Universidade de Estudos Internacionais de Xangai NUMERAIS EM PORTUGUÊS -- EM COMPARAÇÃO COM NUMERAIS EM CHINÊS DO PONTO DE VISTA GRAMATICAL E CULTURAL Shen Lu Tese de Mestrado em Línguas e Culturas Europeias Variante: Estudos Linguísticos em Português Orientada pela Professora Xu Yixing Fevereiro de 2013 Agradecimentos Aproveitando esta oportunidade, apresento os meus sinceros agradecimentos a todos que prestaram apoio aos meus progressos no estudo durante estes anos e à elaboração do presente trabalho. Agradeço os meus professores de Licenciatura e de Mestrado, a Professora Xu Yixing, a Professora Zhang Minfen, a Professora Zhang Li, a Professora Ana Filipa Teles e o professor Zhang Weiqi, que estavam sempre ao meu lado a me orientar, inspirar e dar preciosos conselhos, o que me ajudou imenso no que diz respeito à redação desta tese. E especialmente à minha orientadora, Profa. Xu Yixing, que, apesar da agenda sempre preenchida, tem-me guiado pacientemente, fornecendo orientações e indicações importantes e tem-me concedido grande confiança ao longo do período. Agradeço os alunos dos anos de 2010 e de 2011 do curso de licenciatura em Língua e Cultura Portuguesas da Universidade de Estudos Internacionais de Shanghai, por me ajudarem a cumprir os inquéritos desta tese, no Anexo 1 e no Anexo 2. Agradeço a Professora Ana Filipa Teles, que respondeu com muita minudência às minhas perguntas do inquérito no Anexo 3 e que me prestou sugestões preciosas para a parte da cultura relacionada com os Numerais em Português. Agradeço também a minha ex-colega Gu Yun, que neste momento trabalha no Brasil. Sem a ajuda dela, não conseguiria encontrar tantos amigos brasileiros para cumprir o inquérito no Anexo 4. Agradeço, por fim, a amizade que todos os meus colegas e amigos me têm prestado ao longo dos anos. ii 摘要 在题为《葡萄牙语数词——从语法和文化角度下与汉语数词的对比》的论文 中,我们将围绕以下几个方面展开论述和研究: 第一,葡萄牙语数词的基本知识。该部分详细阐述葡萄牙语数词的概念、分 类和用法(包括一般用法和特殊用法)。 第二,葡萄牙语数词的教学。该部分以一堂教学实践课为基础,着重探究葡 萄牙语数词教学的初级阶段的教学策略问题,并对葡萄牙语数词运用过程中一些 常见而典型的错误进行分析。 第三,从语法角度对葡萄牙语数词和汉语数词进行比较。该部分着眼于对葡 萄牙语数词和汉语数词之间比较重要的语法共同点和语法差异进行归纳总结。 第四,从文化角度对葡萄牙语数词和汉语数词进行比较。该部分首先分别介 绍与葡萄牙语数词相关的文化和与汉语数词相关的文化,进而对这两种迥异的文 化进行深层次的比较和剖析。 第五,葡萄牙语数词和汉语数词差异对翻译的影响。该部分以前文对葡萄牙 语数词和汉语数词的比较为基础,力求整理出一系列有助于翻译葡萄牙语数词和 翻译汉语数词的实用技巧。 期待本文针对葡萄牙语数词的论述能在一定程度上促进中国的葡萄牙语教 学工作,为之做出一定的贡献。 关键词:葡萄牙语数词,汉语数词,语法,文化,对比 iii Resumo No presente trabalho intitulado Numerais em Português -- em Comparação com Numerais em Chinês do Ponto de Vista Gramatical e Cultural, pretendemos estudar e discutir os aspetos como se segue: Primeiro, as noções elementares de Numerais em Português. Serão abordados nesta parte o conceito, a classificação e os empregos de Numerais em Português, incluindo os empregos básicos e os especiais. Segundo, o ensino de Numerais em Português. Nesta parte, aproveitaremos uma aula experimental para discutir as táticas do ensino de Numerais em Português na fase inicial, adicionando-se uma análise dos erros frequentes e típicos no emprego de Numerais em Português. Terceiro, a comparação entre Numerais em Português e Numerais em Chinês do ponto de vista gramatical. Nesta parte, tentaremos encontrar algumas semelhanças e diferenças gramaticais entre Numerais em Português e Numerais em Chinês. Quarto, a comparação entre Numerais em Português e Numerais em Chinês do ponto de vista cultural. Introduziremos nesta parte uma resumida apresentação da cultura relacionada com Numerais em Português e da com Numerais em Chinês para fazer uma comparação. Quinto, a tradução influenciada pelas diferenças entre Numerais em Português e Numerais em Chinês. Baseando-nos nas comparações anteriores, procuraremos introduzir nesta parte ténicas práticas da tradução dos Numerais em Português e os em Chinês. Esperamos que as nossas considerações sobre os Numerais em Português contribuam, de certo sentido, para o ensino/aprendizagem da Língua Portuguesa a falantes de língua materna chinesa. Palavras-chave: Numerais em Português, Numerais em Chinês, gramatical, cultural, comparação iv Índice Agradecimentos.............................................................................................................ii Resumo (Chinês)...........................................................................................................iii Resumo (Português)......................................................................................................iv Introdução.....................................................................................................................1 1. Noções Elementares de Numerais em Português.....................................................4 1.1. Conceito de Numeral em Português...............................................................4 1.2. Classificação de Numerais em Português.......................................................5 1.3. Empregos de Numerais em Português............................................................6 1.3.1. Empregos Básicos das Cinco Espécies de Numerais em Português.....6 1.3.2. Empregos Especiais dos Numerais em Português................................8 2. Ensino de Numerais em Português..........................................................................12 2.1. Importância do Ensino de Numerais em Português aos Aprendentes Chineses................................................................................................................12 2.2. Caraterísticas da Aprendizagem de Numerais em Português........................13 2.3. Ensino de Numerais em Português na Fase Inicial........................................15 2.3.1. Preparativos para a Aula Experimental................................................15 2.3.2. Processo da Aula Experimental...........................................................17 2.3.3. Análise da Aula Experimental.............................................................22 2.4. Análise dos Erros Frequentes e Típicos no Emprego de Numerais em Português..............................................................................................................25 2.4.1. Erros de Desconcordância entre Numerais e Verbos...........................25 2.4.2. Erros de Desconcordância entre Numerais e Substantivos..................27 2.4.3. Outros Erros Frequentes e Típicos no Emprego de Numerais em Português........................................................................................................28 3. Comparação entre Numerais em Português e Numerais em Chinês do Ponto de Vista Gramatical...........................................................................................................29 3.1. Caraterísticas de Numerais em Chinês do Ponto de Vista Gramatical...........29 3.1.1. Definição..............................................................................................29 3.1.2. Classificação e Emprego......................................................................30 3.1.3. Funções Sintáticas................................................................................34 3.1.4. Noções Que Merecem Atenção Especial.............................................35 3.2. Semelhanças entre Numerais em Português e Numerais em Chinês do Ponto de Vista Gramatical...............................................................................................49 3.2.1. Definição..............................................................................................49 3.2.2. Classificação........................................................................................50 3.2.3. Funções Sintáticas................................................................................52 3.2.4. Posição em Relação aos Substantivos..................................................55 3.3. Diferenças entre Numerais em Português e Numerais em Chinês do Ponto de Vista Gramatical....................................................................................................56 3.3.1. Flexão: Caraterística de Numerais em Português................................56 3.3.2. Termo de Unidade: Caraterística de Numerais em Chinês..................57 v 3.3.3. Duas Mentalidades de Dígitos.............................................................59 4. Comparação entre Numerais em Português e Numerais em Chinês do Ponto de Vista Cultural...............................................................................................................60 4.1. Cultura Relacionada com Numerais em Português.......................................60 4.1.1. Números com Sentidos Especiais para o Mundo Ocidental................61 4.1.2. Números com Sentidos Especiais para Portugueses............................64 4.1.3. Números com Sentidos Especiais para Brasileiros..............................66 4.2. Cultura Relacionada com Numerais em Chinês............................................67 4.2.1. Origem de Numerais em Chinês..........................................................67 4.2.2. Filosofia Chinesa e Numerais em Chinês............................................68 4.2.3. Pronúncia e Numerais em Chinês........................................................71 4.3. Comparação entre as Culturas Relacionadas com Numerais em Português e com Numerais em Chinês.....................................................................................72 5. Tradução Influenciada pelas Diferenças entre Numerais em Português e Numerais em Chinês....................................................................................................................73 5.1. Tradução Influenciada pelas Diferenças Gramaticais entre Numerais em Português e Numerais em Chinês.........................................................................73 5.1.1. Adição e Ignoração de Flexão..............................................................73 5.1.2. Adição e Ignoração de Termo de Unidade...........................................74 5.1.3. Mudança de Dígitos.............................................................................78 5.2. Tradução Influenciada pelas Diferenças Culturais entre Numerais em Português e Numerais em Chinês.........................................................................80 5.2.1. Tradução Literal...................................................................................80 5.2.2. Tradução Livre.....................................................................................82 Conclusão.....................................................................................................................86 Bibliografia...................................................................................................................89 Anexos..........................................................................................................................94 vi Introdução Como uma das seis classes de palavras variáveis1 da Língua Portuguesa, o Numeral não tem sido, em termos gerais, uma classe bastante estudada, em comparação com outras classes de palavras como o verbo ou o pronome, por causa da sua facilidade de reconhecer e de compreender. Aliás, a Língua Portuguesa é uma língua com um sistema gramatical rigoroso e prudente, pelo que o emprego de Numerais em Português também possui regras gramaticais complicadas, as quais nos trazem muitas dificuldades no ensino/aprendizagem e na aplicação quotidiana. Isso exige que prestemos mais atenção ao estudo de Numerais em Português. Na área linguística, aproveitaremos várias obras gramaticais para abordar o conceito, a classificação e os empregos de Numerais em Português. Na área didática, porém, não é fácil encontrar estudos científicos referentes aos Numerais em Português, especialmente estudos científicos acerca do ensino de Numerais em Português aos aprendentes chineses. Portanto, o estudo basear-se-á numa aula experimental, em que se ensinaram as noções básicas de Numerais em Português, apoiadas com uma análise de erros. Sabemos que a Língua Portuguesa é um ramo das Línguas Românticas da Família Indo-europeia, enquanto que a Língua Chinesa pertence à Família Sino-tibetana, o que quer dizer que estas duas línguas são muito distintas nos aspetos de origem, estrutura, gramática, etc. Para ilustrar as caraterísticas de Numerais em Português aos aprendentes chineses, é um passo indispensável aplicar o método de comparação, pois a contrariedade entre as duas línguas nos revelará claramente as semelhanças e as diferenças entre Numerais em Português e Numerais em Chinês, o que nos ajudará a aperfeiçoar os nossos conhecimentos da língua ensinada, neste caso nosso, do português, assim como os da nossa língua materna, o chinês. As Línguas são signos e portadores das culturas e refletem-nas.2 Além da 1 As seis classes de palavras variáveis da Língua Portuguesa são: o substantivo, o artigo, o adjetivo, o Numeral, o pronome e o verbo. 2 《英汉词语文化语义对比研究》,杨元刚,武汉大学出版社,2008, p17. Original em chinês:“语言是文化的 符号和载体,语言反映文化”. Tradução pela autora. 1 comparação entre Numerais em Português e Numerais em Chinês do ponto de vista gramatical, o presente trabalho ainda pretende estender-se ao âmbito cultural. Introduzindo uma resumida apresentação das culturas relacionadas com Numerais em Português e com Numerais em Chinês, compararemos não só o conteúdo das culturas relacionadas com Numerais, mas também a maneira como os Numerais se ligam às culturas. Por fim, com base nas comparações anteriores, tentaremos encontrar algumas ténicas práticas da tradução dos Numerais em Português e os em Chinês. Na parte gramatical, será analisada a tradução influenciada pelas principais diferenças gramaticais entre Numerais em Português e Numerais em Chinês. Na parte cultural, será abordada a tradução das expressões idiomáticas em chinês que contam com números, que apresentam obviamente diferenças dos Numerais em Português por causa das diferenças culturais entre as duas línguas. Ainda queríamos aproveitar para esclarecer, antes de desenvolver o tema, os seguintes pontos: Primeiro, línguas referentes. Para não complicar os casos, o presente trabalho concentrar-se-á nas normas unificadas de línguas ao longo da sua discussão: quando se refere ao português, estaremos sempre a falar do português europeu, ou melhor, o português de Portugal, e quanto ao chinês, o mandarim3. Segundo, padrões de escrita. No presente trabalho, seguiremos o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa de 1990, que foi assinado em Lisboa a 16 de dezembro de 1990 e que entrou em vigor em Portugal a 13 de maio de 2009. O período de transição ortográfica, durante o qual coexistem as duas ortografias, terminará em 2015. E no caso do chinês, quando for necessária a utilização deste, como nos exemplos, usaremos os carateres chineses simplificados, em vez dos tradicionais, já que se trata da forma moderna dos carateres chineses adotada pela maior parte do povo chinês a partir do ano 1956 e que foram empregados pela ONU como norma da escrita da Língua Chinesa nos documentos oficiais desde 2008. Terceiro, modelo dos elementos em chinês. Em todos os exemplos de chinês 3 Designado também por mandarim padrão ou putonghua, idioma oficial da República Popular da China. 2 nesta tese, a fim de atingir um melhor efeito descritivo e uma melhor compreensão para quem não percebe chinês, recorreremos aos tratamentos específicos, por exemplo, a tradução literal de uma frase exemplar bem como o acompanhamento de pinyin4, de tal modo que se melhore a nossa explicação de um certo fenómeno linguístico. Para concluir, esperamos que esta tese, com abordagem sintética de Numerais em Português, possa servir como referência para os aprendentes chineses e também para os professores da Língua Portuguesa, enfim, para o ensino de português para aprendentes chineses. 4 Sistema criado para descrever, com as letras latinas, a fonética do mandarim. 3 1. Noções Elementares de Numerais em Português 1.1. Conceito de Numeral em Português Para se esclarecer o conceito de Numeral em Português, consultam-se três versões da gramática da Língua Portuguesa relativamente autoritárias, nas quais o conceito de Numeral se ilustra como o seguinte: 1) As palavras que indicam a quantidade determinada das pessoas, coisas, animais e das acções e estados ou a sua ordem numa série chamam-se numerais. (Ferreira, Figueiredo, 2002:157) 2) Numeral é a palavra que quantifica exatamente os seres ou indica a sua posição relativa numa série. (Leme, Serra, Pinho, 1981:59) 3) Para indicarmos uma quantidade exacta de pessoas ou coisas, ou para assinalarmos o lugar que elas ocupam numa série, empregamos uma classe especial de palavras -- os NUMERAIS. (Cunha, Cintra, 1999:367) Consultam-se ainda dois dicionários amplamente aceites e utilizados no mundo lusófono, os quais dão mais duas explicações do conceito de Numeral: 1) Classe de palavras que indica uma quantidade exata de pessoas ou coisas, ou lugar que elas ocupam numa série. (Holanda Ferreira, 1999:1422) 2) Palavra que indica a quantidade numérica, a ordem numa série ou a proporcionalidade numérica. (Perfeito, Castro, etc., 2011:1134) Notamos que as cinco explicações do conceito de Numeral em Português são geralmente semelhantes, destacando-se umas palavras-chave: classe, palavra, quantidade/quantificar, ordem/lugar/posição, série. Através da análise chegamos às seguintes três conclusões concretas acerca do conceito de Numeral em Português: 1) O Numeral em Português é essencialmente uma classe especial de palavras; 2) O objeto que o Numeral em Português aborda inclui pessoas, animais, coisas, acções e estados; ou seja, todos os seres vivos, todas as coisas sem vida e mais todas as ideias abstratas. 3) As principais funções semânticas do Numeral em Português abrangem dois 4 aspetos: indicar a quantidade e indicar a posição na série respetiva. 1.2. Classificação de Numerais em Português Relativamente à classificação de Numerais em Português, ainda existem divergências entre versões diferentes da gramática da Língua Portuguesa. Em Assim se escreve... Gramática - Assim escreveram... Literatura: Brasil Portugal publicado em 1981, os Numerais em Português dividem-se em quatro espécies: 1) Numerais Cardinais 2) Numerais Ordinais 3) Numerais Multiplicativos 4) Numerais Fracionários Em Nova Gramática do Português Contemporâneo publicado em 1999, os Numerais em Português também se dividem em quatro espécies iguais às acima alistadas, mas se completa uma parte independente a introduzir uma espécie especial designada por Numerais Coletivos. Em Gramática da Língua Portuguesa publicado em 2002, os Numerais Coletivos são diretamente incluídos como a quinta espécie de Numerais em Português. Portanto, a divergência principal sobre a classificação de Numerais em Português trata-se da questão de Numerais Coletivos. Mas o que são Numerais Coletivos? Conforme Celso Cunha e Luís F. Lindley Cintra, os Numerais Coletivos designam um conjunto de pessoas ou coisas. Par (2), novena (9), dezena (10), dúzia (12), centena (100), grosa (144) milhar (1000) são alguns exemplos desta espécie de Numerais. E porque é duvidado esta espécie de palavras ser abrangida pela família de Numerais em Português? Em termos gramaticais, os Numerais Coletivos apresentam caraterísticas evidentes de substantivo, sendo flexíveis em número. Por causa disso, os Numerais 5 Coletivos são frequentemente confundíveis em relação aos substantivos coletivos. Isso pode explicar a dúvida sobre a classificação de Numerais Coletivos. No entanto, a maior diferença entre as duas espécies de palavras é que os Numerais Coletivos denotam o número de seres rigorosamente exato, enquanto que os substantivos coletivos não indicam nenhum número exato. Por isso, podemos considerar os Numerais Coletivos como palavras que têm forma de substantivo mas conteúdo de Numeral. Lembramo-nos que uma das funções de Numerais em Português é indicar a quantidade, a qual função pode ser exercida pelas palavras como dúzia e milhar. Para concluir, o presente trabalho defende que as palavras como dúzia e milhar fazem parte dos Numerais em Português, ou seja, os Numerais em Português dividem-se em cinco espécies: 1) Numerais Cardinais 2) Numerais Ordinais 3) Numerais Multiplicativos 4) Numerais Fracionários 5) Numerais Coletivos 1.3. Empregos de Numerais em Português 1.3.1. Empregos Básicos das Cinco Espécies de Numerais em Português 1.3.1.1. Empregos Básicos dos Numerais Cardinais Os Numerais Cardinais são os números básicos. (Cunha, Cintra, 1999:367) Servem para designar : 1) uma quantidade certa de pessoas ou coisas, caso em que acompanham um substantivo à semelhança dos adjetivos. Vamos ver alguns exemplos: (1) O menino João tem seis anos e frequenta o jardim infantil. (2) Na sala de aula há dezanove alunos. 6 2) a quantidade em si mesma, caso em que valem por verdadeiros substantivos. Seguem-se alguns exemplos: (3) Três e cinco são oito. (4) Nove menos dois é igual a sete. 1.3.1.2. Empregos Básicos dos Numerais Ordinais Os Numerais Ordinais indicam a ordem de sucessão dos seres ou objetos numa dada série. (Cunha, Cintra, 1999:367) Normalmente aparecem antes de substantivos e usam-se como adjetivos, sendo viáveis tanto em género como em número. Vejamos alguns exemplos: (5) O filho dele está no segundo ano de universidade. (6) Esta é a terceira vez que estou aqui. 1.3.1.3. Empregos Básicos dos Numerais Multiplicativos Os Numerais Multiplicativos indicam o aumento proporcional da quantidade, a sua multiplicação. (Cunha, Cintra, 1999:368) Normalmente usam-se como substantivos e muitas vezes aparecem juntamente com os respetivos artigos. Eis alguns exemplos: (7) Quarenta é o duplo de vinte. (8) O salário do Pedro é o triplo do da Clara. É importante prestar atenção ao que, só alguns Numerais Multiplicativos são usados com frequência: duplo, dobro, dúplice; triplo, tríplice. Os Numerais Multiplicativos superiores (quádruplo, quintuplo, sêxtuplo, séptuplo...) são difíceis de memorizar e raramente se usam, os quais podem ser substituídos pela forma Numerais Cardinais + vezes, por exemplo: quádruplo = quatro vezes, séptuplo = sete vezes. Vale a pena chamar a atenção que, não devem aparecer artigos que precedam a forma Numerais Cardinais + vezes, mas podem aparecer duas vezes ou três vezes na mesma forma. Vamos ver alguns exemplos: (9) O número de visitantes do sábado é dez vezes maior que o da sexta-feira. 7 (10) A produção aumentou três vezes em comparação com a do ano passado. 1.3.1.4. Empregos Básicos dos Numerais Fracionários Os Numerais Fracionários exprimem a diminuição proporcional da quantidade, a sua divisão. (Cunha, Cintra, 1999:368) Todos os Numerais Fracionários consistem em duas partes: o numerador e o denominador. Os numeradores são sempre Numerais Cardinais, ao passo que os denominadores têm quatro possibilidades, sempre variáveis em número: 1) Caso o denominador seja 2, escreve-se como meio/meia/metade. Vamos ver um exemplo: 1/2 uma metade. 2) Caso o denominador seja 3, escreve-se como terço. Seguem-se alguns exemplos: 1/3 um terço, 2/3 dois terços. 3) Caso o denominador seja entre 4 e 10, será igual ao respetivo numeral ordinal. Vejamos alguns exemplos: 2/5 dois quintos, 7/9 sete nonos, 1/8, um oitavo. 4) Caso o denominador seja superior a 10, será da forma o respetivo numeral cardinal + avos. Eis alguns exemplos: 4/11 quatro onze avos, 6/25 seis vinte e cinco avos, 13/200 treze duzentos avos. 1.3.1.5. Empregos Básicos dos Numerais Coletivos Os Numerais Coletivos designam um conjunto de pessoas ou coisas. (Cunha, Cintra, 1999:368) São variáveis em número e invariáveis em género. Seguem-se alguns exemplos: (11) Hoje de manhã a mãe comprou duas dúzias de ovos no supermercado. (12) Morreram centenas de soldados naquela batalha. 1.3.2. Empregos Especiais dos Numerais em Português Nesta parte serão apresentados alguns empregos especiais dos Numerais dos quais nos esquecemos facilmente. Esses empregos não são muito importantes na 8 nossa vida quotidiana, mas é muito possível que os encontremos na leitura, ou de vez em quando precisamos de expressar certos conteúdos que têm a ver com esses empregos. Aqui reside a importância de conhecermos bem esses empregos especiais de Numerais em Português. 1.3.2.1. Flexão em Número dos Numerais Cardinais Entre os Numerais Cardinais, há dois grupos que têm flexão em número, ou seja, têm as respetivas formas em plural: 1) Os Cardinais inteiros que são certas vezes do Numeral 100: 200 duzentos/duzentas, 300 trezentos/trezentas, 400 quatrocentos/quatrocentas, 500 quinhentos/quinhentas, 600 seiscentos/seiscentas, 700 setecentos/setecentas, 800 oitocentos/oitocentas, 900 novecentos/novecentas. 2) Em certos casos, os Numerais Cardinais substantivados também podem ter formas em plural, mas têm que ser Cardinais que acabem com vogal ou nasal; se acabarem com consoante, não têm formas plurais. Vamos ver alguns exemplos: três uns, nove quatros, dois cincos, cinco setes, seis quarentas, oito cens; quatro seis, sete dez. 1.3.2.2. Numerais Cardinais Usados Como Numerais Indefinidos Normalmente este emprego é para expressar um sentido indefinido. Em português, o Numeral Cardinal mais típico desse emprego é o mil, que se usa para expressar o sentido de exagero. Dois outros Numerais Cardinais típicos desse emprego são o três e o sete. Vamos ver alguns provérbios que mostram exatamente esse emprego típico: (13) Em Abril, águas mil. (14) Perdido por um, perdido por mil. (15) Mil amigos, pouco; um inimigo, de mais. (16) Três à carga, a carga no chão. (17) Três irmãos, três fortalezas. 9 (18) Sete alfaiates para matar uma aranha. (19) Sete vezes peca o justo. 1.3.2.3. Numeral Cardinal Zero Zero é um Numeral Cardinal especial. É mais um substantivo que um Numeral Cardinal. Normalmente aparece seguindo a substantivos: grau zero, hora zero. Vale a pena chamar a atenção que, caso zero apareça antes de substantivos, há duas possibilidades: 1) No português europeu, o substantivo deve ser na forma plural, por exemplo: (20) Zero graus! Que frio! 2) No português brasileiro, o substantivo deve ser na forma singular, por exemplo: (21) Zero grau! Que frio! 1.3.2.4. Numeral Cardinal Cento Substantivado Cento é um Numeral Cardinal e normalmente emprega-se para indicar os Numerais Cardinais entre 101 e 199, por exemplo: 154 cento e cinquenta e quatro. No entanto, cento também se pode empregar como substantivo. Neste caso o uso será semelhante ao do Numeral Coletivo centena. Cento aparece juntamente com um artigo indefinido ou artigo definido. Vejamos alguns exemplos: (22) Uma caixa desses tem um cento de chapéus. (23) Foi a Ana que comprou o cento de balões coloridos. 1.3.2.5. Numerais Ordinais Substituídos por Numerais Cardinais Os Numerais Ordinais podem ser substituídos pelos Numerais Cardinais em várias situações, mas esses Numerais Cardinais têm que aparecer depois dos respetivos substantivos, e normalmente escrevem-se em Algarismos Arábicos, por exemplo: Lição 6, Quarto 102, Unidade 3, Linha 7. Temos que tomar em consideração que esses Numerais Cardinais que servem como Numerais Ordinais leem-se ainda como Numerais Cardinais: Lição 6 (seis), 10