Departamento de Sociologia e Política ANTROPOLOGIA E TRADUÇ̧ÃO Aluna: Camila Tinoco Barreto Orientador: Valter Sinder Introdução A pesquisa tem como tema a “Antropologia e Traducao”. Sua ideia central é definir as relacoes existente entre a traducao e a etnografia; O etnografo como um tradutor de culturas. A antropologia da traducao pode ser pensada por meio do questionamento e análise de grandes narrativas. Objetivos Através de leituras, análises, discussoes e producao de fichamentos, procuramos entender as narrativas como um campo de construção de verdade. Dentro da tradição antropologica, tradução é uma das metáforas mais recorrentes nas definições do que se entende por fazer etnografia. A ideia é de que aquilo que o etnografo faz é traduzir uma cultura, de forma que uma outra a etenda. Já afirmava Hélio Silva, em seu livro A situacao etnografica: andar e ver, que a etnografia é um relato de percurso. A etnografia é o relato da experiencia do etnografo, enquanto tenta descobrir detalhes sobre tudo aquilo que ele nao conhece. O etnografo é sempre influenciado por duvidas, incertezas e perguntas. A pesquisa tem como objetivo a possibilidade de investigar a producao antropologica a partir das teorias da narrativa desenvolvidas principalmente no campo da teoria da literatura. Utilizando-nos dos conceitos de tradução, fazendo uma associação deste com o oficio do etnografo, atraves da leitura e analise de teorias desenvolvidas e levantadas por pesquisadores das áreas da antropologia e de letras, procuramos discutir, algumas estrategias narrativas etnográficas. Em seu livro, Configuracões da Narrativa, o professor Sinder fala sobre a ideia de que uma verdade eterna, universal, onipresente, que deve ser descoberta por qualquer um de nos, parece ter se constituido como ideia dominante em nossa civilizacao. Porem, essa ideia nem sempre esteve presente, ela chega junto com uma mudanca da forma de producao da verdade. O ponto de partida é a mudanca do discurso usado na época das navegacoes, os chamados relatos de viagem. Sao usados como exemplo os diários de Cristovao Colombo e o livro de Cervantes, que conta a historia do famoso heroi da literatura, Dom Quixote de la Mancha. Nossa atenção dirigiu-se então para investigar as configurações da escrita da antropologia, entendida enquanto uma das configurações da verdade narrativa. Estratégias de afirmação da verdade que apontam posições diversas foram mapeadas e discutidas a partir da mudança do regime discursivo operada na época das grandes navegaões. Metodologia Leitura e analise de teorias da traduc ão desenvolvidas nas áreas de Letras e de Antropologia. Departamento de Sociologia e Política Referências Bibliográficas SINDER, Valter. Configuracoes da Narrativa. Madri: Iberoamericana, 2002. SILVA, Helio. A situacao etnográfica: andar e ver. Horizontes Antropologicos, Porto Alegre, jul/dez. 2009, v. 15, n. 32 BENJAMIN, W. O Narrador. In: Textos Escolhidos. Sao Paulo: Camara Brasileira do Livro, 1983.