REGÊNCIA Regência é o mecanismo que regula as ligações entre

Propaganda
NOME: _______________________________________________________
ANO: ________
TURMA: _________
DATA: _____________
REGÊNCIA
Regência é o mecanismo que regula as ligações entre um verbo ou nome e os seus
complementos.
Regência verbal
Quando o termo regente é um verbo.
Exemplo:
Isto
pertence
a todos.
Termo regente= verbo
termo regido
( complemento)
Regência Nominal
Quando o termo regente é um nome.
Exemplo:
Usavam um sistema
semelhante
Termo regente= nome
ao nosso.
termo regido
(complemento)
O conhecimento da regência correta de cada verbo e de cada nome é função do uso.
Dessa forma, cada falante conhece a regência dos verbos e dos nomes que fazem parte do
seu repertório usual.
Entretanto, aqui, como em todos os domínios da norma, pode haver desencontros entre o
uso popular e a língua padrão.Pode acontecer também que o falante desconheça simplesmente
certas regências da norma padrão por não ocorrerem no uso popular.
REGÊNCIA VERBAL
Vejamos alguns casos de regência verbal que costumam trazer problemas:
A – Verbos que alteram o significado conforme alteram a regência.
1- Agradar
a) No sentido de acariciar é transitivo direto.
Exemplo:
Sempre agrada os animais antes de sair de casa.
b) No sentido de ser agradável a é transitivo indireto regido pela preposição a .
Exemplo:
Espero que esta aula agrade aos alunos.
2 .Aspirar
a ) No sentido de sorver ( o ar ) é transitivo direto.
Exemplo:
Aspiramos
um ar poluído.
b) No sentido de almejar é transitivo indireto, regido pela preposição a .
Exemplo:
Aspiramos a uma boa faculdade.
3 .Assistir
a ) No sentido de presenciar, ver é transitivo indireto, regido pela preposição a .
Exemplo:
Assistimos
ao espetáculo / à cena.
b) No sentido de caber, competir é transitivo indireto com a preposição a .
Exemplo:
Este direito não assiste ao aluno./ à aluna.
c) No sentido de dar assistência, ajudar é transitivo direto.
Exemplo:
O médico assistiu o doente./ a paciente.
d)
No sentido de morar, residir, constrói-se com a preposição em .( é intransitivo)
Exemplo:
Eu assisto em Ribeirão Preto.
4.Visar
a) No sentido de mirar, apontar, armar é transitivo direto.
Exemplo:
O caçador visou
o alvo. / a caça.
b) No sentido de passar visto é transitivo direto.
Exemplo:
O professor Puntel visou a redação do aluno.
c) No sentido de objetivar, ter em vista é transitivo indireto com a preposição a .
Exemplo:
Sempre visei ao seu sucesso./ à ética.
Observação1: Os verbos aspirar no sentido de almejar; assistir no sentido de presenciar ;
visar no sentido de ter em vista, apesar de transitivos indiretos, não admitem os pronomes
oblíquos átonos lhe, lhes como complementos.
Aceitam apenas as formas tônicas: a ele , a ela, a eles, a elas.
Exemplo: ____ Aspiras ao cargo?
____ Sim, aspiro a ele.
____ Recomendo esse filme, já assisti a ele.
____ Não pretendo essa condição social, não viso a ela.
Observação 2: Verbo transitivo indireto não admite voz passiva. Por isso , são erradas as frases:
____ O filme foi assistido por nós.
____ O cargo é aspirado por muitos.
____ Sucesso profissional é visado por todos.
Correção: Tais verbos deverão ser empregados apenas na forma verbal ativa.
____ Nós assistimos ao filme.
____ Muitos aspiram ao cargo.
____ Todos visam ao sucesso profissional.
5.Custar
a ) No sentido de ser custoso , ser difícil é transitivo indireto. Nesse caso é reflexivo e
apresenta –se conjugado apenas na terceira pessoa do singular. O sujeito é representado por
oração reduzida de infinitivo.
Exemplo:
Custa –me
Custa-nos
acreditar. / Custa
acreditar. / Custa
para mim
para nós
acreditar.
acreditar.
Observação3: A norma padrão não aceita construções como estas:
Exemplo: Eu custo a acreditar. / Nós custamos a acreditar.
b ) No sentido
Exemplo:
de valer é transitivo direto.
A casa custou muitos milhões.
c ) No sentido acarretar é transitivo é transitivo direto e indireto.
Exemplo:
A tarefa custou-me ( para mim )
muita dedicação.
Objeto indireto
objeto direto
6.Querer
a)
No sentido de desejar é transitivo direto.
Exemplo:
Eu quero o meu dinheiro de volta .
b) No sentido de querer bem, estimar é transitivo indireto regido pela preposição a .
Exemplo:
Eu quero aos meus amigos. Eu quero bem às filhas de minha irmã.
7.Chegar
a)
No sentido de atingir data ou local é intransitivo, e adjunto adverbial de lugar é regido pela
preposição a .
Exemplo:
Chegamos ao local atrasados. / à cerimônia atrasados.
Observação 4: Os verbos ir e chegar seguem a mesma regência acima.
Exemplos:
As atletas vão ao lugar combinado/ à praça do estádio.
As mercadorias chegaram ao porto./ à cidade portuária.
b)
No sentido de ser suficiente, bastar é intransitivo. As preposições que regem o adjunto
adverbial são para e de.
Exemplos:
Dois milhões não chegam para tudo isso.
Chega de corrupção!
B) VERBOS COM MAIS DE UMA REGÊNCIA E O MESMO SIGNIFICADO
Há alguns verbos que, sem alterar o significado, admitem regências diferentes.
1. Esquecer / Lembrar ( Estes verbos seguem as mesmas construções)
a) Quando não pronominal, é transitivo direto.
Exemplo: Eu
esqueci
os fatos passados.
b) Quando pronominal, é transitivo indireto com a preposição de.
Exemplo: Eu me esqueci
dos fatos passados.
Observação 5: Verbo pronominal é aquele que vem acompanhado de um pronome
oblíquo da mesma pessoa que o sujeito, sem função de um
objeto.
Exemplo: Eu me lembrei do aniversário.
Tu te lembraste do aniversário.
c) No sentido de cair no esquecimento pode-se colocar o nome referente à coisa
como sujeito
e o nome da pessoa como objeto. Nesse caso, esquecer fica transitivo
indireto e a frase apresenta-se na ordem indireta
Exemplo: Esqueceram – me/nos
os fatos passados.
Objeto indireto
sujeito
Observação 6:
O verbo lembrar pode ocorrer também como transitivo direto e
indireto.
Exemplo: Eu lembro
a vocês
o compromisso assumido.
objeto indireto
objeto direto
2. Informar/ Avisar/ Certificar/ Notificar/ Prevenir.
Tais verbo são transitivos diretos e indiretos e admitem duas construções.
a) Coloca-se o nome referente à pessoa como objeto direto e o referente à coisa
como objeto indireto ( com as preposições de ou sobre).
Exemplo:
Informamos
o prefeito
o nome da pessoa
é objeto direto
do ( sobre) o desastre.
o nome da coisa
é objeto indireto.
b) Coloca-se o nome referente à coisa como objeto direto e o referente à pessoa
como objeto indireto ( com a preposição a )
Exemplo:
Informamos
ao prefeito
o desastre .
o nome da pessoa
o nome da coisa
é objeto indireto
é objeto direto
Observação 7: A mesma alternância deve ser observada quando o objeto for uma oração.
Exemplo:
InfirmouInformei-
o (O .D.)
de que as coisas vão bem.( O . I. )
lhe ( O . I.)
que as coisas vão bem. ( O . D. )
3. Pagar/ Perdoar /Agradecer
a) Quando o objeto refere-se à coisa, é transitivo direto.
Exemplo:
Não pagamos os salários de dezembro.
b) Quando o objeto refere-se à pessoa, é transitivo indireto.
Exemplo:
Não pagamos
ao conferencista.
Observação 7: Este verbo pode também
ser transitivo direto e indireto.
Exemplo:
Pagaram o salário ao funcionário.
C) VERBOS COM REGÊNCIA
POPULAR.
DIFERENTE NA NORMA PADRÃO E NO USO
1.Obedecer/ Desobedecer
Na norma culta , esses dois verbos são transitivos indiretos regidos pela preposição a .
Exemplo:
Uso popular: Não obedeço
Uso culto : Não obedeço
o semáforo
ao semáforo
à noite.
à noite.
2.Preferir
Na norma padrão, esse verbo é transitivo direto e indireto e constrói-se assim:
- ocorre como objeto a coisa mais apreciada e como objeto indireto a coisa menos
apreciada precedida da preposição a .
Exemplo:
Todos preferiam
o elogio
objeto direto
à censura.
objeto indireto
No uso popular costumam ocorrer as seguintes construções que, por se desviarem do
uso culto, são consideradas erradas:
Todos preferiam o elogio que a censura.
Todos preferiam antes o elogio do que a censura.
Todos preferiam mais o elogio que a censura.
3.Simpatizar/Antipatizar
No uso culto, estes verbos não são pronominais como, muitas vezes, ocorre no uso
popular.
Exemplo:
Uso culto: Não simpatizo
com a idéia.
Uso popular : Não me simpatizo com a idéia.
4.Namorar
No uso culto, este verbo não aceita a preposição com. Ele é transitivo direto.
Exemplo:
Uso culto: Ele gostaria de namorar a Daniela Cicarelli.
Uso popular: Ele gostaria de namorar com a Daniella Cicarelli.
Observações importantes:
1. Lembre-se de que verbo transitivo indireto não admite voz passiva. São, portanto,
incorretas frases do tipo:
O filme foi assistido por nós.
Altas posições são aspiradas por todos.
2. Não é próprio da normapadrão dar um único complemento a verbos de regências
diferentes. São incorretas frases do tipo:
Assisti e gostei do filme.
O verbo assistir, no sentido de ver, é transitivo indireto, com a preposição a .
O verbo
gostar é transitivo indireto com a preposição de. A frase deve ser corrigida
assim:
Assisti ao filme
e gostei
dele./ ou / Gostei do filme a que assisti.
3.O pronome o ( a, os, as ) funciona como objeto direto, ao passo que o pronome
lhe(lhes)funciona como objeto indireto.Na fala popular, tem havido certa oscilação no emprego
desses pronomes, ocorrendo sobretudo o uso do lhe com verbos transitivos diretos. É comum,
em certas expressões da fala popular, encontrarmos a seguinte ocorrência:
Eu lhe amo, eu lhe adoro.
Tais construções não encontram acolhida na norma padrão. Os verbos amar e o adorar são
sempre transitivos diretos. O correto, portanto, é:
Eu o amo, eu o adoro.
REGÊNCIA NOMINAL
Na regência nominal, não há tantos desencontros entre a norma culta e a fala popular.
Em todo caso, segue aqui uma lista de nomes acompanhados da respectiva preposição:
Alheio a, de - Está alheio a tudo.
Era um rei alheio de tudo o que se passava no reino.
Ambicioso de – Espírito ambicioso de verdades.
Análogo a – Um exemplo é análogo a outro.
Ansioso de, para, por - Homem ansioso de ver seus filhos.
Estava ansioso para ouvir a música.
Apto a, para – Está apto ao trabalho.
Considero-me apto para o cargo.
Ávido de, por – Era um vizinho ávido de notícias.
Gente ávida por dominar.
Contemporâneo a, de – Contemporâneo a César.
Contemporâneo da Revolução Francesa.
Contíguo a, de – É um exemplo curioso aos especialistas.
Curioso a, de – É um exemplo curioso aos especialistas.
É coisa curiosa de ver.
Imbuído de, em – Estava imbuído em sonhos.
Estava imbuído de boas intenções.
Incompatível com - Isso é incompatível com minhas idéias.
Inepto para – Homem inepto para a vida
Preferível a - Isto é preferível àquilo.
Propenso a, para – Era propenso à revolução.
Era propenso para o bem.
Download