Alberti Digital na Arquitectura Portuguesa: Shape Grammar transformations as computational framework to determine the influence of Alberti’s legacy on Portuguese Renaissance churches Transformações de gramáticas da forma, um modelo computacional para determinar a influência do legado de Alberti nas igrejas Portuguesas da Renascença A investigação na qual o artigo se enquadra debate o influxo do legado de Leon Battista Alberti (1404-1472) na arquitectura Portuguesa no período de contra-reforma. O artigo foca-se nos fundamentos teóricos que permitem traduzir as descrições morfológicas e proporcionais presentes no De re aedificatoria (1485) numa gramática descritiva (Stiny, 1981) e numa gramática da forma (Stiny e Gips, 1972) e, em seguida, usá-las para determinar a influência de Alberti na arquitectura Portuguesa da Renascença. A investigação recorre a metodologias de análise de transformação de projecto, conforme proposta por Terry Knight (1983), segundo a qual, transformações de um estilo no seu subsequente podem ser explicadas por alterações da gramática subjacente ao primeiro estilo na gramática do segundo. Deste modo, as gramáticas são propostas como ferramentas complementares a serem usada por historiadores de arquitectura no teste hipóteses levantadas após evidência documental. O artigo analisa as três principais etapas desta pesquisa, apresentando a metodologia e os resultados alcançados em cada um desses momentos. Em primeiro lugar, descreve o processo de inferição de uma gramática descritiva inicial e de uma gramática da forma, directamente traduzidas do tratado De re aedificatoria (Alberti, 2011) e a análise das soluções geradas por meios de computação. Ainda que se verifiquem afinidades entre as soluções geradas pela gramática inicial e as igrejas clássicas Portuguesas, determinadas características permaneceram incertas. No contexto da investigação, pareceu-nos apropriado considerar a morfologia e proporções das igrejas projectadas por Alberti para a dedução de transformações à gramática da forma. Um conjunto de igrejas Portuguesas da Renascença foram escolhidas e analisadas à luz do legado teórico e edificatório de Alberti. Esta tarefa foi auxiliada pela avaliação de semelhanças e diferenças entre ambas e a estrutura recursiva da gramática, das suas regras, e do corpus de soluções derivadas a partir delas. Finalmente, com o objectivo de alcançar uma gramática representativa das igrejas do Renascimento Português foram operadas transformações à gramática, resultando da união de regras edificatórias atribuíveis a Alberti e com outras especificas das igrejas Portuguesas. Apesar do processo de transformação da gramática ter considerado a adição e transformação de diversas regras da forma a estrutura recursiva das sucessivas gramáticas não foi alterada.