1ª Série – Ensino Médio - Escola Monteiro Lobato

Propaganda
Escola Monteiro Lobato
OBJETIVO
Unidade 01 – BARREIRAS - Bahia - ___/___/17
Aluno (a):______________________________________________ Nº____
Apostila de Língua Portuguesa-Literatura – Professora – Deusiene Melo
O Português no Mundo
Língua
Gilberto Mendonça Teles
Esta língua é como um elástico
que espicharam pelo mundo.
No início era tensa,
de tão clássica.
Com o tempo, se foi amaciando,·.
foi-se tornando romântica,
incorporando os termos nativos
Linguagem – é a capacidade que temos de
expressar nossos pensamentos, ideias,
opiniões e sentimentos.
A linguagem é qualquer sistema de sinais que
se valem os indivíduos para se comunicar. A
linguagem pode ser:
Linguagem verbal - é aquela que faz uso das
palavras para se comunicar
Linguagem não verbal - é aquela que utiliza
outro método de comunicação que não são as
palavras. (placas, sinais figuras gestos).
e amolecendo nas folhas de bananeira
as expressões mais sisudas.
Um elástico que já não se pode
Fala – é a utilização oral da língua pelo
individuo , em outras palavras é uma forma
individual de se expressar .
mais trocar, de tão gasto;
nem se arrebenta mais, de tão forte.
Dialeto é uma linguagem própria de
determinadas comunidades e que existe
simultaneamente à outra língua. Como no Brasil
existe dialeto caipira
Um elástico assim como é a vida
que nunca volta ao ponto de partida.
A Língua é um instrumento de comunicação, sendo composta por regras gramaticais que
possibilitam que determinado grupo de falantes consiga produzir enunciados que lhes permitam
comunicar-se e compreender-se. Por exemplo: falantes da língua portuguesa.
Uma língua é o lugar donde se vê o Mundo e em que se traçam os limites do nosso pensar e
sentir. Da minha língua vê-se o mar. Da minha língua ouve-se o seu rumor, como da de outros se
ouvirá o da floresta ou o silêncio do deserto. Por isso a voz do mar foi a da nossa inquietação
(Virgílio Ferreira – Portugal )
A língua oficial é a língua do povo de uma nação enquanto relacionada com um Estado
politicamente constituído. A língua nacional é por isso vista como a língua oficial de um país. O
idioma é uma língua própria de um povo. Por exemplo, no Brasil, o idioma oficial é o Português,
comum à maioria dos falantes. Existem países, como o Canadá, por exemplo, em que dois
idiomas são considerados como oficiais, nesse caso, o francês e o inglês.
Utilizada por mais de 220 milhões de pessoas, o português – e uma das cinco línguas mais
faladas no mundo .Esta presente em quatro continentes – Europa América África e Ásia – E é a
língua oficial de oito países Angola Brasil Cabo verde Guiné Bissau Moçambique São Tomé e
Príncipe Timor Leste ,Além desses países o português ainda esta presente em Macau território
chinês que permaneceu sobre administração portuguesa até 1999, onde convive com o chinês
língua oficial, e em Goa, Estado indiano que foi possessão portuguesa até 19961. Esses países
são os formadores da chamada Lusofonia, que é a comunidade formada por todos os povos e
as nações que compartilham a língua e cultura portuguesas - Afinal, o que é a lusofonia?
É o conjunto de países que têm o português como língua materna ou como língua oficial.
Decompondo a palavra (luso+fonia), teremos “fala dos lusos” (=portugueses).
- A origem da língua portuguesa está ligada ao latim – língua falada pelo povo romano, que se
situava no pequeno estado da Península Itálica, o Lácio. A transformação do latim em língua
portuguesa se deu por consequência de conflitos e transformações político-histórico-geográficas
desse povo. Isso aconteceu por volta do século III a.C. quando os romanos ocuparam a Península
Ibérica através de conquistas militares e impuseram aos vencidos seus hábitos, suas instituições,
seus padrões de vida e, principalmente, sua língua, que reflete a cultura
I. Origem da Língua Portuguesa.
A língua portuguesa está intimamente relacionada romanização da península ibérica, assim
que os Romanos invadem a Península ibérica, no século III antes de Cristo, com o intuito de
travar a expansão dos Cartagineses, (Cartago – cidade localizada no norte da África e Roma), o
domínio do Mediterrâneo e do seu comércio passa para Roma, que chama o mar Mediterrâneo de
mare nostrum – nosso mar.
Na sequência dessa conquista, tem início o Império Romano.
A civilização latina foi-se impondo através da abertura de escolas, da construção de estradas
e de templos, pela incrementação do comércio, pelo serviço de correio, etc. Consequentemente, a
sua língua, o Latim tornou-se indispensável e obrigatório, suplantando os idiomas já existentes.
Mas como é fácil prever, o Latim dos soldados romanos não era o mesmo dos escritores. Era
o Latim usado pelo povo, chamado Latim Vulgar. O latim vulgar (em latim, sermo vulgaris) é um
termo empregado para designar os dialetos vernáculos do latim falado principalmente nas
províncias ocidentais do Império Romano.
O período pré-românico
-A formação da Europa latina 390 A.C- 124 d.C
Pra começo de conversa, você sabia que existe a América Latina, mas sabia também que existe
uma Europa Latina? Pois é, além de América Latina também existe uma Europa Latina. É isso
mesmo, só que ao contrário. É porque existiu uma Europa Latina que temos hoje uma América
Latina, onde se falam o Português, o Espanhol e o Francês, trazidos pelos colonizadores.
A Europa Latina é a parte europeia do que sobrou do Império Romano. O Império Romano
desapareceu enquanto organização política e administrativa, mas sua cultura continua viva,
sendo cultivada, por exemplo, aqui no Brasil! Daí a importância em conhecer a Europa Latina.
Guerra Punica 264 a.C - 146 a.C - O início do projeto expansionista romano, as relações entre
cartagineses e romanos começaram a entrar em conflito .Em 264 a.C., Roma invade a península
ibérica para conter os cartaginenses . Em 146 a.C., os romanos destruíram a cidade de Cartago,
que se tornou província de Roma. Roma ampliou seu domínio, administrativo e cultural.
Os Romanos começaram a conquista da Península Ibérica pelo ano 218 a.C., durante a Segunda
Guerra Púnica, entre Roma e Cartago. Os primeiros povos a se miscigenarem com as
populações nativas, constituíram famílias, fixando os seus usos e costumes, ao passo que os
segundos iam condicionando a vida econômica, em termos de produção e consumo.
Invasões bárbaras da península Ibérica-411- Dá-se o nome de invasões bárbaras à série de
migrações de vários povos distintos, exteriores ao Império Romano, para a Península Ibérica, que
viriam a alterar radicalmente a organização da região até então denominada Hispânia sob o
Império Romano. O termo "bárbaro" deriva do latim “barbarus” e do grego “βάρβαρος”, palavras
usadas por gregos e romanos para se referir ao estrangeiro cuja língua era incompreensível e
cujos costumes consideravam diferente
TRANSFORMAÇÃO DO LATIM VULGAR EM DIALETO
Romanço (ou romance) é a designação comum das diferentes línguas que se iam criando nas
condições acima referidas, quando ainda estavam numa fase não muito diferenciada
relativamente ao latim.
Em 711 – Mouros invadem a península e fixam-se ao sul. O árabe passa a ser a língua oficial,
mas os invasores permitem que se continue usando o romance ( latim vulgar com influência das
línguas regionais )
Fase Proto-histórica
Fase Proto-histórica: Estende-se do século IX ao século XIII. Nesta fase encontram-se já, nos
documentos redigidos em Latim Bárbaro (o Latim dos notários e tabeliães da Idade Média),
palavras e expressões originárias dos romances locais, entre os quais aquele que dera origem ao
Português. Donde se deduz que a língua já era falada, mas não escrita.
1094 - D. Henrique, conde de Borgonha, que, pelos serviços à coroa e à causa cristã, recebera
em casamento a filha do rei, D. Tareja, e, por dote, o governo do Condado Portucalense.
Mas só em 1143 seria reconhecida a independência do Condado Portucalense e D. Afonso
Henriques proclamado rei. E daqui nasceria Portugal. Nessa região, onde fora fundada a
monarquia portuguesa, falava-se um dialeto denominado galaico-português, expressão linguística
comum à Galiza e Portugal.
Fase arcaica do Português O Galego Português
Com o início da reconquista cristã da Península Ibérica, o galego-português consolida-se como
língua falada e escrita da Lusitânia. Em galego-português são escritos os primeiros documentos
oficiais e textos literários não latinos da região, como os cancioneiros (coletâneas de poemas
medievais): Exemplo: Trovadores e suas cantigas.
Textos anexos
Chama-se Cantiga da Ribeirinha e foi escrito por Paio Soares de Taveirós para sua amada Maria
Ribeira”, conta Benilde Cianato, professora de Língua Portuguesa da Universidade de São Paulo.
Ela narra a história de um amor não correspondido.
Há dúvidas se a poesia foi escrita em 1189 ou 1198.
CANTIGAS RIBEIRINHAS
TRADUÇÃO
Tradução
No mundo nom m’ei parella
No mundo não conheço
mentre me por como me vay,
ninguém igual a mim,
ca ja moiro por vos e ay!
enquanto acontecer o
Mia señor, branca e vermella,
que me aconteceu,
queredes que vus retraya
pois eu morro por vós – e ai!
quando vus eu vi en saya.
Minha senhora alva e rosada,
Mao dia me levantey,
quereis que vos lembre
que vus enton nom vi fea!
que já vos vi na intimidade!
E, mia señor, des aquella
Em mau dia eu me levantei
i me foy a mi muy mal, ai!
Pois vi que não sois feia!
E vus, filla de don Pay
E, minha senhora,
Moniz, e ben vos semella
desde aquele dia, ai!
d’aver eu por vos guarvaya,
Venho sofrendo de um grande mal
pois eu, mia señor, d’alfaya
enquanto vós, filha de dom Paio
nunca de vos ouve nen ey
Muniz, a julgar forçoso
valia d’ũa correa.
que eu lhe cubra com o manto
pois eu, minha senhora,
In Linguagem em Movimento - v. 1. nunca recebi de vós
TORRALVO, Izete Fragata; MINCHILLO, a coisa mais insignificante.
Carlos Cortez. São Paulo: FTD, 2010, p. 59
O português arcaico segundo Mattos e Silva, em geral os historiadores definem um limite
inicial para o período arcaico que tem como indicador básico o surgimento dos primeiros
documentos escritos em português.
Português arcaico.
«E tomando hum coitello saio fora e indo por os campos achou multidom de porcos que paçiam
em hum campo e correeo em pos elles e tomou huum d'elles e com o coitello que levava cortoulhe hum pee e leixou aly o porco deçepado», Cron. da Ordem dos Frades Menores; «Per algus
logares do senhorio de Portugal foi, que lhe disserom que havia hi mulheres de buem logo que nõ
haviam onde o vestir houuessẽ, que veria a fazer do seu dano, e mandaua esta rainha filhar
peças de panos e mandaua chamar alguma boa dona d'aquela uilla de que ella fiaua, e mandaua
a ella que partisse aquelles panos por aquellas moças a que visse que compria; e esto fazia ella
escondidamente, segundo sabem alguns e alguas de sa casa», Relação da Vida da Gloriosa
Santa Isabel (²).
1415-Inicio da expansão colonial portuguesa com a tomada de Ceuta ao norte da África.
O Português começa a ser levada para fora de Portugal.
1462 – Inicio do povoamento da ilha de Santiago em cabo verde
1470- Descobrimentos da ilha de Fernão do pó em São Tome e Príncipe
1484- 1486- Exploração do reino de Benim ( na Nigéria )
1500 – Carta Pero Paz caminha anuncia, ao Rei Dom Manuel a chegada da frota de Pedro
Alvares Cabral à costa brasileira
1510 -1536 – Português Moderno
1510 -1511 O navegador Afonso de Albuquerque conquista Goa e Málaca faz a primeira
expedição portuguesa ao pacifico.
1536 – Fernão de Oliveira publica a gramática da língua Portuguesa
De Portugal para o mundo.
Já vista, pouco e pouco, se desterra.
Daqueles pátrios montes, que ficavam;
Ficava o caro Tejo e a fresca serra
De Sintra, e nela os olhos se alongavam;
Ficava-nos também na amada terra
O coração que as mágoas lá deixavam;
E, já depois, que toda se escondeu,
Não vimos mais, enfim, que mar e céu.
Camões /Luís Vaz de –Os lusíadas .
TEYSSIER, Paul. História da Língua Portuguesa. Cap. II e III, p. 20-34.
CASTRO, Ivo. Introdução à História do Português. Cap. III e IV, p. 73-184.
http://www.linguaportuguesa.ufrn.br/pt_2.4.php
http://pt.wiktionary.org/wiki/portugu%C3%AAs_arcaico
Download