERSA P ÓS- E SP E T Á C ULO C O M B RUNO TE I XE I R A
and Choreography e o prémio da Fondation Lietchi
Fundador do Pazpazes, instrutor de yoga, meditação e musicoterapia
vidados para dar aulas a jovens bailarinos em forma-
for the Arts.
•
SE X 1 7 FE V
EU TA MBÉM VOU!
H Á G ATO S NA SAL A DE E NSAI O S
Dos 5 aos 10 anos • 2€ por criança
Imagem © Michel Cavalca
Monitor Joana Espanha
G R AN D E AU D I TÓ R I O M O • R I VO LI
7,5 0 E U R • M /1 2
in nursery rhymes and children’s stories. This prov-
Serviço de babysitting performativo mediante marcação prévia.
A atividade começa 15 minutos antes do início
do espetáculo e termina após o mesmo.
Informações [email protected]
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇO 20 1 7
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇ O 2 01 7
E ST R E I A ⁄ C OP ROD U Ç Ã O
TE R 1 4 FE V ⁄ DAS 1 9 H 0 0 ÀS 21 H 0 0
WORKSHOP C O M L AURE NCE YADI & NI C O L AS CANTI LLO N
40
M Ú S I CA
SEX 17 FEV ⁄ 23H00
ZA!
ANTÓNIO OLIVEIR A
( E S PA N H A )
⁄
UNDERSTAGE
⁄
NOVO S TALENTO S
EM PA RC E RI A C OM LOV E R S A N D LOLLY P OP S
PARCE RI A C O M CURS O DE MÚSI CA SI LVA MO NTE I RO
António Oliveira estudou em Portugal, Alemanha e Estados Unidos da
América com os professores Sofia Lourenço, Helena Sá e Costa, Laszlo
Simon e Luiz de Moura Castro. É professor de piano no Conservatório
de Música do Porto. Tem realizado recitais a solo e de música de câmara em Portugal, Espanha, França, Alemanha, Finlândia, Canadá e Estados Unidos da América. É membro do duo Projecto XXI, com quem
gravou 2 cd’s de música portuguesa, e do PORTriO, com quem gravou
um cd. Apresentou-se a solo com a Orquestra Clássica da Madeira,
com a Orquestra do Norte, com a Fundação Orquestra Estúdio e com
a Orquestra Sinfónica da ESART sob a direção dos Maestros Rui
Massena, Sandor Gyudi e Miguel Graça Moura. No Verão de 2016 lançou o seu primeiro trabalho a solo, intitulado “Chopin & Liszt”.
Os ZA! são um duo, e são tudo o que pode caber em todas as formações musicais, do jazz, à electrónica, ao rock e com paragens em todos os pontos emissores de frequências, numa mistura a que chamam
“post-worldmusic” e onde cabe tudo o que possa ser feito pela espécie
humana. Dedicados a essa exploração impossível de conter, a dupla
de Barcelona regressa a Portugal ainda com “loloismo” a encher-lhes
o peito de fôlego para viagens infindáveis por entre escalas, harmonias
e aromas insondáveis.
MUSIC FR I 1 7 TH FEB ⁄ 11 PM
MU S I C SAT 1 8 TH FE B ⁄ 5 PM
ZA! are a duo, and they are everything that suit any
António Oliveira studied in Portugal, Germany and
musical group, from jazz, to electronic, to rock, stop-
the USA with Sofia Lourenço, Helena Sá e Costa,
ping over at all points that issue frequencies, in a
Laszlo Simon and Luiz de Moura Castro. He teach-
mixture that they call “post-world music”, in which
es piano at the Conservatório de Música do Porto.
everything that can be done by humans fits. Dedicat-
He has given solo and chamber music recitals in Por-
ed to this uncontainable exploration, the duo from
tugal, Spain, France, Germany, Finland, Canada and
Barcelona returns to Portugal yet with enough “lolo-
the USA. He is a member of the duo Projecto XXI,
ismo” to fill them with energy for endless journeys
with which he has recorded 2 CDs of Portuguese
through scales, harmonies and unfathomable aromas.
music, and of PORTriO, with which he has record-
Imagem © Direitos Reservados
S U B - PA LC O • R I VO LI
5,0 0 E U R • M /1 2
Imagem © Thomas Gueuens
ed one CD.
AUDIT ÓRIO IAC • RIVOL I
P RE Ç O ÚN IC O 5,00 E UR • M /6
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇO 20 1 7
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇ O 2 01 7
41
MÚSI CA
SÁ B 18 FEV ⁄ 1 7H00
CINEMA
D E S E G 2 0 F E V A DO M 5 M A R
FANTASPORTO
MARTIM PEDRO S O
⁄
FE STIVAL INTERNACIONAL
DE CINEMA DO PORTO
⁄
FILHO S DAS MÃE S
C O PRO DUÇÃO
1.
FOC O
DE SLOCAÇÕE S
THE ATR E FRI 24 TH & SAT 25 TH MAR ⁄ 7 PM
“Filhos das Mães” [Mothers’ Children] is the follow-up
to “Consegues ver os teus pés?” [Can you see your
feet], an original idea by Flavia Gusmão for six pregnant actresses, premièred in Teatro Taborda in May
2014, directed by Martim Pedrosa and produced by
Nova Companhia. While the first show was a poetdirectly and indirectly influences the acting of the six
pregnant actresses, this next show now addresses, after the birth of all the children, a poetic and political
monument to filiation and responsibility.
Martim Pedroso was born in Lisbon, in April 1979.
Between 2001 and 2006 he worked as an actor and
co-creator with various Portuguese and international
companies. In 2013 he founded the Nova Companhia
production structure with the producer Bruno Reis.
CINEMA FROM M ON 2 0 TH FEB TO SUN 5 TH M A R
The 37th edition of Fantasporto – International
Festival will be held from 20 February to 5 March
at Teatro Rivoli. This festival is considered one of
the most important in the world, for its innovation
and research into new values and cinematographies
outside breakdown channels, making way for independent films and fantasy films. A highlight of the
Retrospectives will be the first showing in Portugal
of Taiwan action cinema and the also little-known
horror films of Argentina. We will also be able to see,
in partnership with TV Globo, unreleased episodes
from three ranges and soaps created in the context
of Fantástico, bringing well-known figures from Portuguese television to Porto.
Further information avalable at
www.fantasporto.pt
Martim Pedroso nasce em Lisboa, em abril de 1979.
2.
Entre 2001 e 2006 colaborou como ator e cocriador
em diversas companhias nacionais e internacionais.
Em 2013 funda a estrutura de produção Nova Companhia com o produtor Bruno Reis.
1. The White King
2. A Floresta das Almas
Perdidas
FOCUS DISPL ACEMENT
G R AN D E AUD I TÓ R I O M O & AU D I TÓ R I O I AC • R I VO LI
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇO 20 1 7
ic-dramatic digression about how the gestational state
CINEMA
D E S E G 2 0 F E V A DO M 5 M A R
FANTASPORTO
MARTIM PEDRO S O
DESLOCAÇÕES
Sobre Ficar e Partir
FOC O DE SLOCAÇÕE S
⁄
FE STIVAL INTERNACIONAL
DE CINEMA DO PORTO
CINEMA
S Á B 25 FE V ⁄ 1 8 H3 0
O Q UA DRO N E GRO
⁄
SA M I R A M A K H M A L BA F
CINE -E ST Ú D I O • CA M P O A L E G R E
CINEMA
S Á B 4 M A R ⁄ 1 8 H3 0
Á GUA P R ATE A DA – U M
AU TO - RE TR ATO DA SÍ R I A
⁄
O S SA M A M O H A M M E D
& W I A M SI M AV B E DI R X A N
C I N E - E ST Ú D O • CA M P O A L E G R E
DA N Ç A
S Á B 4 M A R ⁄ 21 H3 0
M I TH KA L A L ZG H A I R ( S Í R I A )
⁄
DI SP L AC E M E N T
E ST R E I A NAC I ONA L
AU D I T ÓR I O • CA M P O A L E G R E
⁄
FILHO S DAS MÃE S
THE ATR E FRI 24 TH & SAT 25 TH MAR ⁄ 7 PM
“Filhos das Mães” [Mothers’ Children] is the follow-up
to “Consegues ver os teus pés?” [Can you see your
feet], an original idea by Flavia Gusmão for six pregnant actresses, premièred in Teatro Taborda in May
2014, directed by Martim Pedrosa and produced by
Nova Companhia. While the first show was a poetic-dramatic digression about how the gestational state
directly and indirectly influences the acting of the six
pregnant actresses, this next show now addresses, after the birth of all the children, a poetic and political
monument to filiation and responsibility.
Martim Pedroso was born in Lisbon, in April 1979.
Between 2001 and 2006 he worked as an actor and
co-creator with various Portuguese and international
companies. In 2013 he founded the Nova Companhia
E N C ON T RO
SÁ B 4 M A R ⁄ DA S 1 5 H0 0 À S 1 7 H0 0
R E GI STO E RE F Ú GI O
⁄
M IT H KA L A L ZG H A I R ( SY R ) ,
D OROTH É E M U N YA N E Z A ( RWA ) ,
ISABEL G A LVÃ O, GO LGO NA A N G H E L ,
P ED RO SA N TO S GU E R R E I RO
( M OD E R A Ç Ã O)
CA F É -T E AT RO • CA M P O A L E G R E
production structure with the producer Bruno Reis.
How to dance, sing, think and artistically inscribe
M Ú S I CA
S Á B 4 M A R ⁄ 23 H0 0
DO ROTH É E M U N YA N E Z A ( RUA N DA)
⁄
C O N C E RTO
CA FÉ -T E AT RO • CA M P O A L E G R E
real events that leave scars on history? How can one
resist beyond war and fear? The focus of DESLOCAÇÕES is based on these and many other questions
present in the work of two artists from countries that
are experiencing or have experienced conflicts: Syria
and Rwanda. Dorothée Munyaneza (1982, Rwanda)
reflects, through theatre, dance and music, on her
country’s past, evoking her childhood to speak of violence and the exodus following the genocide in Rwanda in 1994. Mithkal Alzghair (1981, Syria) works on
the reconstruction of identity from the body, combining Syrian folk traditions with military choreography
and images from contexts of war. For two days we
invite the public to accompany these singular journeys through two performances, workshops, a film
cycle, a concert and a great encounter around the
works of these artists. From violence to totalitarianism, from exodus to the movement of people and
goods, from migrations to working conditions for refugee artists, the Teatro Municipal do Porto puts its
finger in the wounds of the stories
Martim
told
Pedroso
here through
nasce em Lisboa, em abril de 1979.
2.
performance arts.
Entre 2001 e 2006 colaborou como ator e cocriador
em diversas companhias nacionais e internacionais.
Em 2013 funda a estrutura de produção Nova Com-
BI LHETE C O NJUNTO
1. The White King
2. A Floresta das Almas
Perdidas
panhia com o produtor Bruno Reis.
12,00
EURO S
O BI
G R AN D E AUD I TÓ R I O M O & AU D I TÓ
R LHETE
I O I ACC •O NJUNTO
R I VO LI I NC LUI ENTR A DA PA R A
O S 2 E S P ETÁ C ULO S + C O NC ERTO + 2 S E S S Õ E S DE C I NEM A
APOIOS:
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇO 20 1 7
T E AT RO ⁄ DA N Ç A
S E X 3 M A R ⁄ 21 H3 0
D OROT H É E M U N YA N E Z A ( RUA N DA )
⁄
SA M E DI DÉ TE N TE
E ST R E I A NAC I ONA L
AUDI T ÓR I O • CA M P O A L E G R E
Como dançar, cantar, pensar e inscrever artisticamente acontecimentos reais que deixam cicatrizes na história? De que modo se resiste para
além da guerra e do medo? O Foco Deslocações parte destas e de muitas outras questões presentes no trabalho de dois
artistas originários
C O PRO DUÇÃO
de países que atravessam ou atravessaram conflitos de guerra: a Síria
e o Ruanda. Dorothée Munyaneza (1982, Ruanda) testemunha, através
do teatro, da dança e da música, o passado do seu país, evocando a
sua infância para contar a violência e o êxodo na sequência do genocídio do Ruanda, em 1994. Mithkal Alzghair (1981, Síria) trabalha sobre
a reconstrução da identidade a partir do corpo, cruzando a tradição
folclórica síria com coreografias militares e imagens de contextos de
guerra. Durante dois dias convidamos o público a acompanhar estes
percursos singulares através de dois espetáculos, workshops, dois filmes, um concerto e um grande encontro à volta das obras destes artistas. Da violência ao totalitarismo, do êxodo à circulação de bens e
pessoas, das migrações às condições de trabalho para artistas refugiados, o Teatro Municipal do Porto coloca o dedo nas feridas das histórias aqui testemunhadas através das artes performativas.
46
CINEMA
CINEMA
D E S E G 2 0 F E V A DO M 5 M ASÁ
R B 2 5 F E V ⁄ 1 8H 3 0
FANTASPORTO
O QUADRO
⁄
NEGRO
FE STIVAL INTERNACIONAL
⁄
DE CINEMA DO PORTO
SAMIR A MAKHMALBAF
I R Ã O, I T Á L I A , JA P Ã O, 20 0 0
47
CI NE MA
SÁ B 4 MA R ⁄ 18 H30
MARTIM
ÁGUA PEDRO S O
⁄
PR ATE ADA
UM
FILHO S–DAS
MÃE S
AUTO-RE TR ATO
DA SÍRIA
C O PRO DUÇÃO
THE ATR E FRI 24 TH & SAT 25 TH MAR ⁄ 7 PM
“Filhos das Mães” [Mothers’ Children] is the follow-up
feet], an original idea by Flavia Gusmão for six preg-
FR ANÇA , 20 1 4
ter the birth of all the children, a poetic and political
nant actresses, premièred in Teatro Taborda in May
2014, directed by Martim Pedrosa and produced by
Nova Companhia. While the first show was a poetdirectly and indirectly influences the acting of the six
pregnant actresses, this next show now addresses, af-
“O Quadro Negro” é uma espécie de “conto” sobre professores que percorrem a fronteira montanhosa entre o Irão e o Iraque em tempo de guerra, com quadros negros presos às costas, que procuram crianças a quem
ensinar, junto da fronteira do Iraque. Nos céus rondam abutres e helicópteros, há refugiados do Curdistão iraquiano em busca da fronteira
do seu país, de onde haviam fugido devido à guerra Irão/Iraque, miúdos
que fazem contrabando… O filme foi selecionado para Cannes, fazendo
de Makhmalbaf a mais jovem realizadora de sempre a entrar no festival.
“No princípio, há um fio de água, e um bebé a nascer. No fim, Omar, o
miúdo pequeno que podia ser aquele bebé e que agora caminha pelas
ruas destruídas da cidade de Homs, a mais massacrada de todas as
cidades da Síria, e a neve manchada de sangue. Pelo meio, 1001 imagens, gravadas por 1001 sírios e sírias e pela jovem professora curda
Wiam Simav Bedirxan. “E por mim”, diz-nos, no ecrã, o realizador, o sírio Ossama Mohammed.
“Água Prateada – Um Auto-Retrato da Síria” é o resultado do trabalho
de um guardador de imagens. Foi esse o papel que o cineasta encontrou para si depois do início da revolução do seu país, em Março de 2011.
“Neste filme há um plano em que as pessoas arriscam a vida para resgatarem um corpo da rua. Não há nada mais bonito do que isso. Eles
estão a tentar salvar a dignidade daquele corpo. Pessoas que fazem
isso têm de ter direito a um futuro.” — Ossama Mohammed & Wiam
Simav Bedirxan
Martim Pedroso was born in Lisbon, in April 1979.
Between 2001 and 2006 he worked as an actor and
co-creator with various Portuguese and international
companies. In 2013 he founded the Nova Companhia
production structure with the producer Bruno Reis.
CINEMA SAT 2 5 TH FEB ⁄ 6:30 PM
C INEM A SAT 4 TH M A R ⁄ 6:30 P M
“The Blackboard” is a kind of “story” about teachers
“Silvered Water – Syria Self-Portrait” is the work of
who cross the mountainous border between Iran and
a protector of images. This was
Martim
the role
Pedroso
that the
nasce
filmem Lisboa, em abril de 1979.
Iraq in times of war, with blackboards tied to their
director found for himself after
Entrethe
2001
start
e 2006
of revolucolaborou como ator e cocriador
backs, looking for children to teach, near the border
tion in his country, in Marchem
2011.
diversas
“In this
companhias
film there nacionais e internacionais.
with Iraq. In the skies vultures and helicopters hov-
is a scene in which people risk
Em 2013
their funda
lives toa save
estrutura
a
de produção Nova Com-
er, there are refugees from Iraqi Kurdistan seeking
o produtor
body in the street. There is panhia
nothingcom
more
beautifulBruno Reis.
the border of their country, which they had fled due
than this. They are trying to save the dignity of that
to the Iran/Iraq war, children who are smuggling …
body. People who do this have the right to a future.”
G R AN D E AUD I TÓ R I O M O & AU D I TÓ R I OC I INE
AC- E• STÚ
R I VO
D ILIO • CA M P O A LE G R E
P R E Ç O Ú NI C O 3,0 0 E U R • M /1 2
C IN E -E ST ÚDIO • CA M P O A L E GRE
P RE Ç O ÚN IC O 3,00 E UR • M /12
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇO 20 1 7
ic-dramatic digression about how the gestational state
monument to filiation and responsibility.
2.
1. The White King
2. A Floresta das Almas
Perdidas
⁄
O S SAMA MOHAMMED
& WIAM SIMAV BEDIR X AN
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇO 20 1 7
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇ O 2 01 7
to “Consegues ver os teus pés?” [Can you see your
48
Como contar o indizível? Como falar sobre o momento em que se deixa um lugar amado? Sobre as circunstâncias que levam alguém a fugir do berço da sua infância, percorrendo estradas pejadas de corpos,
sangue e silêncio? Como contar os dias de caminhada sem fim, com
sede e fome? Como contar as pulgas, as noites numa tenda de lona no
meio da floresta ou o acordar sob a chuva intensa no meio do nada?
Como contar as viagens por plantações de café, debaixo de um luar
intenso? Como contar as gargalhadas, os choros convulsivos, as músicas, as danças? Como contar os meses sem notícias da mãe? Como
contar aos outros o genocídio do Ruanda quando as notícias transmitidas eram superficiais? Sinto que falta informação sobre a gravidade
deste genocídio. Quero, por isso, colocar o foco artístico neste tópico
C O PRO DUÇÃO
da história mundial. Foram 20 anos a viver longe do meu país, anos em
que tive a oportunidade de crescer, refletir e escrever sobre o que se
passou. Voltei ao Ruanda várias vezes, tive a oportunidade de rever os
membros da minha família. Pude ver as cicatrizes deixadas pelas armas e as feridas invisíveis aos olhos, mas que reconheci como também
sendo minhas. É sobre isto que quero falar, através dos olhos e das palavras daqueles que lá viveram. — Dorothée Munyaneza
CINEMA
DA N Ç A
D E S E G 2 0 F E V A DO M 5 M ASE
R X 3 MAR ⁄ 21H30
FANTASPORTO
DOROTHÉE
⁄
MUNYANE
FE STIVAL
INTERNACIONAL Z A
MARTIM PEDRO S O
⁄
FILHO S DAS MÃE S
( RUA NDA )
⁄
DE CINEMA DO PORTO
SAMEDI DÉTENTE
E ST R E I A NAC I ONA L
Cantora, autora e coreógrafa, Dorothée Munyaneza é um dos nomes fundamentais da arte contemporânea internacional. Desde 2000 que assina vários
THE ATR E FRI 24 TH & SAT 25 TH MAR ⁄ 7 PM
“Filhos das Mães” [Mothers’ Children] is the follow-up
to “Consegues ver os teus pés?” [Can you see your
feet], an original idea by Flavia Gusmão for six pregnant actresses, premièred in Teatro Taborda in May
2014, directed by Martim Pedrosa and produced by
Nova Companhia. While the first show was a poet-
o primeiro grande trabalho de projeção internacio-
ic-dramatic digression about how the gestational state
nal em 2014, estando já a trabalhar no seu segundo
directly and indirectly influences the acting of the six
DA NC E F R I 3 RD M A R ⁄ 9:30 P M
grande espetáculo, com estreia prevista para 2017.
pregnant actresses, this next show now addresses, after the birth of all the children, a poetic and political
Natural do Ruanda, Dorothée Munyaneza deixou
monument to filiation and responsibility.
Kigali em 1994, aos 12 anos, instalando-se em In-
I feel that there is not enough information on the
glaterra com os seus pais. Depois de ter assumido a
gravity of this genocide. For this reason, I want to
nacionalidade britânica, estudou música e, através
place the artistic focus on this topic in international
Martim Pedroso was born in Lisbon, in April 1979.
desta arte, perpetuou a memória dos corpos, indivi-
history. It has been 20 years living far from my coun-
Between 2001 and 2006 he worked as an actor and
duais e coletivos, através das palavras dos seus te-
try, years in which I had the opportunity to grow, re-
co-creator with various Portuguese and international
mas. Em 2004, compõe e interpreta a banda sonora
flect and write about what happened. I returned to
companies. In 2013 he founded the Nova Companhia
original de “Hotel Ruanda”, de Terry George, e, en-
Rwanda several times, I re-encountered members
production structure with the producer Bruno Reis.
tre colaborações, lança o seu primeiro álbum a solo
of my family. I was able to see the scars left by arms
em 2010. A sua música é marcada por uma série de
and the wounds invisible to the eye, but which I rec-
referências, entrelaçando o afro-folk, a dança e as
ognised as also mine. It is about this that I want to
letras militares com poesia e música experimental.
speak, through the eyes and words of these who lived
Vive atualmente em Marselha, França.
there. — Dorothée Munyaneza
The singer, author and choreographer Dorothée
Munyaneza is a major figure in international contemporary art. Since 2000 she has produced several
musical and choreographic projects, with her first
major international work appearing in 2014. She is
currently working on her second large show, due to
be premièred in 2017.
1. The White King
2. A Floresta das Almas
Perdidas
• Direção de Produção,
Administração, Difusão
Emmanuel Magis/ANAHI
• Coprodução Théâtre
de Nîmes–scène
conventionnée pour la
danse contemporaine,
Théâtre La Passerelle–
scène nationale de Gap
et des Alpes du Sud,
Théâtre des Salins–scène
nationale de Martigues,
Bois de l’Aune–Aixen-Provence, L’Onde–
Théâtre Centre d’Art
de Vélizy-Villacoublay,
Pôle Sud, centre
de développement
chorégraphique
en préfiguration–
Strasbourg, Théâtre
Jacques Prévert–
Aulnay-sous-Bois,
Le Parvis–scène
nationale de Tarbes,
Théâtre Garonnescène européenne –
Toulouse (projet House
on Fire), Réseau Open
Latitudes com o apoio
de Programme Culture
Europe, Théâtre de Liège,
G R AN D E AUD I TÓ R I O M O & AU D I TÓ R I O AU
I ACD I•TÓ
R IRVO
I OLI• CA M P O A LE G R E
1 0,0 0 E U R • M /1 4
Théâtre de la Ville–Paris,
BIT Teatergarasjen,
Bergen • Apoios Théâtre
Le Monfort–Paris, de
la Friche Belle de Mai–
Marseille, DRAC PACA–
ministère de la Culture
et de la Communication,
SACD, l’Association
Beaumarchais • Com o
apoio especial de Arcadi
Ile-de-France / l’ADAMI
et de la Mairie de Paris.
• Duração aprox. 1h15
Martim Pedroso nasce em Lisboa, em abril de 1979.
Entre 2001 e 2006 colaborou como ator e cocriador
em diversas companhias nacionais e internacionais.
Em 2013 funda a estrutura de produção Nova Companhia com o produtor Bruno Reis.
Imagens © Laura Fouquere
2.
Conceção e Coreografia
Dorothée Munyaneza
• Interpretação Nadia
Bugré, Alain Mahé,
Dorothée Munyaneza
• Apoio Dramatúrgico
Mathurin Bolze
• Desenho de Luz
Christian Dubet
• Cenografia Vicent
Gadras • Figurinos Tifenn
Morvan • Direção Técnica
Marion Piry • Luz
Marine Le Vey • Som
Valérie Bajcsa • Produção
Cie Kadidi
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇO 20 1 7
projetos musicais e coreográficos, tendo assumido
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇO 20 1 7
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇ O 2 01 7
49
50
51
CINEMA
DA N Ç A
D E S E G 2 0 F E V A DO M 5 M ASÁ
R B 4 MAR ⁄ 21H30
FANTASPORTO
MITHKAL
⁄
AL ZG HAIR
FE STIVAL INTERNACIONAL
MARTIM PEDRO S O
DA NC E SÁ B 4 TH M A R ⁄ 9:30 P M
My research in this creation is centred on the patri-
mony of the Syrian culture traditions, physicalities,
⁄
FILHO S DAS MÃE S
(SÍRIA)
trance, dynamics and repetitions.
I try to understand the sources of their traditional
dances, the process of impregnation and contagion
⁄
DE CINEMA DO PORTO
DISPL ACEMENT
in which they are built, taking into consideration
C O PRO
DUÇÃO
the social and political
reality
that has contributed
to the creation of this heritage: military heritage,
dictatorship, authoritarian regimes, revolution, war
E ST R E I A NAC I ONA L
“Filhos das Mães” [Mothers’ Children] is the follow-up
to “Consegues ver os teus pés?” [Can you see your
dancer. He created “Displacement” in March 2016,
feet], an original idea by Flavia Gusmão for six preg-
a solo and trio in which he questions his heritage in
nant actresses, premièred in Teatro Taborda in May
a context of exile. The performance won first prize
2014, directed by Martim Pedrosa and produced by
at the international “Danse Élargie” competition, or-
Nova Companhia. While the first show was a poet-
ganised by Theâtre de la Ville de Paris and Museum
ic-dramatic digression about how the gestational state
of Dance/CCN Rennes.
directly and indirectly influences the acting of the six
pregnant actresses, this next show now addresses, after the birth of all the children, a poetic and political
monument to filiation and responsibility.
Martim Pedroso was born in Lisbon, in April 1979.
Between 2001 and 2006 he worked as an actor and
co-creator with various Portuguese and international
companies. In 2013 he founded the Nova Companhia
production structure with the producer Bruno Reis.
Élargie”, uma organização do Thêatre de la Ville de
Paris e do Museu da Dança / CCN Rennes.
2.
G R AN D E AUD I TÓ R I O M O & AU D I TÓ R I O AU
I ACD I•TÓ
R IRVO
I OLI• CA M P O A LE G R E
1 0,0 0 E U R • M /1 2
Imagens © Laura Giesdorf
1. The White King
2. A Floresta das Almas
Perdidas
Coreografia Mithkal
Alzghair • Interpretação
Rami Farah, Shamil
Taskin, Mithkal Alzghair
• Apoio Dramatúrgico
Thibaut Kaiser • Desenho
de Luz Séverine Rième
• Coprodução Godsbanen
– Aarhus (Dinamarca),
Musée de la Danse
– CCN de Rennes et
de Bretagne, The
Foundation AFAC, Les
Treize Arches – Scène
Conventionnée de Brive
• Com o apoio de Centre
National de la Danse –
Pantin (França), Studio
Le Regard du Cygne,
Thêatre Louis Aragon,
Scène Conventionnée
Danse de Tremblay-enFrance • Duração aprox.
55mins
Martim Pedroso nasce em Lisboa, em abril de 1979.
Entre 2001 e 2006 colaborou como ator e cocriador
em diversas companhias nacionais e internacionais.
Em 2013 funda a estrutura de produção Nova Companhia com o produtor Bruno Reis.
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇO 20 1 7
Mithkal Alzghair is a Syrian choreographer and
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇO 20 1 7
A minha pesquisa para esta criação centrou-se no património das tradições culturais sírias, na fisicalidade, no transe e na dinâmica das repetições. Através da dança tento compreender as fontes das quais emanam as danças tradicionais, o processo de impregnação e contágio em
que são construídas, tendo como base a realidade social e política que
contribui para a concretização deste trabalho: a herança militar, a ditadura, os regimes autoritários, a revolução, a guerra e o deslocamento.
A necessidade deste trabalho está relacionada com a forma como é
transmitida a questão do deslocamento e da migração, da violência,
dos massacres, dos conflitos e das revoluções no Médio Oriente. O meu
objetivo é definir a identidade do corpo sírio, o património reconhecido, vivido e construído. Qual a identidade de uma sociedade formada
sob domínio de uma ditadura colonial? Um corpo que viveu a guerra
e um corpo que viveu a migração Mithkal Alzghair é coreógrafo e bailarino sírio. Os
são dois corpos diferentes? Onde seus estudos dividiram-se entre a Síria (Higher Insestá o espaço de liberdade para titute of Dramatic Art, Damasco) e a França (Cenesses corpos? É urgente e neces- tro Nacional de Coreografia de Montepellier). Trabalhou com vários coreógrafos, tendo colaborado com
sário para mim mostrar ao mundo a companhia italiana In-Occula, para o projeto eua realidade do conflito sírio, como ropeu CRACK. Criou “Displacement” em março de
esperança para uma liberdade ple- 2016, um solo e trio onde questiona a sua herança
num contexto de exílio. O espetáculo venceu o prina e futura. — Mithkal Alzghair
meiro prémio na competição internacional “Danse
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇ O 2 01 7
THE ATR E FRI 24 TH & SAT 25 TH MAR ⁄ 7 PM
and displacement. — Mithkal Alzghair
52
CINEMA
M Ú S I CA
D E S E G 2 0 F E V A DO M 5 SÁ
M ABR 4 M A R ⁄ 2 3 H 0 0
FANTASPORTO
DOROTHÉE
⁄
MUNYANE
FE STIVAL
INTERNACIONAL Z A
MARTIM
REGISTOPEDRO S O
⁄
E REFÚGIO
FILHO S DAS MÃE S
( RUA NDA )
⁄
MITHKAL AL ZG HAIR (SYR),
DOROTHÉE MUNYANE Z A (RWA),
ISABEL GALVÃO, GOLGONA ANGHEL,
PEDRO SANTO S GUERREIRO
(MODER AÇÃO)
DE CINEMA DO PORTO
C O PRO DUÇÃO
THE ATR E FRI 24 TH & SAT 25 TH MAR ⁄ 7 PM
“Filhos das Mães” [Mothers’ Children] is the follow-up
to “Consegues ver os teus pés?” [Can you see your
feet], an original idea by Flavia Gusmão for six pregnant actresses, premièred in Teatro Taborda in May
2014, directed by Martim Pedrosa and produced by
Nova Companhia. While the first show was a poetdirectly and indirectly influences the acting of the six
pregnant actresses, this next show now addresses, after the birth of all the children, a poetic and political
monument to filiation and responsibility.
Dos trabalhos apresentados aos percursos artísticos e de vida dos coreógrafos Mithkal Alzghair e Dorothée Munyaneza surgem movimentos e memórias de corpos errantes que testemunham ideologias em
conflito, a guerra e o desejo de liberdade. Um encontro para pensar os
lugares, os atos de resistência dos deslocados e as reconfigurações
territoriais e políticas do nosso tempo, falado em inglês.
M EETING SAT 4 TH M A R ⁄ F RO M 3 P M TO 5 P M
From the work presented to the artistic careers and
MUSIC SAT 4 TH M AR ⁄ 11 PM
lives of the choreographers Mithkal Alzghair and Dor-
Martim Pedroso was born in Lisbon, in April 1979.
Between 2001 and 2006 he worked as an actor and
co-creator with various Portuguese and international
companies. In 2013 he founded the Nova Companhia
production structure with the producer Bruno Reis.
othée Munyaneza, movements and memories arise
Dorothée Munyaneza exploited her social situation
of wandering bodies that bear witness to conflicting
to create a musical project that is essentially based
ideologies, war and the desire for freedom. A meeting
around the memory of a forgotten people – hers, and
to think about places, about the acts of resistance of
that of others. Born in Rwanda, she left Kigali with
the displaced and about the territorial and political
her family at the age of 12 to settle in Britain. There
reconfigurations of our time.
she began studying music at the Jonas Foundation
in London and social sciences in Canterbury, before
relocating to France. Using music, song, dance and
text, Dorothée Munyaneza begins with facts and reality to examine the relationship between memory and
2.
Martim Pedroso nasce em Lisboa, em abril de 1979.
bodies, individual and collective; to provide a voice
for the unheard; to put into words the Tutsi geno-
G R AN D E AUD I TÓ R I O M O & AU D I TÓ R I O CA
I ACF É• -TE
R I VO
LI • R I VO LI
ATRO
5,0 0 E U R • M /1 2
Imagem © Direitos Reservados
1. The White King
2. A Floresta das Almas
Perdidas
Imagem Jérémy Pajeanc, Code Postal © Bruno Lopes
cide, violence against women and racial inequality.
Participantes:
Mithkal Alzghair
(coreógrafo sírio),
Dorothée Munyaneza
(encenadora, performer
e música ruandesa),
Isabel Galvão (professora
do Conselho Português
para os Refugiados),
Golgona Anghel (escritora
e investigadora)
Encontro moderado por
Pedro Santos Guerreiro
(jornalista e diretor
executivo do semanário
Expresso)
CA FÉ -T E AT RO • CA M P O A L E GRE
E N T R A DA GR AT UITA • M /12
Entre 2001 e 2006 colaborou como ator e cocriador
em diversas companhias nacionais e internacionais.
Em 2013 funda a estrutura de produção Nova Companhia com o produtor Bruno Reis.
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇO 20 1 7
ic-dramatic digression about how the gestational state
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇO 20 1 7
Dorothée Munyaneza serviu-se da sua condição social para criar um
projeto musical que se ancora, essencialmente, na memória de um povo
esquecido – o seu e o dos outros. Nascida no Ruanda, deixou Kigali aos
12 anos para se instalar com a sua família em Inglaterra. Aí começou
a estudar música na Jonas Foundation de Londres e Ciências Sociais
em Canterbury, antes de se instalar em França. Com a música, o canto,
a dança e o texto, Dorothée Munyaneza parte da realidade dos factos
para abordar a relação da memória e dos corpos, individuais e coletivos; para dar voz aos povos silenciosos; para dar palavras ao genocídio Tutsi, à violência contra as mulheres, à desigualdade racial. Um
projeto para ouvir o silêncio e ver as cicatrizes da história. Em 2004 é
a responsável pela composição e interpretação da banda sonora original do filme “Hotel Ruanda”, de Terry George, e participou, em 2005,
no álbum “Anatomic” do grupo Afro Celt Sound System. Em 2010 lança
o primeiro álbum a solo. Nele, faz dialogar a música com outros modos
de expressão: entrelaça afro-folk, dança e letras com o canto militar
americano, poesia e música experimental, que servem de mote para
as canções que apresentará ao vivo no Porto.
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇ O 2 01 7
53
E NC O NTRO
SÁ B 4 MA R ⁄ DAS 15H00 À S 1 7H00
54
CINEMA
D E S E G 2 0 F E V A DO M 5 M A R
TE ATRO
SE X 24 & SÁ B 25 FEV ⁄ 19H00
PAR ALELO
P ROG R A M A D E A P ROX I M A Ç Ã O À S A RT E S P E R FOR M AT I VA S
QUA 2 M A R ⁄ DA S 1 8 H0 0 À S 1 9 H0 0
E N C O N TRO C O M DO ROTH É E M U N YA N E Z A NA E SM A E
FANTASPORTO
MARTIM PEDRO S O
•
S E X 3 M A R / DA S 1 8 H0 0 À S 20 H0 0
WO R KSH O P C OM M I T HK A L A L ZG HA I R
⁄
FE STIVAL INTERNACIONAL
DE CINEMA DO PORTO
⁄
FILHO S DAS MÃE S
⁄
Sala-Estúdio • Campo Alegre
C O PRO DUÇÃO
A prática física que eu gostaria de partilhar está centralizada na questão da relação instável com o solo,
a transferência do peso corporal, a deslocação, a caminhada e o ritmo. Partindo de um passo, o Debki,
that I would like to shear is centralized in the question of the unstable relation with the ground, the
transfer of body weight, the displacement, the walking, and the rhythm.
Destinatários Aberto a todos, com ou sem experiência prévia.
Nº Máximo de participantes 35
Inscrição prévia para [email protected]
(até 24h de antecedência)
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇ O 2 01 7
Gratuito mediante apresentação de bilhete para
o espetáculo “Displacements”
•
SEX 3 MAR
C ON VE RSA P Ó S- E SP E TÁ C U LO SA M E DI DE TÈ N TE C OM J ORG E R I BE I RO
to “Consegues ver os teus pés?” [Can you see your
feet], an original idea by Flavia Gusmão for six pregnant actresses, premièred in Teatro Taborda in May
2014, directed by Martim Pedrosa and produced by
Nova Companhia. While the first show was a poetic-dramatic digression about how the gestational state
directly and indirectly influences the acting of the six
pregnant actresses, this next show now addresses, after the birth of all the children, a poetic and political
monument to filiation and responsibility.
Between 2001 and 2006 he worked as an actor and
•
S Á B 4 M A R / DA S 1 9 H0 0 À S 20 H0 0
AQ U E C I M E N TO PA R A L E LO C OM A N D R É M E N D E S
PAR ALELO
⁄
PRO GR AMA DE APROXI MAÇÃO ÀS ARTE S PE RFO RMATI VAS
Sala-Estúdio • Campo Alegre
SÁB 25 FE V ⁄ DAS 11 H 0 0 ÀS 1 2H 3 0
WORKSHOP
PAR A MÃE S , PAI S E FI LH O S
Neste workshop, convidam-se os espectadores de todas as idades, com ou sem experiência, a aprenderem a qualidade do movimento. Para esta sessão, a escolha recai sobre André Mendes, intérprete
e criador da novíssima geração do Porto. O seu corpo e linguagem frágil e extremamente articulado,
a sua pesquisa por danças tradicionais de guerra gregas e por heróis da mitologia, criam potenciais
⁄
paralelismos com a peça desconcertante de Mithkal Alzghair. • We invite our audience from any age
Sala de Ensaios • Campo Alegre
group, with or without experience, to learn the quality of movement, the sensations and choreograEste workshop foca-se essencialmente na interação das mães e/ou pais
phic ideas, which are at the base of a given performance, before they even see it.
com os seus filhos através de diversas atividades lúdicas e criativas que resInscrição prévia para [email protected]
peitam essencialmente as opções espontâneas dos filhos. • This workshop
(até 24h de antecedência)
focuses essentially on the interaction between mothers and/or fathers and
Gratuito mediante apresentação de bilhete para
their children through various playful and creative activities that respect
o espetáculo “Displacements”
the essential spontaneity of kids.
André Mendes nasceu em 1990, Vila Nova de Famalicão. Desde 2012, trabalhou com vários artistas,
Famílias com crianças dos 2 aos 4 anos
nomeadamente com Victor Hugo Pontes, Né Barros, Mariana Tengner Barros, Tânia Carvalho e Luís
Lotação máxima 10 Pais e 10 Crianças
Texto coletivo com direção
de Martim Pedroso
• Apoio à dramaturgia
Flávia Gusmão
• Interpretação e cocriação
Ana Cloe, Flávia Gusmão,
Joana Seixas, Katrin
Kaasa, Rita Calçada
Bastos e Vera Kolodzig
• Assistência de encenação
e figurinos João Telmo
• Direção Técnica e
desenho de Luz Paulo
Santos • Desenho de som
e música original Rui
Rebelo • Músico convidado
Chullage • Espaço cénico
João Pedro Vale & Nuno
Alexandre Ferreira
• Vídeo Luísa Homem
• Fotografia Alípio Padilha
• Assistência de ensaios
Sofia Correia • Produção
Nova Companhia
• Coprodução Teatro
Municipal do Porto, São
Luiz Teatro Municipal,
GDA, DGArtes
• Duração aprox. 1h40
co-creator with various Portuguese and international
companies. In 2013 he founded the Nova Companhia
production structure with the producer Bruno Reis.
Guerra, entre outros. • André Mendes (b. 1990), Vila Nova de Famalicão.Completed a course in
Inscrição prévia para [email protected]
contemporary dance at the Balleteatro Escola Profissional, in 2012. Resident dancer at the Ballet
Gratuito mediante apresentação de bilhete para o espetáculo
Contemporâneo do Norte in 2014. Has worked with various performers since 2012, namely Victor
“Filhos das Mães”
Hugo Pontes, Né Barros, Mariana Tengner Barros, Tânia Carvalho and Luís Guerra, amongst others.
•
Martim Pedroso nasce em Lisboa, em abril de 1979.
SE X 24
C ONVERSA P ÓS- E SP E T Á C ULO C O M SUSANA PE RE I R A
em diversas companhias nacionais e internacionais.
•
SÁB 4 MAR
C O N VE RSA P Ó S- E SP E TÁ C U LO DI SP L AC E M E N T C OM L A M A A L I M A N
Psicóloga Clínica
Entre 2001 e 2006 colaborou como ator e cocriador
Em 2013 funda a estrutura de produção Nova Companhia com o produtor Bruno Reis.
Doutoranda em Economia – Projecto Mobility da Universidade do Porto
Informações [email protected]
Informações [email protected]
G R AN D E AUD I TÓ R I O M O & AU D I TÓ R I O I AC • R I VO LI
Imagem © Alípio Padilha
1. The White King
2. A Floresta das Almas
Perdidas
“Filhos das Mães” [Mothers’ Children] is the follow-up
Martim Pedroso was born in Lisbon, in April 1979.
Investigador do Centro de Estudos Africanos da Universidade do Porto
2.
THE ATR E FRI 24 TH & SAT 25 TH MAR ⁄ 7 PM
AUDIT ÓRIO • CA M P O A L E GRE
7,5 0 E UR • M /12
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇO 20 1 7
“Filhos das Mães” é o espetáculo subsequente de “Consegues ver os
teus pés?”, uma ideia original de Flávia Gusmão para seis atrizes grávidas, que estreou no Teatro Taborda em Maio de 2014 sob a direção
de Martim Pedroso e produção da Nova Companhia. Se o primeiro espetáculo era uma divagação poético-dramática sobre como o estado
gestacional influi direta e indiretamente na representação de seis atrizes grávidas, o espetáculo que se segue será, agora, com os filhos todos nascidos, um monumento poético e político à filiação e responsabilidade. Como é que as mesmas atrizes se posicionam no teatro após
a experiência de serem mães? O que é que os filhos acrescentam a estas mães? E o que é que este espetáculo acrescenta ao próprio teatro?
uma tradicional dança síria, revela-se a necessidade de estar em movimento. • The physical practice
56
57
DA N Ç A
QU I 9 & SE X 1 0 M A R ⁄ 2 1 H 3 0
S Á B 11 M A R ⁄ 1 9 H 0 0
C OMPANHIA
NACIONAL
DE BAIL ADO
DA NC E T H U 9 TH & FRI 1 0 TH MAR ⁄ 9: 3 0 PM
SAT 11 TH MAR ⁄ 7 PM
In this work, I am interested in the dynamics of how
Stravinsky transformed the classical world of music
by evoking emotions through patterns, rather than
through expression, and these patterns were rooted
in the concept of a woman dancing herself to death.
this approach is a huge inspiration to me. This approach is a huge inspiration to me. But in a sense I
hope to reinvestigate it, not just through patterns,
C OM C OR E O GR A F I A DE A K R A M K H A N
as Stravinsky did, but also through exploring the
⁄
iTMOi
human condition. — Akram Kahn
Akram Khan is one of the most celebrated and respected dance artists today. In just 16 years he has
created a body of work that has contributed signiftation has been built on the success of imaginative,
highly accessible and relevant productions such as
Until the Lions, DESH, iTMOi, Vertical Road, Gnosis
and zero degrees. An instinctive and natural collabo-
Neste trabalho, interessam-me as dinâmicas com as quais Stravinsky
transformou o mundo clássico da música evocando emoções através
de padrões, em vez de expressões, e como esses padrões foram enraizados no conceito de uma mulher que dança até à morte. Para mim,
esta abordagem é de uma enorme inspiração. Mas, de certa forma, espero poder investigá-la novamente, não apenas através de padrões,
como Stravinsky o fez, mas também através da exploração da condição humana. Uma ruptura na mente, uma morte no corpo e um nascimento na alma, tudo lembrando-nos que a mente
Khan é um dos mais conhecidos e respeitae a imaginação são selvagens e auto-criativas. Adi- Akram
dos artistas da dança da atualidade. Em apenas 16
cionalmente, criar esta obra com três compositores anos, criou um conjunto de obras que contribuíram
diferentes – Nitin Sawhney, Jocelyn Pook e Ben Frost significativamente para as artes no Reino Unido e
– permitiu-nos descobrir inúmeros e diversos sons, no estrangeiro. A sua reputação afirmou-se graças
ao sucesso de produções imaginativas, relevantes e
usando Stravinsky como referência, o guia, o mapa. muitíssimo acessíveis, tais como “Until the Lions”,
— Akram Kahn
“DESH”, “iTMOi”, “Vertical Road”, “Gnosis” e “zero
PAR ALELO
from other cultures and disciplines.
PRO GR AMA DE APROXI MAÇÃO ÀS ARTE S PE RFO RMATI VAS
Q UA 8 & Q UI 9 MAR ⁄ DAS 1 0 H 3 0 ÀS 1 2H 0 0
WORKSHOP
APROXI MAÇÃO À DANÇA
⁄
Sala de Ensaios • Rivoli
Este workshop da CNB convida estudantes entre os 9 e os 16 anos a conviverem com os criadores, intérpretes e a experimentarem a dança nas
suas diversas dimensões. • This workshop by the CNB invites children
aged between 9 and 16 to interact with choreographers and performers
and to experience dance in its various dimensions.
Gratuito mediante inscrição prévia para: [email protected]
degrees”. Colaborador natural e instintivo, Khan tem
•
sido um polo de atração para artistas oriundos de
laboradores incluem o Ballet Nacional da China, a
Q UI 9
C ONVERSA P ÓS- E SP E T Á C ULO C O M NUNO PI NH O
atriz Juliette Binoche, a bailarina Sylvie Guillem, os
Compositor
coreógrafos/bailarinos Sidi Larbi Cherkaoui e Israel
•
outras culturas e disciplinas. Os seus anteriores co-
Galván, a cantora Kylie Minogue, os artistas visuais
Q UI 9, SE X 1 0 & SÁB 11
EU TA MBÉM VOU!
À VO LTA DE RI TUAI S
Anish Kapoor, Antony Gormley e Tim Yip, o escritor
Hanif Kureishi e os compositores Steve Reich, Nitin
Sawhney, Jocelyn Pook e Ben Frost.
Dos 5 aos 10 anos • 2€ por criança
Monitor Joana Espanha
Serviço de babysitting performativo mediante marcação prévia.
A atividade começa 15 minutos antes do início
do espetáculo e termina após o mesmo.
Imagem © Cláudia Varejão
Informações [email protected]
G R AN DE AU D I TÓ R I O M O • R I VO LI
1 0,0 0 E U R • M /6
rator, Khan has been a magnet to world-class artists
Direção Artística e
Coreografia Akram Khan
• Música Original Nitin
Sawhney, Jocelyn Pook
e Ben Frost • Cenografia
Matt Deely • Figurinos
Kimie Nakano • Desenho
de Luz Fabiana Piccioli
• Dramaturgia Ruth Little
• Pesquisas Joel Jenkins
• Desenho de Som Nicolas
Faure • Direção de
Ensaios Andrej Petrovic
com a assistência de TJ
Lowe, Catherine Schaub
Abkarian e Sadé Alleyne
• Conceção e interpretação
do material original
Kristina Alleyne, Sadé
Alleyne, Ching-Ying
Chien, Sung Hoon Kim,
Denis “Kooné” Kuhnert,
Yen-Ching Lin, Christine
Joy Ritter, Catherine
Schaub, Abkarian, Nicola
Monaco e Blenard Azizaj
• Cantores Melanie
Pappenheim, Tanja
Tzarovska, Manickam
Yogeswaren, Voya
Zivkovic, Jocelyn Pook
(partitura de Jocelyn
Pook) • Interpretação
Artistas da Companhia
Nacional de Bailado
• Figurinos executados
no atelier da CNB sob
orientação da Mestra
Paula Marinho • Planos
e Construção do Cenáro
Sander Loonene Firma
Smits • Duração aprox.
A definir
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇO 20 1 7
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇ O 2 01 7
icantly to the arts in the UK and abroad. His repu-
58
59
MÚSI CA
SÁ B 11 MA R ⁄ 1 7H00
DA N Ç A
S E X 1 0 MAR ⁄ 1 0 H 3 0 & 1 5 H 0 0 ( SE S SÕ E S E SC O L A RE S)
S Á B 11 M A R ⁄ 1 6 H 0 0
ALDAR A BIZ ARRO
HENRIQUE ALMEIDA
⁄
CA R A
⁄
NOVO S TALENTO S
Neste espetáculo-aula concebido para crianças e jovens, mas da maior
relevância para todos os públicos, uma bailarina de skate começa por
confessar ao público “não saber nada” de história. Mas logo depois, aos
nossos olhos, um pequeno país se vai formando e de seguida viajando por um mapa mundi cuidadosamente desenhado e corrigido pela
jovem ao longo de mais de 1200 anos. Nesta longa viagem de ir sendo,
que se estende até aos dias de hoje, assistimos de modo crítico à constituição da(s) identidade(s) portuguesa(s), em diálogo com a realidade política, cultural e económica mundiais. Através de um dispositivo
simples e eficaz - uma bailarina conversando e desenhando um mapa,
provocadoramente centrado num Portugal fora de escala e cheio de
si -, temos ao nosso dispor um conjunto vasto e relevante de informações para discutir com os jovens, cara a cara: “- Quem somos, hoje e
aqui, neste país pequeno que faz por caber numa Europa cansada?;
De que forma nos foi contada a nossa história? Como gostaríamos de
continuar a escrevê-la?; Como podemos ser melhores portugueses?”
Aldara Bizarro é ex-bailarina, coreógrafa. Nasceu
em 1965 em Maputo, Moçambique. Estudou dança,
desde os 5 anos, em Luanda, Lisboa, Nova Iorque e
Berlim. Como intérprete, trabalhou com vários coreógrafos portugueses dos anos 80 e 90. Desenvolve
trabalho como coreógrafa desde 1990 pertencendo
ao grupo da Nova Dança Portuguesa. O seu trabalho
artístico centra-se na criação para o público jovem e
no desenvolvimento de projetos para a comunidade.
Conceção, direção
e coreografia Aldara
Bizarro • Interpretação/
Cocriação Isabel Costa
• Música Vítor Rua
• Colaboração Manuela
Ribeiro Sanches • Apoio
ao Desenho David
Bernardino • Apoios CEM
– Centro em Movimento,
TM Collection
• Coprodução Cine -Teatro
Municipal João Mota,
Teatro Maria Matos,
Guimarães 2012 Capital
Europeia da Cultura
• Produção Jangada
• Financiamentos Governo
de Portugal/Secretaria
de Estado da Cultura/
Direção Geral das Artes
• Parceria Liga dos
Combatentes • Duração
aprox. 50 mins
Henrique Almeida nasceu em 1990, em Amarante, e com apenas 12
anos iniciou os estudos musicais no conservatório CCA - Centro Cultural de Amarante Maria Amélia Laranjeira, sob a orientação do professor Hélder Almeida. Posteriormente, aos 17 anos, ingressa na Escola Superior de Música e Artes do Espetáculo (ESMAE) na cidade do
Porto, tendo como professores José Pina e Artur Caldeira e realizado o exame final de curso com nota máxima. No ano de 2012 é admitido como estudante de mestrado na Hochschule für Musik und Tanz
Köln, Alemanha, tendo sido instruído pelo concertista Roberto Aussel. Posteriormente é admitido na Universidade de Maastricht sob a
orientação de Carlo Marchione. Vive e trabalha em Colónia, Alemanha,
onde fundou o quarteto de guitarras
Cologne Guitar Quartet, ensemble
que já tem no seu currículo o primeiro prémio no concurso Zeitgenuss
para interpretação de música contemporânea, e é vencedor da bolsa
de concertos “Live Music Now” da
instituição Yehudi Menuhin.
DANCE SAT 11 TH M AR ⁄ 4 PM
In this show-lesson designed for children and young
people, but relevant to all audiences, a dancer on a
skateboard starts by confessing to the audience that
she “doesn’t know anything” about history. But soon
after, in front of our eyes, a small country forms and
starts to travel across a mapa mundi that is carefully
drawn and corrected by the young woman over more
than 1200 years. In this long voyage of existence,
that leads to the present day, we watch critically the
creation of Portuguese identity(ies), in a dialogue
with global political, cultural and economic realities.
Aldara Bizarro is a choreographer and former
dancer. She has worked as a choreographer since
1990 and is a member of the Nova Dança Portuguesa group. Her artistic work focused on creation for
younger audiences and the development of projects
Imagem © Direitos Reservados
PALC O D O AU D I TÓ R I O • CA M P O A LE G R E
CR I AN ÇA S E G RUP OS E S C O L A R E S 2,0 0 E U R • A D U LTO S 5,0 0 E U R • M /1 0
Imagem © José Alfredo
for the community.
AUDIT ÓRIO IAC • RIVOL I
P RE Ç O ÚN IC O 5,00 E UR • M /6
MU S I C SAT 11 TH MAR ⁄ 5 PM
Henrique Almeida was born in Amarante in 1990
and began his musical studies at the CCA - Centro
Cultural de Amarante Maria Amélia Laranjeira conservatory. He lives and works in Cologne, Germany,
where he has founded the Cologne Guitar Quartet, an
ensemble that has already won the first prize at the
Zeitgenuss competition for its performance of contemporary music, and has been awarded a scholarship from Yehudi Menuhin’s Live Music Now.
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇO 20 1 7
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇ O 2 01 7
PARCE RI A C O M CURS O DE MÚSI CA SI LVA MO NTE I RO
60
61
M Ú S I CA
QUI 1 6 M A R ⁄ 2 1 H 3 0
TRÊS TRISTE S TIGRE S
+ OLD JERUSALEM
+ DAN RIVERMAN
Old Jerusalem, o projeto do músico Francisco Silva, regressa às edições discográficas com “A rose is a rose is a rose”, o sexto trabalho de
longa duração do projeto. Por contraponto ao anterior “Old Jerusalem” (PAD 2011), integralmente composto e interpretado pelo músico,
“A rose is a rose is a rose” retoma a colaboração com outros músicos,
destacando-se a este título o trabalho desenvolvido com Filipe Melo,
responsável pelo piano e arranjos de cordas do álbum e cúmplice empenhado na delineação do rumo estético do trabalho. O projeto Old
Jerusalem iniciou atividade em meados de 2001.
⁄
PORTO BE ST OF
M U S I C T H U 1 6 TH MAR ⁄ 9: 3 0 PM
TRÊS TRISTES TIGRES • In 1996, the album “Guia
Spiritual”, by Três Tristes Tigres, was considered the
best record of the year by Blitz. Later, it also appeared
in the list drawn up by the newspaper Público of the
best records of the 1990s, alongside its predecessor
“Partes Sensíveis”. 30 years later, Ana Deus, Alexandre Soares and two of the musicians who used to
play live with them, João Pedro Coimbra and Quico
Serrano, revisit the world of the Três Tristes Tigres,
and songs, like Zap Canal, from the first record by the
Ana Deus/Alexandre Soares pairing and their partnership with the poetess Regina Guimarães.
Old Jerusalem, a project by the musician Francisco
Silva, returns to recordings with “A rose is a rose is
a rose”, the project’s sixth album. Unlike the earlier
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇ O 2 01 7
performed by the musician, “A rose is a rose is a rose”
returns to collaboration with other musicians, notably with Filipe Melo, responsible for the piano and
the string arrangements on the album and accomplice in outlining the aesthetic direction of the work.
Dan Riverman present a series of new songs that
will be part of their next album of originals. “Profound, mature and enveloping” is how we could characterise the sound of Dan Riverman, a band from
Santo Tirso. Its current line-up includes Dan Alves
on voice and guitar, Rui Materazzi on bass, Mike Peixoto on drums, Bruno Macedo on electric guitar and
Jonas Araújo on keyboards. In 2017, Dan Riverman
will be issuing a new recording, with a tour that will
cover the whole country.
Dan Riverman apresentam uma série de novos temas que irão fazer
parte do seu próximo álbum de originais. Profunda, madura e envolvente, assim se pode caracterizar a sonoridade dos Dan Riverman, banda
de Santo Tirso composta atualmente por Dan Alves na voz e guitarra, Rui Materazzi no baixo, Mike Peixoto na bateria, Bruno Macedo na
guitarra eléctrica e Jonas Araújo nos teclados. Rumo a Londres, iniciam trabalho de produção com Saul Davies, guitarrista dos britânicos
James. Em 2017, os Dan Riverman regressam às edições discográficas,
com uma digressão que promete percorrer todo o país.
G R AN D E AU D I TÓ R I O M O • R I VO LI
P R EÇ O Ú N I C O 7,5 0 E U R • M /1 2
Imagens © Direitos Reservados
TRÊS TRISTES TIGRES • Em 1996, o álbum “Guia Espiritual”, dos Três
Tristes Tigres, foi considerado pela Blitz o melhor disco do ano. Mais
tarde, também figurou na lista, elaborada pelo jornal Público, dos melhores discos dos anos 90, assim como o seu antecessor “Parte Sensíveis”.
Passados 30 anos, Ana Deus, Alexandre Soares e dois dos músicos que
com eles tocaram ao vivo, João Pedro Coimbra e Quico Serrano, revisitam o universo dos Três Tristes Tigres, e canções, como a Zap Canal,
desse que foi o primeiro disco da dupla Ana Deus / Alexandre Soares
e da sua parceria com a poetisa Regina Guimarães.
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇO 20 1 7
“Old Jerusalem” (PAD 2011), entirely composed and
62
63
P E R FOR M A N C E
S E X 1 7 ⁄ 2 1 H 3 0 & SÁ B 1 8 M A R ⁄ 1 9 H 0 0
OLIVIER SAILL ARD
⁄
C OUTURE E S SENTIELLE
E ST R E I A M U N D I A L
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇ O 2 01 7
Conceção Olivier Saillard
• Interpretação Christine
Bergstrom, Axelle Doué,
Claudia Huidobro, Anne
Rohart • Colaboração
Gaël Mamine • Conceção
sonora Mode-F • Produção
Studio Olivier Saillard
• Coprodução Teatro
Municipal do Porto,
Centre National
de la Danse • Duração
aprox. 50 mins.
PERFORMANCE FRI 17 TH 9:30 PM & SAT 18 TH MAR⁄ 7 PM
Every gesture, every enterprise, every outcome is
the manifestation and questioning of a system of
fashion that we want to examine somewhere else.
If we want to produce a fashion collection, we create it around a dance studio. If we want to present
a fashion show, we plan it externally, outside the
established circuits, outside fashion. If our aim is to
produce and publicise the collection, we organise a
showroom performance where what is for sale may
not be the clothes per se. Neither brand nor label,
this collection is an SOS to the world of fashion. It is
the result of the work of novice seamstresses, qualified machine operators, who came to attention in
famous establishments. — Olivier Saillard
Olivier Saillard is currently director of Palais Galliera, the Museum of Fashion in Paris. An acknowledged fashion historian, he has curated prominent
international exhibitions on fashion, amongst which
“Alaïa puis Jeanne Lanvin”, at the Palais Galliera;
“Paris Haute Couture”, at the Hôtel de Ville de Paris;
“Madame Grès, la couture à l’œuvre’, at the Musée
tifs) ; “Yohji Yamamoto, juste des vêtements” (Arts
Bourdelle ; “Christian Lacroix, histoires de mode”
Déco), “Andy Warhol et la mode” (Musée de la Mode,
(Arts Décoratifs); “Yohji Yamamoto, juste des vête-
Marseille), entre muitas outras. É autor de uma obra
ments” (Arts Déco) ; and “Andy Warhol et la mode”
literária abrangente nesta área, “Histoire idéale de la
(Musée de la Mode, Marseille). He is the author of a
mode contemporaine” (Edition Textuel), através do
comprehensive literary work in this area.
qual Olivier Saillard identificou e analisou os maiores desfiles dos anos 70 até ao presente. Como parte
do Festival de Outono, criou três performances com
a atriz Tilda Swinton: “The Impossible Wardrobe”
(2012), “The Eternity Dress” (2013) e “Cloakroom”
(2014). Em 2015, criou “Models Never Talk” com a
participação de sete modelos convidadas e as suas
memórias, que foi apresentado em Nova Iorque.
PAR ALELO
PRO GR AMA DE APROXI MAÇÃO ÀS ARTE S PE RFO RMATI VAS
Q UI 1 6 MAR ⁄ DAS 1 4 H 3 0 ÀS 1 6 H 3 0
WORKSHOP C O M O LI V I E R SAI LL ARD
⁄
Modatex – Centro de Formação Profissional da Indústria Têxtil,
Vestuário, Confecção e Lanifícios
APOIOS:
Olivier Saillard propõe criar um espaço de trabalho aberto. Será um encontro à volta do gesto e da deambulação entre modelos e alunos. • Olivier Saillard’s idea with this workshop is to create an open working space. The focus will centre on gesture and the interaction between models and students
Nº máximo de participantes 20
Destinatários Alunos da Modatex
S AL ÃO Á R A B E D O PA LÁ C I O DA B O LS A
1 0,0 0 EUR • C L A S S I F I CA Ç Ã O ETÁ R I A A D E F I N I R
Imagem © Direitos Reservados
•
SE X 1 7 MAR
C ONVERSA P ÓS- E SP E T Á C ULO C O M B ÁRBAR A C O UTI NH O
Diretora do MUDE – Museu do Design e da Moda
Informações [email protected]
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇO 20 1 7
Cada gesto, cada empresa, cada resultado é a manifestação e a contestação de um sistema de moda, que queremos examinar noutro local. Se pretendemos fazer uma coleção de moda, criamo-la a partir de
um estúdio de dança. Se queremos apresentar um desfile de moda,
programamo-lo no exterior, fora dos circuitos estabelecidos, fora da
moda. Se a nossa intenção é produzir e divulgar esta coleção, organizamos um showroom performance onde o que está à venda pode não
ser a roupa propriamente dita. Nem griffe, nem etiqueta, esta coleção
é um “S.O.S.” ao mundo da moda. Resulta do trabalho de principiantes
da costura, operárias e operários qualificados, que se foram revelando em casas famosas. Apela às nossas memórias de modas, procura
uma arte da aparência, no seio da qual o gesto, a palavra e o vestuário já
são trajes. O resultado é uma coleOlivier Saillard é atualmente o diretor do Palais
ção de roupas-memórias, objetos,
Galliera, o Museu da Moda de Paris, em França. Rede peças de roupa e de segmenconhecido historiador de moda, é comissário de grandiosas exposições na área da moda a nível mundial,
tos corporais em que a história da
como “Alaïa puis Jeanne Lanvin”, no Palais Galliera;
moda oficial, mas também íntima
“Paris Haute Couture” no Hôtel de Ville de Paris; “Mae quotidiana, funciona como madame Grès, la couture à l’œuvre” no Musée Bourdelle,
terial de criação. — Olivier Saillard
“Christian Lacroix, histoires de mode” (Arts Décora-
(FRANÇA)
64
65
T E AT RO
S E X 24 M A R ⁄ 2 1 H 3 0
SÁB 25 MAR ⁄ 19H00
EL C ONDE
DE TORREFIEL
( E S PA NH A )
THE ATRE F RI 24 TH ⁄ 9: 3 0 PM & SAT 25 TH MAR ⁄ 7 PM
PAR ALELO
Ten landscapes that head the public towards the
PRO GR AMA DE APROXI MAÇÃO ÀS ARTE S PE RFO RMATI VAS
darkness and the violent territories of people’s
minds. This is followed by a woman’s voice and four
performers in movement, their actions not appar-
⁄
L A PO SIBILIDAD QUE DE SAPARECE
FRENTE AL PAISA JE
E ST R E I A NAC I ONA L
Q UA 22 MAR ⁄ 11 H 0 0
ENC ONT RO C O M ALUNO S DAS ARTE S PE RFO RMATI VAS
ently connected to the spoken and/or projected text.
⁄
scale, a playroom in which four people are able to
Teatro Rivoli
make the sense of their actions transcend, decon-
•
structing the dictates of so-called “normal behav-
Q UA 22 MAR ⁄ DAS 1 8 H 3 0 ÀS 20 H 3 0
WORKSHOP
DR AMATURGI A NAS ARTE S PE RFO RMATI VAS C O NTE MPO RÂNE AS
polished aesthetic, under which is hidden the wild
The show is presented on an elegant and inoffensive
iour”. It draws up a behavioural map comprising a
territory of the mind, a territory of perversion and
fear, where moral laws are weak and do not control
O que significa a dramaturgia num espetáculo contemporâneo? Este
encabeçado por Tanya Beyeler (Suíça, 1980) e Pa-
workshop tem como objetivo observar as possibilidades de desenvolvi-
blo Gisbert (1982). Ambos estudaram Teatro e Fi-
mento, contextualização e execução de uma ideia, de forma a estruturar
losofia, mas sempre se interessaram por música e
a criação e a entender a composição dramatúrgica. Durante as duas horas
dança contemporânea, tendo colaborado, com re-
de duração deste workshop, serão analisadas várias peças significativas a
gularidade, com a companhia de dança La Veronal
fim de compreender a composição dramática que as consolida. • During
no trabalho dramatúrgico. São, hoje, dramaturgos,
the two hours of the workshop, various important plays will be looked at
músicos, performers e videastas / realizadores. As
to try and understand their dramatic composition. Important aspects in
suas criações – com assinatura da sua companhia –
dramatic structure will be examined from a theoretical point of view and
são marcadas pela componente textual e visual, onde
short creative exercises proposed.
o teatro, a coreografia, a literatura e as artes visuais
Destinatários Público interessado nas Artes Performativas,
coexistem. A companhia iniciou a sua atividade em
2010 com o espetáculo “La Historia del Rey Venci-
profissionais e estudantes
do por el Aburrimento”, tendo apresentado os seus
Número máximo de participantes 15
Inscrição prévia para [email protected]
trabalhos por toda a Europa.
Gratuito mediante apresentação de bilhete para o espetáculo
“La Posibilidad que Desaparece Frente al Paisaje”
•
Em estreia nacional em
Portugal, “La Posibilidad
que Desaparece Frente al Paisaje” é um espetáculo para ser lido e pensado, criado com base num livro aberto, onde o imperceptível mundo
de atmosferas, pensamentos e memórias são descritos. O ambiente é
organizado como um modelo, um jogo ingénuo de agradáveis e frágeis
representações. Num primeiro momento, um palco vazio surge perante
o público, onde um ecrã de grandes dimensões leva o público por uma
viagem narrativa ao longo de dez cidades europeias.
Dez paisagens que dirigem o público para a escuridão e para os territórios violentos da mente das pessoas. Segue-se uma voz feminina e
quatro intérpretes em movimento, onde as ações não aparecem ligadas ao texto falado e/ou projetado. O espetáculo é apresentado numa
escala elegante e inofensiva, uma sala de jogos onde quatro pessoas
são capazes de transcender o sentido das suas ações, desconstruindo
os ditames do chamado “comportamento regular”. Elabora um mapa
comportamental composto por uma estética apurada, por baixo da
qual se esconde a terra selvagem da mente, um território de perversão e medo, onde as leis morais são fracas e não controlam o carácter
humano descontrolado.
Especialista em estudos sobre Utopia da Universidade do Porto
•
SÁB 24 & SÁB 25
EU TA MBÉM VOU!
PAI SAGE NS
Dos 5 aos 10 anos • 2€ por criança
Monitor Ricardo Barbosa
Serviço de babysitting performativo mediante marcação prévia.
A atividade começa 15 minutos antes do início
do espetáculo e termina após o mesmo.
Informações [email protected]
Imagens © Cláudia Pajewski
G R AN DE AU D I TÓ R I O M O • R I VO LI
1 0,0 0 E U R • M /1 6
SE X 24 MAR
C ONVERSA P ÓS- E SP E T Á C ULO C O M FÁTI MA V I E I R A
Conceção El Conde
de Torrefiel com a
colaboração dos
performers • Direção
e Dramaturgia Tanya
Beyeler e Pablo Gisbert
• Texto Pablo Gisbert
• Desenho de Luz Octavio
Más • Cenografia Jorge
Salcedo • Música Rebecca
Praga e Salacot • Som
Adolfo García
• Coreografia Amaranta
Velarde • Interpretação:
Tirso Orive Liarte,
Nicolás Carbajal Cerchi,
David Mallols, Albert
Pérez Hidalgo • Imagens
Claudia Pajewski, Ainara
Pardal • Coprodução
Festival TNT Terrassa,
Graner Espai de Creació
de Barcelona, El Lugar
sín Límites / Teatro
Pradillo / CDN Madrid
• Com o apoio de
Programa IBERESCENA,
La Fundición de Bilbao,
ICEC – Generalitat de
Catalunya, Antic Teatro
de Barcelona, Institut
Ramón LLull
• Duração aprox. 1h15
El Conde de Torrefiel is a Barcelona-based project,
headed by Tanya Beyeler (Switzerland, 1980) and
Pablo Gisbert (Spain, 1982). The two studied Theatre and Philosophy are also interested in music and
contemporary dance. As theatre authors, musicians,
performers, and video-makers, their creations seek
a visual and textual aesthetic wherein theatre, choreography, literature, and the visual arts coexist.
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇO 20 1 7
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇ O 2 01 7
uncontrolled human character.
El Conde de Torrefiel é um projeto de Barcelona,
66
M Ú S I CA
S E X 24 M A R ⁄ 2 3 H 0 0
NOCTURNAL
EMIS SIONS
LUÍS ME STRE ⁄ TE ATRO
NOVA EUROPA
( R E I NO U NI D O )
⁄
UNDERSTAGE
⁄
NOITE DE OUTONO
E ST RE IA NACIO NA L • PA RC E R I A C OM M AT É R I A P R I M A E A N D R ÓM E DA
E STRE I A ⁄ C O PRO DUÇÃO
“Noite de Outono”, a primeira de quatro noites da “Tetralogia das Estações” do dramaturgo Luís Mestre, é uma celebração de um corpo em
fim de linha, em perda irremediável de si mesmo. Um homem de teatro,
isolado, fragmentado, já sem forças, em plena crise das suas faculdades
criativas, tem momentaneamente por companhia e testemunha inesperada uma jovem mulher. Este noturno é atravessado por diferentes
momentos de perturbação e deslocamento: um encontro entre a arte,
com o seu sacrifício e violência, e a vida mundana, repleta de acontecimentos banais. Neste drama íntimo irá encontrar nostalgia, fotografia, música, Eurípides, recortes do quotidiano e rompimentos de alguns
tratados canónicos.
A génese de Nocturnal Emissions remonta ao final da
década de 1970, banda formada nessa época por Nigel
Ayers, o seu irmão Daniel, e Caroline K. Este projeto
experimental/industrial, para além de ter granjeado
um estatuto de culto similar aos seus compatriotas
Throbbing Gristle, Nurse With Wound e Coil, foi a única banda a dar um concerto no meio dos históricos
motins de Brixton, no subúrbio Sul de Londres, em
Abril de 1981. Nas décadas subsequentes, Nocturnal
Emissions transformou-se no veículo de expressão artística de um só
homem, Nigel Ayers. Atualmente, Nocturnal Emissions define-se como
um projecto de sound art que cruza diversos estilos musicais, como a
electroacústica, música concreta, sound collage, post-industrial, ambient e noise. Em quase quatro décadas de atividade contínua, 2017
marca a estreia de Nocturnal Emissions nos palcos nacionais.
THE AT R E T H U 3 0 TH & FRI 31 ST ⁄ 9: 3 0 PM
SAT 1 ST APR ⁄ 7 PM
“Noite de Outono” (Autumn Night), the first of four
nights of the “Tetralogy of the Seasons” by the playwright Luís Mestre, is the celebration of a body at the
end of the line, facing its irremediable loss. A man
of the theatre, isolated, fragmented, already without
strength, his creative powers in crisis, briefly has the
company and unexpected witness of a young woman.
Luís Mestre (1974) is a playwright, theatre director, translator, resident teacher at Balleteatro Escola
Profissional and researcher-collaborator at the Instituto de Literatura Comparada Margarida Losa (ILCML-FLUP). As a playwright he has received sever-
Luís Mestre (1974) é dramaturgo, encenador, tradu-
al national and international prizes and awards and
tor, professor residente do Balleteatro Escola Profis-
is thus currently one of the Portuguese playwrights
sional e investigador colaborador do Instituto de Li-
with most awards. He has been the artistic director
teratura Comparada Margarida Losa (ILCML-FLUP).
of Teatro Nova Europa since 2004.
Como dramaturgo recebeu vários prémios e distinções
nacionais e internacionais tornando-se assim num dos
Texto e Encenação Luís
Mestre • Interpretação
Ana Moreira, António
Durães • Cenografia Ana
Gormicho • Desenho de
Luz Joana Oliveira
• Figurinos TNE
• Operação de Luz Joana
Oliveira • Produção
Patrícia Vale • Crédito de
Fotografia TNE
autores dramáticos portugueses mais premiados da
atualidade. Tem diversas publicações dos seus textos dramáticos em português, inglês e castelhano. É
diretor artístico do Teatro Nova Europa desde 2004.
MUSIC FR I 24 TH M AR ⁄ 11 PM
Nocturnal Emissions was formed by Nigel Ayers, his
• Coprodução Teatro
Municipal do Porto,
Teatro Nova Europa
• Apoio Visões Úteis, Casa
das Artes de Famalicão,
Teatro Académico Gil
Vicente, Teatro Íntimo
• Duração aprox. 1h
brother Daniel and his friend Caroline K in the late
70s from the ashes of their former band, The Pump.
PAR ALELO
This experimental/industrial project, besides gaining cult status similar to that of British bands such
as Throbbing Gristle, Nurse With Wound and Coil,
was the only band to play a gig during the historic
SÁB 1 AB R ⁄ 1 6 H 0 0
ENC ONT RO DE DR A MAT URGO S
AUDI TÓ RI O I AC • RI VO LI
PRO GR AMA DE APROXI MAÇÃO ÀS ARTE S PER FOR MATIVAS
ANA ME NDE S , JACI NTO LUCAS PI RE S ,
J O RGE LO UR AÇO FI GUE I R A , LUÍ S ME STRE
& MI CK AE L DE O LI V E I R A
Q UI 30 MAR
C ONVERSA P Ó S-E SPE TÁCULO
C O M RO S SANA MENDE S FONSECA
Brixton riots, in April 1981. In later decades, Nocturnal Emissions was transformed into a vehicle for
the artistic expression of a single person, Nigel Ayers.
Imagem © TNE
S U B - PA LC O • R I VO LI
5,0 0 E U R • M /1 2
Imagem © Direitos Reservados
Fotógrafa e Escritora
MO DE R ADO PO R CARLO S C O STA
( V I SÕ E S ÚTE I S)
Informações [email protected]
AUDIT ÓRIO IAC • RIVOL I
5,00 E UR • M /16
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇO 20 1 7
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇ O 2 01 7
67
TE ATRO
QUI 30 & SE X 31 MA R ⁄ 2 1H30
SÁ B 1 A BR ⁄ 19H00
68
DANÇA
SE X 31 MA R ⁄ 2 1H30
QUINTAS
DE LEITUR A
FÁBIO LOPE S
⁄
À PROCUR A DO LUG AR FELIZ
⁄
S OMBR AS BR ANCAS
O poeta Jorge Sousa Braga verteu para português 78 poemas de autores de todo o mundo sobre um tema inusitado: os anjos. Um trabalho admirável e cirúrgico que será objeto de uma conversa entre Jorge
Sousa Braga e Fernando Alves, prestigiado radialista da TSF e autor
de “Sinais”, programa que revolucionou a forma de dizer e fazer rádio em Portugal. A sessão, intitulada “Sombras Brancas”, revelará, nas
vozes de Clara Andermatt, Crista Alfaiate e António Durães, poemas
de autores como Wislawa Szymborska, Roger McGough, Lawrence
Ferlinghetti, Bertold Brecht, Heiner Muller, Jacques Prévert, entre muitos outros. A imagem da sessão, baseada neste tema inspirador, é assinada por Marta Madureira. Qual “Cabaret Voltaire”, caracterizado pela
sua rebeldia, o Teatro Campo Alegre servirá de palco a um momento de
dança do varão e à expressividade de Natasha Semmynova (drag, performer e cantora). E no fim disto tudo, a presença de Lula Pena. Uma voz
e uma guitarra desafiando o silêncio. Temas de “Phados” e “Troubador”
no repertório.
E STRE I A ⁄ C O PRO DUÇÃO • PALC O S I NSTÁV E I S ⁄ C O MPANH I A I NSTÁV E L
DAN C E FRI 31 ST MAR ⁄ 9: 3 0 PM
“Character (nameless): The construction of an
anonymous identity in a place of distraction”; and/
or “Character (nameless): The hiding of an identity
in a place of distraction.” and/or “Character (nameless): The body as a receptacle for different identities
LITER ATUR E THU 30 TH M AR ⁄ 10 PM
in a place of distraction. “What place is this? What
right is there to desire?” — Fábio Lopes
The poet Jorge Sousa Braga translated into Portuguese 78 poems by authors from all around the
Fábio Lopes was born in 1991. He studied for a
world on an unusual theme: angels. A remarkable
degree in Theatre (Performance) (ESMAE) and,
and surgical task that will be the subject of the con-
through the mobility programmes, for the degree
versation between Jorge Sousa Braga and Fernando
Fábio Lopes nasceu em 1991. Frequentou a licen-
in Dance (ESD) and the Choreography and Perfor-
Alves, prestigious DJ on TSF and creator of “Sinais”,
ciatura em Teatro, Ramo – Interpretação (ESMAE),
mance course at Falmouth University (UK). He is
a programme that revolutionised radio in Portugal.
através de programas de mobilidade frequentou a li-
currently studying for an MA in Contemporary Ar-
The session, entitled “Sombras Brancas” (White
cenciatura de Dança (ESD) e o curso Choreography
tistic Practices (FBAUP). He has presented work in
Shadows), will reveal, through the voices of Clara
and Performance na Falmouth University (Reino
his own name since 2013.
Andermatt and António Durães, poems by authors in-
Unido). Atualmente frequenta o mestrado Práticas
cluding Wislawa Szymborska, Roger McGough, Law-
Artísticas Contemporâneas (FBAUP). Desde 2013
rence Ferlinghetti, Bertold Brecht, Heiner Muller,
apresenta os seus trabalhos em nome próprio.
Jacques Prévert, among many others. The session
image, based on this inspiring theme, is by Marta
Madureira. Like a “Cabaret Voltaire”, characterised
by its rebelliousness, Campo Alegre will act as a stage
“Personagem (sem nome): A construção de uma identidade anónima
num lugar de distração”; e/ou “Personagem (sem nome): A ocultação de
uma identidade num lugar de distração.” e/ou “Personagem (sem nome):
O corpo enquanto recetáculo de várias identidades num lugar de distração. “Que lugar é este? Que direito há ao desejo?” — Fábio Lopes
for a moment of striptease and expressivity by Natasha Semmynova (drag artist, performer & singer).
And at the end of all this, the presence of Lula Pena.
Jorge Sousa Braga
Fernando Alves
Clara Andermatt
Crista Alfaiate
António Durães
Natasha Semmynova
Lula Pena
Marta Madureira
Imagem © Direitos Reservados
Imagem © Marta Madureira
AUDI TÓ R I O • CA M P O A LE G R E
7,5 0 E U R • M /1 6
Direção artística e
Interpretação Fábio Lopes
• Desenho de Luz Eduardo
Pousa • Apoio à residência
Companhia Instável
• Duração aprox. 45 mins
S A L A-E ST ÚDIO • CA M P O A L E GRE
5,00 E UR • M /16
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇO 20 1 7
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇ O 2 01 7
69
L I T E R AT U R A
QU I 3 0 M A R ⁄ 2 2 H 0 0
70
CAFÉ LITERÁRIO
PROJETOS CONTINUADOS
L I TE R A RY CA F É
ONGOING PROJECTS
C ONHECE O
MEU VIZINHO?
OFICINA DO
E SPECTADOR
FORTUNA
Este projeto do Teatro Municipal do Porto conta com
O Teatro Municipal do Porto desafiou alguns alunos
a participação dos vizinhos do Teatro Rivoli. Localiza-
do Ensino Secundário de diferentes escolas da cidade
do no centro do Porto, faz parte de uma cidade que,
a assistir, de uma forma regular, aos espetáculos da
AP R E SE N TA Ç Ã O DO L I VRO
DE A NA M A R
à semelhança de muitas outras localidades, se tem
sua programação. Para além de uma simples vinda
transformado ao longo dos anos, levando a algumas
ao Teatro, estes alunos têm ainda a possibilidade de
alterações nos hábitos e vivências daqueles que aqui
realizar algumas atividades exclusivas relacionadas
trabalham ou habitam. Este projeto pretende assim
com os espetáculos a que assistem (encontros com os
trazer para palco os “nossos” vizinhos, levar os es-
artistas, oficinas, ensaios,...). Este projeto visa pro-
Anamar, mais conhecida pelo seu percurso artístico
pectadores a conhecer as suas profissões, a partilhar
mover o questionamento e a aproximação às artes
e criativo, em especial nas artes do espectáculo e na
as suas cumplicidade e a descobrir um pouco mais
performativas. • Teatro Municipal do Porto challen-
música, publica agora o seu primeiro livro. “Fortuna”
sobre o que é ser “vizinho”. O Rivoli será o ponto de
ged secondary school students from various schools
é uma viagem poética e espiritual, um testemunho
encontro, o lugar onde todos os vizinhos se cruzam,
in the city to regularly attend performances from its
se observam, se conhecem. A apresentação pública
programme. Besides a simple visit to the theatre,
do projeto terá lugar no Teatro Rivoli, a 7 e 8 de ju-
these students will also be offered exclusive activi-
lho de 2017, e contará com encenação de Hugo Cruz
ties related to the shows that they watch (meetin-
e cenografia de Hugo Ribeiro. • This Teatro Muni-
gs with the artists, workshops, rehearsals, ...). This
cipal do Porto project has neighbours of Teatro Ri-
project aims to encourage questioning and a closer
relationship with performance arts.
Q U I 2 F E V ⁄ 1 8H 3 0
Café-Teatro • Campo Alegre • Entrada Gratuita
VINTE
MINUTO S
vivo e uma reflexão intimista sobre a vida e o muito
que somos, levando-nos ao lugar do emaravilhamento perante o melhor de nós próprios. Afonso Cruz e
outro orador convidado apresentam o livro. Pedro
Lamares, Isabel Medina e Anamar lêem excertos da
obra. A autora reserva ainda um momento especial.
Este é um programa do Teatro Municipal do Por-
voli as its participants. This project seeks to put on
• Anamar, better known for her artistic and creati-
to que se destina a alunos finalistas do ano letivo
stage “our” neighbours, to tell the audience about
2016/2017, das escolas artísticas do Porto: ACE –
their professions, to share their complicity and to
Q U I 1 6 M A R ⁄ 1 8H 3 0
Escola das Artes; BALLETEATRO; ESAP Escola Su-
discover a little bit more about which it is like to be
E XERCÍCIO S
DE DIZER
perior Artística do Porto; ESMAE – Escola Superior
a “neighbour”. The Rivoli will be a meeting place, a
de Música, Artes e Espectáculo. Tem como objetivo a
place where all neighbours meet, observe each other,
apresentação de novas criações desenvolvidas e inter-
get to know each other. The public presentation of
pretadas exclusivamente por alunos. Nesta primeira
the project will be at Teatro Rivoli, on 7 and 8 July
edição foram selecionados projetos de cada uma das
2017, directed by Hugo Cruz and with set design
O P O E M A E N SI NA A CA I R
escolas envolvidas: “A NAVE DOS LOUCOS”, da ES-
by Hugo Ribeiro.
ve career, especially in the performing arts and in
and an intimate reflection on life and on how much
we are, leading us to the place of wonder towards
the best of ourselves. Afonso Cruz and another guest
speaker present the book. Pedro Lamares, Isabel Medina and Anamar read excerpts from the work.
MAE; “COSTURAR SETE VAZIOS”, do BALLETEATRO, “ESTE SILÊNCIO”, da ESAP; e “RESPIRAR
Foyer • Campo Alegre • Entrada Gratuita
RESPIGAR”, da ACE – Escola das Artes. A apresenJuntam-se a este exercício três elementos saídos dos
tação destas propostas decorrerá a 29 de setembro,
Laboratórios de Leitura Poética do Teatro Municipal
às 18h00, e a 30 de setembro, às 16h00, no Teatro Ri-
do Porto – Cristiana Sabino, Manuela Gomes e Jor-
voli. • This is a Teatro Municipal do Porto program-
ge Pereira - para dizerem poemas emulsionantes de
me for 2016/2017 final-year students at art schools
autores perdidos no tempo. • This exercise is joined
in Porto: ACE – Escola das Artes; BALLETEATRO;
by three people from the Laboratories of Poetic Rea-
ESAP Escola Superior Artística do Porto; ESMAE –
ding of the Teatro Municipal do Porto. – Cristiana
Escola Superior de Música, Artes e Espectáculo. Its
Sabino, Manuela Gomes and Jorge Pereira - to read
aim is the presentation of new creations developed
emulsifying poems by authors lost in time.
and performed exclusively by students. These proposals will be presented on 29 September, at 18.00,
Imagem © José Caldeira
is a poetic and spiritual voyage, a living testimony
Imagem © Direitos Reservados
music, is now publishing her first book. “Fortune”
and on 30 September, at 16.00, in Teatro Rivoli.
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇO 20 1 7
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇ O 2 01 7
A programação de Literatura do Teatro Municipal do Porto não se esgota nas “Quintas de Leitura”. Com efeito, numa perspetiva de complementaridade, dar-se-á vida, a partir de fevereiro de 2017, a um Café
Literário a funcionar no foyer do Teatro Campo Alegre. Será um espaço
para lançamentos de livros, conversas e tertúlias com as novas veias
comunicantes da literatura portuguesa, o palco privilegiado para alguns exercícios de dizer e experiências várias de “spoken word”. • The
Literature programme at the Teatro Municipal do Porto is not limited
to “Quintas de Leitura”. Indeed, from a perspective of complementarity,
from February 2017, Literary Café will be operating in the foyer of the
Teatro Campo Alegre.
71
ERVA DANI NHA
73
A companhia Erva Daninha tem como missão a criação de circo contemporâneo, explorando o diálogo
entre diferentes expressões das artes performativas.
Desde 2009, o trabalho da companhia centra-se na
CAMPO ABERTO
investigação de novas formas de fazer e apresentar
circo, procurando elevar o virtuosismo a uma forma
de comunicação de ideias e emoções por excelência.
A Erva Daninha é uma das poucas companhias portuguesas dedicadas, em exclusivo, à experimentação
⁄
PROGR AMA DE
RE SIDÊNCIAS ARTÍSTICAS
e criação do circo. • The mission of Erva Daninha
is the creation of contemporary circus, exploring
the combination of different expressions in the performing arts. Since 2009, the work of the company
is focused on the research of new ways of making
and presenting circus, elevating its mastery to a
distinct way of communicating ideas and emotions.
Erva Daninha is one of the few Portuguese companies exclusively dedicated to circus experimentation
and creation.
RE SIDÊNCIAS
Campo Aberto – Programa de Residências Artísticas é um dos pilares da programação do Teatro Municipal do Porto, dirigido a várias companhias, projetos e artistas. No Teatro Campo Alegre, sete estruturas da
cidade desenvolvem residências de longa duração que comportam espaços de produção, ensaios e apresentação. Estão representadas cinco
áreas diferentes – dança, teatro, música, cinema e novo circo – transformando o Campo Alegre num autêntico laboratório criativo. As estruturas
residentes são: Casa da Animação, Companhia Instável, Drumming Grupo de Percussão, Erva Daninha, Medeia Filmes, Nome Próprio e Teatro
Experimental do Porto. As residências de curta duração têm lugar nos
dois polos do Teatro Municipal, trazendo à cidade artistas de várias latitudes que, mais tarde, apresentam as criações resultantes destes momentos de trabalho.
www.ervadaninha.pt
A Companhia Instável surgiu no Porto como resposta
à necessidade de criar opções de valorização do intér-
M ED EI A F I L M E S
prete de dança contemporâneo. Foi criada uma companhia que, no seu nome, encerra a contradição em
Há mais de 20 anos a exibir cinema em Portugal e há
que trabalha: companhia enquanto elemento cons-
dez anos no Teatro Campo Alegre, a Medeia Filmes
tante e estabelecido e instável enquanto referência
aposta na qualidade e diversidade, com estreias em
à mutação característica da criação contemporânea.
exclusivo, privilegiando o cinema europeu, o cinema
O projeto assenta num modelo que tem, no seu cen-
independente americano, o “cinema do mundo”, di-
A Casa da Animação nasceu em 2001, com o apoio
tro, a vontade de dar oportunidades de experimentar,
vulgando as mais variadas cinematografias e exibin-
da Capital Europeia da Cultura – Porto 2001 e da Câ-
praticar e divulgar linguagens coreográficas pertinen-
do os melhores filmes selecionados e premiados nos
mara Municipal do Porto. Conta, desde 2002, com
tes a cada tempo da dança contemporânea. • Com-
mais importantes festivais de cinema. • Medeia Film-
o apoio do Instituto de Cinema e do Audiovisual e
panhia Instável was created in Porto as a response
es has been showing films in Portugal for more than
da autarquia para promover e divulgar a animação
to the need to provide options to improve the skills
20 years, and at Teatro Municipal Campo Alegre for
nacional e internacionalmente. Em 2014 integra-se
of contemporary dancers. The company was given
10. Medeia privileges quality and diversity, with ex-
no Teatro Campo Alegre, passando a desenvolver as
a name that captures the contradiction of its exist-
clusive premieres, focusing on European, American,
suas atividades regulares nos dois edifícios do Teatro
ence: a company as a permanent and established el-
independent and World cinema. Showing different
Municipal do Porto: Rivoli e Campo Alegre. • Casa da
ement, but unstable (instável) like the ever changing
cinematographies and a selection of films from the
Animação came to life in 2001, with the support of
conditions in contemporary creation. The project
most important film festivals.
the European Capital of Culture Porto 2001 and the
is based on a will to experiment, practice and pro-
Municipality of Oporto. Since 2002 it has the sup-
mote pertinent choreographic languages for every
port of Instituto do Cinema e do Audiovisual and of
moment in time.
CASA DA A NIMA Ç Ã O
the municipality, to promote Portuguese animation
films in Portugal and abroad. In 2014 it moved to Te-
www.companhiainstavel.pt
www.medeiafilmes.com
NO M E PR Ó PR I O
atro Municipal Campo Alegre, developing its regular
Campo Aberto – Artist Residencies Programme
A Nome Próprio é uma estrutura dedicada à produ-
activities in the 2 hubs of Teatro Municipal do Porto.
is one of the pillars for the artistic development of
www.casa-da-animação.pt
several companies and artists. In Teatro Municipal
DRUMMING – GRUP O DE P ERC US SÃ O
ção e promoção de projetos artísticos, sobretudo de
dança contemporânea e teatro. Fundada em 2000
Vocacionado para a música contemporânea e de por-
por Victor Hugo Pontes, coreógrafo e encenador, que
op long-term residencies, comprising production fa-
tas abertas a todos os mundos sonoros, o Drumming–
assegura a direção artística, as suas atividades in-
cilities, rehearsal studios and stage presentations.
Grupo de Percussão (DGP) afirma-se como um dos
tensificaram-se a partir de 2010. Desde a sua funda-
Five areas will be represented, turning Campo Alegre
mais importantes coletivos do género a nível inter-
ção, produziu diversos espetáculos, entre os quais “A
into a real creative lab with Casa da Animação, Com-
nacional. Fundado e dirigido por Miquel Bernat, o
Ballet Story” (espetáculo de dança do Ano 2012, Pú-
panhia Instável, Drumming Grupo de Percussão,
grupo institui-se em 1999, aliando a necessidade de
blico e Expresso), “Zoo”, “Fall”, “Coppia” e “Orlando”.
Erva Daninha, Medeia Filmes, Nome Próprio and
tocar ao vivo com a vontade de mostrar o trabalho
Para além da circulação de alguns destes projetos,
Teatro Experimental do Porto. The short-term resi-
de formação desenvolvido na EPME (1° Curso Pro-
a Nome Próprio tem em curso novas criações, com
dencies take place in the two hubs of Teatro Munici-
fissional na área de Percussão) e na ESMAE (1° Cur-
estreias em 2016 e 2017. • Nome Próprio is a struc-
pal, bringing to Porto artists from different latitudes,
so Superior de Percussão em Portugal). • Devoted to
ture dedicated to the production and promotion of
which later on will present the work resulting from
contemporary music and open to all sound spheres,
artistic projects, mainly contemporary dance and
these residencies.
Drumming - Grupo de Percussão (DGP) is interna-
theatre. Founded in 2000 by Victor Hugo Pontes -
tionally established as one of the most important
choreographer, theatre director and artistic direc-
groups of its kind. Founded and directed by Miquel
tor of the structure - the activities of Nome Próprio
Bernat, the collective appears in 1999, connecting
have intensified since 2010.
CA MP O A B ERTO ⁄ A RTI ST R E S I D E NC I E S P RO G R A M M E
Imagem © José Caldeira
Campo Alegre, seven companies and projects devel-
the need to perform live with the will to show the
training work developed at EPME (1st Professional Course in Percussion).
www.drumming.pt
www.facebook.com/nomeproprio
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇO 20 1 7
DE LONG A DUR A Ç Ã O
⁄
LO NG TE RM RE SI DE NCI E S
C OMPA NHIA INST Á VEL
74
75
T E AT RO E XPER IM EN TAL
DO PORTO ( T EP)
É a mais antiga companhia teatral portuguesa em
funcionamento, tendo estreado o primeiro espetá-
RE SIDÊNCIAS
D E C U RTA DU R A Ç Ã O
⁄
SH O RT T E R M R E S I D E N C I E S
DO T E AT RO MUNIC IPA L DO P ORTO EM C IRC UL A Ç Ã O
ENSAIO S
GER AIS
S OLIDÁRIO S
No âmbito do projeto “Noite de Outono”, uma copro-
culo em 1953. Sob a direção artística de António
dução do Teatro Municipal do Porto, com estreia a 30
Pedro (1953-1961), o TEP foi uma companhia per-
de março de 2017 no Auditório Isabel Alves Costa do
cursora do teatro moderno em Portugal. Em 1978 foi
C OPRODUÇÕE S
D E 21 A 25 FE V
LU Í S M E STR E ⁄ TE ATRO N OVA E UROPA
R I VOL I
Teatro Rivoli. • Under the project “Noite de Outono”,
D E 9 A 1 3 JA N
C L Á U DI A DI AS
CA M P O A L E G R E
P O RTA S A BE RTA S : 1 3 JA N ⁄ 1 8 H3 0
a co-production by Teatro Municipal do Porto, due
mental do Porto is the oldest Portuguese theatre
No âmbito do projeto “Terça-Feira”, uma coprodu-
dezembro de 2010. Esta iniciativa propõe que o en-
company. Their first production was in 1953. Di-
ção do Teatro Municipal do Porto, com apresenta-
rected by António Pedro (1953-1961), TEP was a
ção prevista no Festival DDD – Dias da Dança 2017.
leading company of modern theatre in Portugal. In
• Under the project “Terça-Feira”, a co-production
2012, Gonçalo Amorim assumed the artistic direc-
by Teatro Municipal do Porto, due to be presented
D E 28 FE V A 5 M A R
DE 7 A 18 MAR
JOA NA VO N M AY E R TR I N DA D E
R I VOL I & CA M P O A L E G R E
P ORTA S A BE RTA S : 1 M A R ⁄ 1 8 H30
tion, being its resident stage director since 2010.
at Festival DDD – Dias da Dança 2017.
No âmbito do projeto “Da insaciabilidade no caso ou
an initiative which proposes that the dress rehearsal
cofundador do FITEI. Em 1999, e após um incêndio
nas suas instalações, transferiu-se para Vila Nova de
Gaia, onde esteve até dezembro de 2014. Em 2012, a
direção artística foi assumida por Gonçalo Amorim,
to be premiered in March 30, 2017 at Auditorium
Isbale Alves Costa of the Teatro Rivoli.
O Ensaio Geral Solidário nasce de uma proposta de
Luís Moreira à Companhia Nacional de Bailado, em
www.cct-tep.com
saio geral de determinado espetáculo ou artista, seja
potenciado em benefício de instituições de solidariedade social, através da cedência de bilhetes, que a
instituição por seu turno disponibiliza aos seus associados e ao público. • Dress Rehearsal for Charity is
ao mesmo tempo um milagre”, uma coprodução do
for a specific show or artist should be designed to
NOIT E
CI RC O L ANDO
FILHO S DAS MÃ E S
MARTI M PE DRO S O
po um milagre”, a co-production by Teatro Munici-
13 & 14 JANEIRO
9 A 18 FEVEREIRO
will thus support the organisations and bodies that
No âmbito do projeto “Un Crime” (título provisório),
pal do Porto, due to be premiered at Festival DDD
Macau City Fringe Festival
Sala Mário Viegas, São Luiz Teatro Municipal
apply and the causes they hope to support indirectly
a estrear em novembro de 2017. • Under the project
– Dias da Dança 2017.
(Macau, China)
(Lisboa, Portugal)
D E 6 A 1 4 FE V
J ONATH A N CA P DE VI E LL E
CA M P O A L E G R E
Teatro Municipal do Porto, com estreia prevista no
Festival DDD – Dias da Dança 2017. • Under the pro-
ganisation free tickets, which then gives them to its
associates and the public, Porto Municipal Council
ject “Da insaciabilidade no caso ou ao mesmo tem-
11 MARÇO
“Un Crime” (temporary title), due to be premiered
Sala Concha Velasco (Lava)
in November 2017.
D E 1 4 A 25 FE V
DE 14 A 19 MAR
J O NATH A N SA L DA N H A
CA M P O A L E G R E
P O RTA S A BE RTA S : 23 FE V ⁄ 1 8 H3 0
benefit charitable organisations. By giving the or-
D E 21 M A R A 1 A BR
( L A ) H O R DE
R I VOL I
P ORTA S A BE RTA S : 25 M A R ⁄ 1 8 H 3 0
(Valladolid, Espanha)
•
HU(R)MA NO
MARC O DA SI LVA FE RRE I R A
through the Porto Municipal Theatre.
•
Mais informações
www.teatromunicipaldoporto.pt
L A NUIT TOUS LE S C HAT S S ON GRIS
C O MPANH I A I NSTÁV E L
8 MAR ⁄ 2 1H30
ENSAI O G ER AL S O L I D ÁR I O
⁄
I TMOI ⁄ C OMPANHIA NAC IONAL
DE BAIL ADO
GR ANDE AUDITÓR IO MO • R IVOLI
24 & 25 FEVEREIRO
Culturgest
(Lisboa, Portugal)
No âmbito do projeto “To Da Bone”, uma coprodução do Teatro Municipal do Porto com estreia nacio-
31 JANEIRO
11 MARÇO
nal prevista no Festival DDD – Dias da Dança 2018.
Cabo Verde
Cine-teatro de Estarreja
(Estarreja, Portugal)
No âmbito do projeto “O Poço”, uma coprodução do
• Under the project “To Da Bone”, a co-production
7 MARÇO
Teatro Municipal do Porto, com estreia prevista no
by Teatro Municipal do Porto, due to be premiered
KLAP Maison Pour La Danse
Festival DDD – Dias da Dança 2017. • Under the
at Festival DDD – Dias da Dança 2018.
(Marselha, França)
project “O Poço”, a co-production by Teatro Muni-
21 MARÇO
cipal do Porto, due to be premiered at Festival DDD
São Luiz Teatro Municipal
•
BROT HER
MARC O DA SI LVA FE RRE I R A
(Lisboa, Portugal)
– Dias da Dança 2017.
•
A NOIT E CA NTA
TI AGO C O RRE I A
4 & 5 FEVEREIRO
Teatro Helena Sá e Costa
(Porto, Portugal)
11 FEVEREIRO
Teatro Diogo Bernardes
(Ponte de Lima, Portugal)
18 FEVEREIRO
Cineteatro Louletano
(Loulé, Portugal)
26 FEVEREIRO
Imagem © José Caldeira
Imagem © José Caldeira
Fábrica das Ideias
(Gafanha da Nazaré, Portugal)
24 & 25 MARÇO
São Luiz Teatro Municipal
(Lisboa, Portugal)
contacto [email protected]
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇO 20 1 7
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇ O 2 01 7
encenador residente desde 2010. • Teatro Experi-
76
77
PÓS-GR ADUAÇÃO
EM DANÇA
C ONTEMPORÂNE A
AC OLHIMENTO S
N O T E ATRO M U N I C I PA L DO P O RTO
DA N Ç A
QU I 23 M A R ⁄ 1 6 H0 0 & 21 H0 0
I N DA N C E
A B E L A A DO R M E C I DA
AU D I T ÓR I O • CA M P O A L E G R E
Num reino de encantar nasce a princesa Aurora! As
Fadas Madrinhas a bela princesinha vêm abençoar.
A Fada Lilás da maldição da Carabosse a vai salvar.
100 anos irá dormir até o Príncipe a beijar! — In-
A Pós-graduação em Dança Contemporânea é dirigida a diplomados e a profissionais em dança (bailarinos e coreógrafos) ou provenientes de outras áreas
disciplinares com experiência em práticas artísticas
relacionadas. Muito próxima do espírito de residência artística, a Pós-graduação em Dança Contemporânea possibilita a cada estudante a oportunidade de desenvolver e apresentar publicamente o seu
projeto artístico nas áreas da coreografia, interpretação, produção, programação e mediação de públicos.
A Pós-graduação tem a duração de um ano letivo – 2
semestres (60 créditos) com uma média de horas de contacto (docente/
discente) próxima das 15 horas semanais, correspondentes a um total
anual de 480 horas. No final dos estudos os alunos recebem um diploma de Pós Graduação em Dança Contemporânea. Este diploma possibilita a continuação de estudos para a obtenção do grau de Mestrado.
dance • “Princess Aurora is born in an enchanted
beautiful little princess. The Lilac Fairy from Carabosse’s curse will save her. She will sleep 100 years
until she is kissed by the Prince!”
Mais informações
www.indance.pt
PENSAME NTO
QUA 8 FEV ⁄ 1 9H 0 0
C ONFERÊNC IA PO RTO ACAD EMY
ANNE HOLTROP E X AV IE R RO S MA JÓ
‘HARQUITE CT E S ’
GR ANDE AUDITÓRIO MO • RIVO L I
M Ú S I CA
T E R 21 M A R ⁄ 21 H3 0
ORQU E STR A C L Á S SI CA DA F E U P
1 0 6 º A NI V E R S Á R I O DA U N I V E R S I DA D E
D O P ORTO
G R A ND E AU D I T ÓR I O M O • R I VOL I
M Ú S I CA
S Á B 25 M A R ⁄ 21 H3 0
C O N SE RVATÓ R I O DE M Ú SI CA DO P ORTO
P R É M I O M A DA L E NA S Á E C O STA ⁄ C ÂMAR A
M U N I C I PA L D O P ORTO
AU D I T ÓR I O • CA M P O A L E G R E
A Porto Academy vai apresentar oficialmente a sua
Atuação da Orquestra Clássica da Faculdade de En-
No âmbito do Concurso Interno do Conservatório de
quinta edição que se irá realizar entre os dias 20 e
genharia da Universidade do Porto (FEUP), em re-
Música do Porto foi instituído no ano de 2015, em
27 de julho. Para celebrar o acontecimento vão estar
presentação da Universidade do Porto. Concerto in-
parceria e com o patrocínio da Câmara Municipal
no Rivoli os arquitetos Anne Holtrop e Xavier Ros
tegrado nas comemorações do 106º aniversário da
do Porto, o Prémio Madalena Sá e Costa / Câmara
Majó ‘Harquitectes’, para apresentarem o seu traba-
Universidade do Porto, dirigido eminentemente à co-
Municipal do Porto. Na sua segunda edição (2016),
lho numa conferência. • Porto Academy will officially
munidade académica. A Orquestra Clássica da FEUP
este prémio foi atribuído em ex-aequo a Isabel Santos,
present its fifth edition, which will take place from
é dirigida pelo maestro José Eduardo Gomes. • Per-
em flauta, e Lia Yeranosyan, em violino, que se apre-
20-27th July. To celebrate the event, the architects
formance on behalf of the University of Porto by the
sentam em recital, acompanhadas ao piano pelos
Anne Holtrop and Xavier Ros Majó, ‘Harquitectes’,
Classical Orchestra of the Faculty of Engineering,
professores João Queirós e Cristóvão Luiz, respeti-
will make an appearance at the Rivoli to present
U.Porto (FEUP). Concert performed for the acade-
vamente. • The Madalena Sá e Costa/Porto City Cou-
their work in conference.
mic community, as part of the commemorations for
ncil Prize was set up in 2015, as part of the inter-
the 106th anniversary of the University of Porto.
nal competition of the Porto Music Conservatory, in
The Classical Orchestra of the FEUP is conducted
partnership with and sponsored Porto City Council.
by Maestro José Eduardo Gomes.
In its second edition (2016), this prize was awar-
Entidades promotoras
Instituto Politécnico do Porto ⁄ Escola Superior de Música,
Artes e Espectáculo (ESMAE)
• Câmara Municipal do Porto ⁄ Teatro Municipal do Porto
Masterclasses com os coreógrafos
Boriz Charmatz • Emanuel Gat • Filipa Francisco • Laurence Yadi &
Nicolas Cantillon • Lisbeth Gruwez • Vera Mantero • Rashid Ouramdane (…)
Corpo Docente para o ano letivo 2016/2017
Tiago Guedes e Cláudia Marisa (coordenação)
Maria José Fazenda, Daniel Tércio, Luísa Roubaud, Mónica Guerreiro,
Joana von Mayer Trindade, Alexandra Balona, Né Barros,
Elisabete Monteiro, Stephan Jürgens, Maria de Fátima Lambert,
Dina Lopes, José Reis, Carla Moreira, Paulo Covas
(professores convidados)
Docentes da ESMAE
ded ex-aequo to Isabel Santos on flute and Lia YeraMais informações
www.up.pt
nosyan on violin, who will be giving a recital, accompanied on the piano by the teachers João Queirós
and Cristóvão Luiz, respectively.
Mais informações
www.conservatoriodemusicadoporto.pt
Imagem © José Caldeira
Mais informações
www.portoacademy.info
The Post-graduate Course in Contemporary Dance
is aimed at those holding diplomas in dance or those
working professionally within the field (dancers and
choreographers) or from other areas with experience
in related artistic practices. Very close in spirit to an
art residency, the Post-graduate Course in Contemporary Dance allows students the opportunity to de-
Imagem © Direitos Reservados
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇ O 2 01 7
kingdom! The Fairy Godmothers come to bless the
Mais informações para o ano letivo 2017/18
disponíveis em fevereiro no site www.esmae-ipp.pt
velop and present their projects in the areas of choreography, performance, production, programming
and public mediation before an audience.
The Post-graduate Course in Contemporary Dance
is a one-year programme – consisting of 2 terms
(60 credits) – with an average teacher-student contact time of approximately 15 hours per week, corresponding to an annual total of 480 hours. At the
end of the course, students will receive a post-graduate diploma in contemporary dance. This diploma
allows students to go on and complete their studies
for a master’s degree.
U M A I N I C I AT I VA :
EQUIPA
INFORMAÇÕE S
78
BILHE TEIR A
RE SERVAS
C OMO CHEG AR
C Â MA R A
MUNIC IPA L
DO P ORTO
Espetáculos Internacionais no Grande Auditório
Os bilhetes reservados deverão ser
TE ATRO RI VO L I
Presidente
Rui Moreira
MO Rivoli e Auditório Campo Alegre
obrigatoriamente levantados num período máximo
10,00 EUR
de cinco dias, após o qual serão automaticamente
Praça D. João I — 4000-295 Porto
cancelados. No caso de serem efetuadas reservas
nos cinco dias anteriores à iniciativa, estas
De carro
manter-se-ão até 72 horas antes da iniciativa.
Coordenadas GPS: Latitude 41° 08’ 51” N
Espetáculos Nacionais no Grande Auditório
Não se efetuam reservas nos três dias
Longitude 8° 36’ 34” O
MO Rivoli e Auditório Campo Alegre
(72 horas) que antecedem o espetáculo.
7,50 EUR
De comboio
Estação de São Bento
DE SC ONTO S
De metro
Trindade ou Aliados
Espetáculos no Auditório Isabel Alves Costa
5,00 EUR
50% • Cartão de Amigo, Bilhete de Grupo
De autocarro
(min. 10 pessoas), Colaboradores da Câmara
200, 207, 302, 904, 22, 11M
Espetáculos do Programa Paralelo
30% a 60% • Instituições e empresas protocoladas
Municipal do Porto
2,00 eur preço criança
30% • Menores de 30 anos, maiores de 65 anos,
(até aos 12 anos de idade);
portadores de Cartão Jovem, profissionais do
2,00 eur por aluno, professores
espetáculo, desempregados e estudantes
(Grupos Escolares)
Rua das Estrelas s/n — 4150-762 Porto
De carro
acompanhantes com entrada gratuita
O programa Paralelo e as sessões de cinema não
Coordenadas GPS: Latitude 41° 09’ 03” N
se encontram ao abrigo destes descontos.
Longitude 8° 38’ 21” O
O programa Paralelo não se encontra ao
abrigo dos descontos previstos.
Cinema
3,00 eur Rivoli (preço único);
5,50 eur Medeia Filmes no Campo Alegre
OUTR AS
INFORMAÇÕE S
Direção
e Programação Geral
Tiago Guedes
Adjunto
Guilherme Blanc
Chefe de Divisão de
Equipamentos Cénicos
Stela Rato
Diretora Municipal
de Cultura e Ciência
Mónica Guerreiro
Assistente de Direção
Francisco Malheiro
Diretora
de Departamento
Sofia Alves
PRO GR AMAÇÃO
Programa Paralelo
Dina Lopes (coord.)
Rute Pimenta
Quintas de Leitura
João Gesta
PRO DUÇÃO
TE ATRO CA M P O A L E GRE
5,00 eur preço adulto;
DI RE ÇÃO
De comboio
Campanhã (e metro até Casa da Música)
De metro
Casa da Música
Cristina Oliveira e
Paulo Covas (coord.)
Carla Moreira*
Marina Freitas*
Tânia Rodrigues*
Bryan Morgado* (assist.)
AS SE S S O RI A
DE I MPRE NSA
E DI VULG AÇÃO
José Reis*
Rita Xavier Monteiro*
Leonor Tudela* (assist.)
(sujeito a descontos específicos: reformados,
De autocarro
estudantes, Cartão Jovem, Tripass)
para espetadores com mobilidade reduzida.
FRE NTE DE CASA
E RE L . PÚB LI CAS
Terça a Sexta 13h00 – 22h00
•
Vânia Ferreira (coord.)
Sábado 14h30 – 22h00
Não é permitida a entrada nas salas após o início
Em dias de espetáculo a bilheteira mantém-se
do espetáculo, salvo indicação em contrário
aberta até 30 mins. depois do início do mesmo.
dos assistentes de sala. Em caso de atraso
Aos Domingos, a bilheteira funcionará apenas
e impossibilidade de entrada, o valor do bilhete
em dias de espetáculo, em horário a definir.
não será devolvido.
Todas as salas têm acesso e lugares disponíveis
Teatro Rivoli
200, 204, 207, 209, 1M
VISITAS
GUIADAS
Tel. 22 339 22 01
•
[email protected]
Espetáculos de entrada gratuita estão sujeitos
De forma a desvendar os seus bastidores, o Teatro
à lotação do espaço e pode ser necessário o
Municipal do Porto abre as portas dos seus dois
Teatro Campo Alegre
levantamento prévio de bilhete.
equipamentos: Rivoli e Campo Alegre.
Seg a Dom 14h30 – 19h00
•
Uma visita guiada, para maiores de 6 anos, onde
não só conhece os espaços, mas também a equipa
e 19h30 – 22h30
Os menores de 3 anos podem assistir a espetáculos
Tel. 22 606 30 00
classificados “Para todos os públicos”
que neles trabalha. • As a way of unveiling the
[email protected]
(Decreto-Lei 23/2014 de 14 de fevereiro).
mysteries of the backstage, the Porto Municipal
•
Theatre is opening the doors at its two venues:
Bilhetes também disponíveis em
A participação nos workshops é feita mediante
Rivoli and Campo Alegre. A guided visit for all
www.tmporto.bol.pt
inscrição prévia, limitada à lotação definida.
those aged 3 and over in which participants will
www.bilheteiraonline.pt
Informações e pedidos de inscrição através de
both explore the spaces and meet the people that
[email protected]
work there.
•
A informação presente nesta agenda poderá
ser alterada por motivos imprevistos.
Gratuito mediante inscrição prévia para:
[email protected]
Lotação mínimo 8 / máximo 25
APO I O
ADMI NI STR ATI VO
Vitória Sousa
Florbela Casal
Ana Viegas
Ana Margarida Pinto
Emília Sousa
Sara Gonçalves (atendimento digital assistido)
TÉ CNI CA
79
M E D I A PA R T N E R S
Direção
Pedro Vieira de
Carvalho
Direção de Cena e
Produção Técnica
Luísa Osório*
Vanessa Santos*
Gonçalo Gregório*
Jorge Soares
Som
Tiago Pinto
Luís Carlos Pereira
Ricardo Cabral*
Luz
Romeu Guimarães
Diogo Barbedo
Luís Silva*
Maquinaria
António Silva*
João Queirós*
Paulo Pereira*
Marco Silva
Audiovisuais
Luís Miguel Sousa
APOIOS
PA R C E R I A S
A L G U M A S I N I C I AT I V A S D O T E AT R O M U N I C I PA L
D O P O R T O C O N TA M C O M A P O I O S E S P E C I A I S :
“COUTURE ESSENTIELLE” DE OLIVIER SAILLARD
KINO – MOSTRA DE CINEMA DE EXPRESSÃO ALEMÃ
MANUTE NÇÃO
João Bastos (coord.)
Francisco Choupina
APOIO NO ÂMBITO DO FOCO SOBRE
A CRIAÇÃO CONTEMPORÂNEA FRANCESA EM 2017
APO I O I NFO RMÁTI C O
DMSI / Paulo Moreira
B I LH ETE I R A
Armanda Rodrigues
Carlos Ribeiro
Maria da Glória Ribeiro
Paulo Vasconcelos
DE SI GN
White Studio
FOTO GR AFI A
José Caldeira
SE GUR ANÇA
De fevereiro a junho de 2017, o Institut Français e o Institut Français du Portugal associam-se
aos seus parceiros da cena artística portuguesa para apresentar um caleidoscópio da criação
contemporânea francesa. Duas ideias guiam este projeto: a criação contemporânea alimentase das formas artísticas que nos trazem as novas gerações de criadoras e criadores. Devemos
apoiá-las e reconhecê-las. Nesta perspetiva, o diálogo com os nossos parceiros portugueses
e as escolhas que juntos fazemos ganham sentido. Este tempo forte é proposta de uma nova
geração de programadores que hoje encabeçam as direções de instituições culturais e festivais internacionais que desejam abrir-se às formas mais contemporâneas e inovadoras e desenvolver o diálogo com o panorama cultural contemporâneo francês em toda a sua diversidade (Teatro, Dança, Performance, Instalação, Circo, Marionetas, Artes Visuais, Música...) e
é dirigido a todos os públicos. Esta dinâmica será visível em Portugal já a partir de 2017, nas
programações de vários espaços culturais em Portugal (Teatro Nacional D. Maria II - Lisboa,
Teatro Municipal do Porto, Teatro Municipal Joaquim Benite - Almada, Fundação de Serralves - Porto, Fundação Calouste Gulbenkian - Lisboa, Fundação Eugénio de Almeida - Évora e
nos festivais (Bienal de Arte contemporânea BoCA - Lisboa e Porto, FIMFA e LX Connexions
– Lisboa v/s Paris). — Institut Français
Polícia Municipal
do Porto
Securitas
REDE DE P RO G R AM AÇÃO
LI MPE Z A
Iberlim
*Teatro do Bolhão
A rede 5 Sentidos foi criada em 2009, no âmbito do QREN 2007-2013, com o intuito de promover a programação cultural e a produção artística em rede. Os equipamentos que integram
esta rede de programação cultural são: Teatro Municipal do Porto Rivoli Campo Alegre (Porto), Teatro Viriato (Viseu), Centro Cultural Vila Flor (Guimarães), Centro de Artes de Ovar
(Ovar), O Espaço do Tempo (Montemor-o-Novo), Teatro Académico Gil Vicente (Coimbra),
Maria Matos Teatro Municipal (Lisboa), Teatro Micaelense (Ponta Delgada), Teatro Municipal
da Guarda, Teatro Nacional São João (Porto) e Teatro Virgínia (Torres Novas).
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇO 20 1 7
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇ O 2 01 7
do Rivoli e noutros espaços do Campo Alegre
P ELOURO DA
C ULT UR A
T E AT RO
MUNIC IPA L
DO P ORTO
APOIO S E PARCERIAS
AS SINATUR AS
CALENDÁRIO JAN ⁄ FEV ⁄ MAR
81
CA LENDA R JA NUA RY ⁄ FEBRUA RY ⁄ MA RC H
JAN EIRO ⁄ JA N UA RY
25
EURO S
HORA
E SPETÁCULO
DI SCI PLI NA
E SPAÇ O
PÁG.
Qua 11
21h30
Multiplex 2017: Victor Erice
Cinema
Rivoli • Grande Auditório MO
6
Qui 12
18h00 &
21h30
Multiplex 2017: Victor Erice
Cinema
Rivoli • Auditório IAC
6
Sex 13
18h00
Multiplex 2017: Victor Erice
Cinema
Rivoli • Auditório IAC
6
Sex 13
18h30
Terça-Feira ⁄ Cláudia Dias
(Portas Abertas da Residência Artística)
Dança
Campo Alegre • Auditório
74
Qui 19
22h00
QUINTAS DE LEITURA ⁄ VÁRIOS ARTISTAS
Literatura
Campo Alegre • Auditório
7
Sáb 21
11h00-2h00
Paradisum + G ⁄ Joana Castro + Emanuel de Sousa
Instalação
Rivoli • Vários Espaços
12 – 13
11h00-13h00
ELISABETH LAMBECK ⁄ NUNO PRETO ⁄
SONOSCOPIA ⁄ MARTA BERNARDES
Dança ⁄ Teatro
⁄ Música
⁄ Literatura
Rivoli • Vários Espaços
14 – 15
15h00-17h00
JOCLÉCIO AZEVEDO ⁄ ANTÓNIO JÚLIO ⁄ DRUMMING GRUPO
DE PERCUSSÃO ⁄ VALTER HUGO MÃE
Dança ⁄ Teatro
⁄ Música
⁄ Literatura
Rivoli • Vários Espaços
16 – 17
17h30
5º Caderno – Ensaio Sobre os Arquivos do Rivoli ⁄ Nuno Coelho
(Inauguração)
Exposição
Rivoli • Foyer 3º Piso
18 – 19
18h30
HARMONIES ⁄ JOANA GAMA, LUÍS FERNANDES
& RICARDO JACINTO
Música
Rivoli • Auditório IAC
20 – 21
21h30
BROTHER ⁄ MARCO DA SILVA FERREIRA
Dança
Rivoli • Grande Auditório MO
22 – 23
23h30
TIAGO PEREIRA, GRUPO DE PERCUSSÃO DE VALHELHAS
& SENSIBLE SOCCERS ⁄ UNDERSTAGE
Música
Rivoli • Sub-Palco + Café-Concerto
24
Qua 25
18h30-20h30
Workshop com Tonán Quito
Workshop
Rivoli • Sala de Ensaios
27
Qui 26
10h30 &
15h00
A MANTA ⁄ ROMEU COSTA
Teatro
Campo Alegre • Palco do Auditório
8
11h00-12h00
Tonán Quito com alunos da ESMAE
Encontro
ESMAE
27
21h30
KINO – Mostra de Cinema de Expressão Alemã (Sessão de Abertura)
Cinema
Rivoli • Auditório IAC
25
Vários
KINO – Mostra de Cinema de Expressão Alemã
Cinema
Rivoli • Auditório IAC
25
10h30 &
15h00
A MANTA ⁄ ROMEU COSTA
Teatro
Campo Alegre • Palco do Auditório
8
21h30
UM INIMIGO DO POVO ⁄ TONÁN QUITO
Teatro
Rivoli • Grande Auditório MO
26 – 27
Vários
KINO – Mostra de Cinema de Expressão Alemã
Cinema
Rivoli • Auditório IAC
25
16h00 &
17h30
A MANTA ⁄ ROMEU COSTA
Teatro
Campo Alegre • Palco do Auditório
8
17h00
LAURA QUARESMA ⁄ NOVOS TALENTOS
Música
Rivoli • Café-Concerto
28
19h00
UM INIMIGO DO POVO ⁄ TONÁN QUITO
Teatro
Rivoli • Grande Auditório MO
26 – 27
21h30
NEM A PRÓPRIA RUÍNA ⁄ FRANCISCO PINHO,
JOÃO DINIS PINHO & DINIS SANTOS (PALCOS INSTÁVEIS)
Dança
Campo Alegre • Sala-Estúdio
29
Dom 29
Vários
KINO – Mostra de Cinema de Expressão Alemã
Cinema
Rivoli • Auditório IAC
25
Ter 31
22h00
Decrescente ⁄ Saguenail (Antestreia)
Cinema
Rivoli • Auditório IAC
30
O Rivoli Dança! inclui os seguintes espetáculos:
La Nuit Tous Les Chats Sont Gris Companhia Instável • Samedi Détente Dorothée Munyaneza (RWA)
• Displacement Mitkhal Alzghair (SYR) • iTMOi Companhia Nacional de Bailado • Couture Essentielle Olivier Saillard (FR)
• La Posibilidad que Desaparece Frente al Paisaje El Conde de Torrefiel (ES)
Para qualquer outro espetáculo da programação em vigor, os portadores desta assinatura beneficiam de 50% de desconto.
Esta assinatura deve ser guardada até ao final desta temporada de programação.
Os descontos não se aplicam às atividades do programa PARALELO e Cinema.
Sex 27
CARTÃO RIVOLI ALEGRE
Como aderir?
O Cartão Rivoli Alegre é oferecido na compra simultânea de 3 bilhetes
para espetáculos distintos.
O desconto deste cartão de amigo é aplicável a apenas
um bilhete por espetáculo. Tem a validade de um ano.
Quais os benefícios?
Desconto de 50% na aquisição de bilhete para espetáculos a confirmar nas bilheteiras;
Convites para ensaios abertos;
Convites para conversas com o Diretor do Teatro Municipal do Porto (marcação prévia)
Sáb 28
Estreias
85º Aniversário Teatro Rivoli
Grande Auditório MO · Rivoli [Grande Auditório Manoel de Oliveira Rivoli]
Auditório IAC · Rivoli [Auditório Isabel Alves Costa Rivoli]
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇO 20 1 7
DI A
82
F E V E R E I RO ⁄ F E B RUA RY
HOR A
E SP ET Á C ULO
D I S C I P L I NA
E S PA Ç O
PÁG.
DI A
HORA
E SPETÁCULO
DI SCI PLI NA
E SPAÇ O
PÁG.
Qui 2
18h30
Fortuna ⁄ Café Literário
Literatura
Campo Alegre • Café-Teatro
70
Qua 1 a
Dom 5
Vários
FANTASPORTO – Festival Internacional de Cinema do Porto
Cinema
Rivoli • Vários Espaços
42
Sex 3
15h00 &
16h00
A MONTANHA ⁄ ANTÓNIO JORGE GONÇALVES
Teatro
Rivoli • Auditório IAC
31
Qua 1
18h30
Da Insaciabilidade... ⁄ Joana Von Mayer Trindade
(Portas Abertas da Residência Artística)
Dança
Rivoli • Sala de Ensaios
74
21h30
MARES ⁄ DRUMMING GRUPO DE PERCUSSÃO
Música
Campo Alegre • Auditório
32
Qui 2
18h00-19h00
Dorothée Munyaneza na ESMAE
Encontro
ESMAE
54
Sáb 4
16h00
A MONTANHA ⁄ ANTÓNIO JORGE GONÇALVES
Teatro
Rivoli • Auditório IAC
31
Sex 3
18h00-20h00
Workshop com Mithkal Alzghair
Workshop
Campo Alegre • Sala-Estúdio
54
Dom 5 a
Qui 9
Vários
INDIEJÚNIOR ALLIANZ
Cinema
Rivoli • Auditório IAC
33
21h30
SAMEDI DÉTENTE ⁄ DOROTHÉE MUNYANEZA (RWA)
Teatro
Campo Alegre • Auditório
48 – 49
Sex 10
Vários
INDIEJÚNIOR ALLIANZ
Cinema
Rivoli • Auditório IAC
33
15h00-17h00
Registo e Refúgio ⁄ Vários Convidados
Encontro
Campo Alegre • Café-Teatro
53
21h30
STABAT MATER FURIOSA – ORATÓRIA PARA UMA VOZ
⁄ ANA ROCHA + O CÃO DANADO
Teatro
Campo Alegre • Auditório
34 – 35
18H30
Água Prateada – Um Auto-Retrato da Síria ⁄ Ossama Mohammed
& Wiam Simav Bedirxan
Cinema
Campo Alegre • Cine-Estúdio
47
Vários
INDIEJÚNIOR ALLIANZ
Cinema
Rivoli • Auditório IAC
33
19h00-20h00
Aquecimento Paralelo ⁄ André Mendes
Workshop
Campo Alegre • Sala de Ensaios
54
STABAT MATER FURIOSA – ORATÓRIA PARA UMA VOZ
⁄ ANA ROCHA + O CÃO DANADO
21h30
DISPLACEMENT ⁄ MITHKAL ALZGHAIR (SYR)
Dança
Campo Alegre • Auditório
50 – 51
19h00
Teatro
Campo Alegre • Auditório
34 – 35
23h00
DOROTHÉE MUNYANEZA (RWA)
Música
Campo Alegre • Café-Teatro
52
21h30
CABRAS + FRANKENSTEIN_3R15 ⁄ FLÁVIO RODRIGUES
& MARIANA AMORIM + MICKAELLA DANTAS
(PALCOS INSTÁVEIS)
Dança
Campo Alegre • Sala-Estúdio
36
Qua 8
10h30-12h00
Aproximação à Dança ⁄ Companhia Nacional de Bailado
Workshop
Rivoli • Sala de Ensaios
57
Qui 9
10h30-12h00
Aproximação à Dança ⁄ Companhia Nacional de Bailado
Workshop
Rivoli • Sala de Ensaios
57
Dom 12
Vários
INDIEJÚNIOR ALLIANZ
Cinema
Rivoli • Auditório IAC
33
21h30
ITMOI ⁄ COMPANHIA NACIONAL DE BAILADO
Dança
Rivoli • Grande Auditório MO
56 – 57
Ter 14
19h00-21h00
Workshop Tarab com Laurence Yadi & Nicolas Cantillon
Workshop
Rivoli • Sala de Ensaios
39
Dança
Campo Alegre • Palco do Auditório
58
22h00
QUINTAS DE LEITURA ⁄ VÁRIOS ARTISTAS
Literatura
Campo Alegre • Auditório
37
10h30 &
15h00
CARA ⁄ ALDARA BIZARRO
Qui 16
Sex 17
19h00-20h00
Aquecimento Paralelo / Marco da Silva Ferreira
Workshop
Rivoli • Sala de Ensaios
39
21h30
ITMOI ⁄ COMPANHIA NACIONAL DE BAILADO
Dança
Rivoli • Grande Auditório MO
56 – 57
LA NUIT TOUT LES CHATS SONT GRIS
⁄ COMPANHIA INSTÁVEL
16h00
CARA ⁄ ALDARA BIZARRO
Dança
Campo Alegre • Palco do Auditório
58
21h30
Dança
Rivoli • Grande Auditório MO
38 – 39
17h00
HENRIQUE ALMEIDA ⁄ NOVOS TALENTOS
Música
Rivoli • Auditório IAC
59
23h00
ZA! ⁄ UNDERSTAGE
Música
Rivoli • Sub-Palco
40
19h00
ITMOI ⁄ COMPANHIA NACIONAL DE BAILADO
Dança
Rivoli • Grande Auditório MO
56 – 57
17h00
ANTÓNIO OLIVEIRA ⁄ NOVOS TALENTOS
Música
Rivoli • Auditório IAC
41
Qua 15
21h30
TRÊS TRISTES TIGRES + OLD JERUSALEM + DAN RIVERMAN
⁄ PORTO BEST OF
Música
Rivoli • Grande Auditório MO
60 – 61
Qui 16
14h30-16h30
Olivier Saillard na Modatex
Workshop
Modatex
63
18h30
Exercícios de Dizer ⁄ Café Literário
Literatura
Campo Alegre • Foyer
70
Sex 17
21h30
COUTURE ESSENTIELLE ⁄ OLIVIER SAILLARD (FR)
Performance
Salão Árabe do Palácio da Bolsa
62 – 63
Sáb 18
19h00
COUTURE ESSENTIELLE ⁄ OLIVIER SAILLARD (FR)
Performance
Salão Árabe do Palácio da Bolsa
62 – 63
Qua 22
11h00
El Conde de Torrefiel com Alunos de Artes Performativas
Encontro
Rivoli • Auditório IAC
65
18h30-20h30
Dramaturgia nas Artes Performativas Contemporâneas
Workshop
Rivoli • Sala de Ensaios
65
21h30
LA POSIBILIDAD QUE DESAPARECE FRENTE AL
PAISAJE ⁄ EL CONDE DE TORREFIEL (ES)
Teatro
Rivoli • Grande Auditório MO
64 – 65
23h00
NOCTURNAL EMISSIONS (UK) ⁄ UNDERSTAGE
Música
Rivoli • Sub-Palco
66
18h30
(LA)HORDE (Portas Abertas da Residência Artística)
Dança
Rivoli • Sala de Ensaios
74
19h00
LA POSIBILIDAD QUE DESAPARECE FRENTE AL PAISAJE
⁄ EL CONDE DE TORREFIEL (ES)
Teatro
Rivoli • Grande Auditório MO
64 – 65
21h30
NOITE DE OUTONO
⁄ LUÍS MESTRE ⁄ TEATRO NOVA EUROPA
Teatro
Rivoli • Auditório IAC
67
22h00
QUINTAS DE LEITURA ⁄ VÁRIOS ARTISTAS
Literatura
Campo Alegre • Auditório
68
21h30
NOITE DE OUTONO ⁄ LUÍS MESTRE ⁄ TEATRO NOVA EUROPA
Teatro
Rivoli • Auditório IAC
67
21h30
À PROCURA DO LUGAR FELIZ
⁄ FÁBIO LOPES (PALCOS INSTÁVEIS)
Dança
Campo Alegre • Sala Estúdio
69
Sáb 4
Sex 10
Sáb 18
Sáb 11
Seg 20 a
Qua 22
Vários
FANTASPORTO – Festival Internacional de Cinema do Porto
Cinema
Rivoli • Vários Espaços
42
Qui 23
Vários
FANTASPORTO – Festival Internacional de Cinema do Porto
Cinema
Rivoli • Vários Espaços
42
18h30
O Poço ⁄ Jonathan Saldanha
(Portas Abertas da Residência Artística)
Performance
Campo Alegre • Sala-Estúdio
74
Vários
FANTASPORTO – Festival Internacional de Cinema do Porto
Cinema
Rivoli • Vários Espaços
42
19h00
FILHOS DAS MÃES ⁄ MARTIM PEDROSO
Teatro
Campo Alegre • Auditório
55
Vários
FANTASPORTO – Festival Internacional de Cinema do Porto
Cinema
Rivoli • Vários Espaços
42
Sex 24
Sáb 25
Sex 24
Dom 26 a
Ter 28
11h00-12h30
Workshop para Mães, Pais e Filhos
Workshop
Campo Alegre • Sala de Ensaios
55
18h30
O Quadro Negro ⁄ Samira Makhmalbaf
Cinema
Campo Alegre • Cine-Estúdio
46
19h00
FILHOS DAS MÃES ⁄ MARTIM PEDROSO
Teatro
Campo Alegre • Auditório
55
Vários
FANTASPORTO – Festival Internacional de Cinema do Porto
Cinema
Rivoli • Vários Espaços
42
Sáb 25
Qui 30
Sex 31
Estreias
Foco Deslocações
Grande Auditório MO · Rivoli [Grande Auditório Manoel de Oliveira Rivoli]
Auditório IAC · Rivoli [Auditório Isabel Alves Costa Rivoli]
Estreias
Foco Deslocações
Grande Auditório MO · Rivoli [Grande Auditório Manoel de Oliveira Rivoli]
Auditório IAC · Rivoli [Auditório Isabel Alves Costa Rivoli]
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇO 20 1 7
DIA
Sáb 11
TE ATRO MUNICIPAL DO PORTO • RIVOLI • CAMPO ALEGRE • JANEIRO ⁄ FEVEREIRO ⁄ MARÇ O 2 01 7
83
MARÇO ⁄ M A RC H
Fotografia
La Posibilidad que Desaparece Frente al Paisaje
⁄
El Conde de Torrefiel (ES)
© Claudia Pajewski
W W W.TE ATROMUNICIPALDOPORTO.PT
Teatro Rivoli • Praça D. João I, 4000 - 295 Porto • t. +351 22 339 22 00
Teatro Campo Alegre • Rua das Estrelas, 4150 - 762 Porto • t. +351 22 606 30 00
[email protected][email protected]
/teatromunicipaldoporto.cmp
/teatro_municipal_do_porto
/tmunicipalporto
Download