Deutsch Das Verb Partizip . . . . . . . . . . Präsens (Partizip I) Perfekt (Partizip II) Indikativ . . . . . . . . . . Plusquamperfekt . . Perfekt . . . . . . . . Präteritum . . . . . Präsens . . . . . . . Futur I . . . . . . . . Konjunktiv I . . . . . . . Konjunktiv II . . . . . . . Präsens . . . . . . . Präteritum . . . . . Imperativ . . . . . . . . . Passiv . . . . . . . . . . . Präsens . . . . . . . Präteritum . . . . . Perfekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4 Das Adjektiv Grundform . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Komparativ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Superlativ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 5 5 Präpositionen 6 Der Artikel Der Possessivartikel Das Pronomen Das Personalpronomen Das Reflexivpronomen Das Relativpronomen Fragewörter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7 7 7 7 Der Satz Satzordnung . . . . . . . . . . . das Verb . . . . . . . . . . die Ergänzungen . . . . . Sätze verbinden . . . . . . . . . Hauptsatz und Hauptsatz Hauptsatz und Nebensatz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7 7 8 8 8 9 Tipps n-Deklination . . . . . . . . . . . Maskulin, feminin oder neutral? . Pluralformen . . . . . . . . . . . – . . . . . . . . . . . . . . . -(e)n . . . . . . . . . . . . . -nen . . . . . . . . . . . . . -s . . . . . . . . . . . . . . . Nicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 11 11 11 11 11 11 11 11 . . . . . . . . . . . . . . . . Deutsch Das Verb Partizip: Präsens (Partizip I): o Partizip I tem um significado ativo e é formado do infinitivo do verbo + d pode ser ser usado como adjetivo, e deve ser declinado como qualquer adjetivo se necessário der sprechende Papagei = der Papagei, der spricht Perfekt (Partizip II): o Partizip II tem quase sempre um significado passivo nos verbos com prefixo separável, acrescenta-se ge entre o prefixo e a raiz do verbo aufmachen - aufgemacht aufstehen - aufgestanden os verbos terminados em -ieren formam o particípio sem ge buchstabieren - buchstabiert quando a raiz do verbo termina em t ou d, o particípio termina em -et warten - gewartet verbos com prefixo não separável formam o particípio sem ge vergehen - vergangen besuchen - besucht pode ser ser usado como adjetivo, e deve ser declinado como qualquer adjetivo se necessário die gesprochene Sprache = die Sprache, die gesprochen wird Indikativ: Plusquamperfekt: descreve algo do passado que já havia acontecido formado do sein/haben(Präteritum) + Partizip II Nachdem die erste Euphorie verflogen war, spürten sie einen scharfen Wind Perfekt: formado por haben/sein + Partizip II Ich habe es selbst so gewählt Präteritum: verbos regulares seguem a norma raiz do verbo + t + terminação ich du er/sie/es/man wir ihr Sie warten wartete wartetest wartete warteten wartetet warteten se o radical termina em -d,-t,-m,-n, há o acréscimo de et reden - ich redete öffnen - ich öffnete sagen sagte sagtest sagte sagten sagtet sagten verbos irregulares sofrem mudança de vogal ou de vogal e consoante + terminação ich du er/sie/es/man wir ihr Sie sein war warst war waren wart waren haben hatte hattest hatte hatten hattet hatten Präsens: alguns verbos mudam a vogal na raiz, nas formas de du,er,sie,es,man sprechen - du sprichst, er spricht fahren - du fährst, er fährt se o radical termina em -d,-t,-m,-n, as pessoas du,er,sie,es,man,ihr têm acréscimo de um e reden - du redest öffnen - du öffnest Futur I: usado para descrever um acontecimento por vir, mas também pode descrever um prognóstico ou uma promessa formado por werden + Infinitiv Wir werden einander brauchen Du wirst für mich einzig sein Konjunktiv I: usado para indicar discurso indireto Er: „Ich bin kein Deutscher” Er sagte, er sei kein Deutscher ich du er/sie/es/man wir ihr Sie sein sei seiest sei seien seiet seien haben habe habest habe haben habet haben Se o Konjuktiv I e o Indikativ forem idênticos, usa-se o Konjunktiv II Konjunktiv II: Präsens: geralmente usa-se a forma werden(Konjunktiv II) + Infinitiv Die alte Frau würde gern mit der jungen Frau tauschen Die junge Frau würde gern früh schlafen gehen verbos regulares têm forma igual à do Indikativ Präteritum machen - ich machte, du machtest verbos irregulares têm forma similar à do Indikativ Präteritum ich du er/sie/es/man wir ihr Sie sein wäre wärst wäre wären wärt wären haben hätte hättest hätte hätten hättet hätten werden würde würdest würde würden würdet würden pode ser usado para expressar uma condição irreal Ich wäre froh, wenn ich sie bald hätte (ich habe sie nicht, so bin ich nicht froh) um desejo Ich möchte früh schlagen gehen ou um pedido Ich hätte gern eine Tasse Kaffee Präteritum: segue a forma haben/sein(Konjunktiv II Präsens) + Partizip II Hätte ich doch gestern mehr Zeit gehabt, wäre ich bestimmt mitgekommen (ich hatte keine Zeite, dann konnte ich nicht mitkommen) Imperativ: O Imperativ tem somente quatro formas: du,wir,ihr e Sie de modo geral, as formas do imperativo podem ser deduzidas a partir da interrogação para verbos terminados em -ig,-d,-t,-el,-er,Kons+m/n adiciona-se -e à raiz du wir ihr Sie remove-se o pronome du e a terminação -st nada muda remove-se o pronome ihr nada muda Steh auf! Stehen wir auf! Steht auf! Stehen Sie auf! Passiv: usada quando o autor da ação não é o foco da oração se o autor for mencionado, usa-se von + Dativ para pessoas e durch + Akkusativ para coisas e acontecimentos Präsens: segue a forma werden + Partizip II Das Problem wird erklärt Präteritum: segue a forma werden(Präteritum) + Partizip II Das Problem wurde erklärt Perfekt: segue a forma worden sein + Partizip II Das problem ist erklärt worden Der Artikel N mit Nomen als Pronomen A mit Nomen als Pronomen D mit Nomen als Pronomen G mit Nomen Singular maskulin der ein Brief kein der,einer,keiner den einen Brief keinen den,einen,keinen dem einem Freund keinem dem,einem,keinem des eines Freundes keines neutral das ein Wort kein das,eins,keins das ein Buch kein das,eins,keins dem einem Buch keinem dem,einem,keinem des eines Buches keines feminin die eine Zeitung keine die,eine,keine die eine Zeitung keine die,eine,keine der einer Freundin keiner der,einer,keiner der einer Freundin keiner Plural m,n,f die Zeitungen keine die,welche,keine die Zeitungen keine die,welche,keine den Freunden keinen denen,welchen,keinen der Freunde keiner Der Possessivartikel: Singular ich du sie er/es/man N A D G mit Nomen als Pronomen mit Nomen als Pronomen mit Nomen als Pronomen mit Nomen als Pronomen Singular maskulin mein Freund meiner meinen Freund meinen mit meinem Freund mit meinem der Bruder meines Freundes mein dein ihr sein Plural wir unser ihr euer Sie Ihr neutral mein Auto meins mein Auto meins mit meinem Auto mit meinem das Auto meines Autos feminin meine Freundin meine meine Freundin meine mit meiner Freundin mit meiner die Farbe meiner Freundin Plural m,n,f meine Freunde meine meine Freunde meine mit meinen Freunden mit meinen das Haus meiner Freunde Das Adjektiv N A D G Singular maskulin der rote ein roter rosiger den roten einen roten für rosigen dem rotem einem roten mit frischem des roten eines roten intensiven Balkon Balkon Teint Balkon Balkon Teint Balkon Balkon Quark Balkons Balkons Sports neutral das rote ein rotes frisches das rote ein rotes frisches dem roten einem roten mit reinem des roten eines roten täglichen Haus Haus Obst Haus Haus Obst Haus Haus Olivenöl Hauses Hauses Trainings feminin die kleine eine kleine moderne die kleine eine kleine ohne moderne der kleinen einer kleinen mit gekochter der kleinen einer kleinen harter Frau Frau Chemie Frau Frau Chemie Frau Frau Milch Frau Frau Arbeit Plural m,n,f die kleinen kleine pflegende die kleinen kleine duftende den kleinen kleinen mit pürierten der kleinen kleiner pflegender Grundform: a comparação é formada com wie, so ... wie, genauso ... wie Dieses Schaf ist schwarz wie Kaffee Das eine Schaf ist (genau)so groß wie das andere Sie ist schön wie eine Blume Komparativ: segue a forma base + -er + declinação (+ als) (possivelmente um Umlaut é adicionado) Das eine Schaf hat größere Augen Er hat einen schöneren Beruf als ich Draußen schlafen ist schöner als jedes Bett os adjetivos terminados em -el,-er mudam a ordem de sua terminação dunkel - dunkler teuer - teurer Superlativ: se usado antes de um substantivo segue a forma artigo + base + -st + declinação caso contrário segue a forma am + base + -sten Das ist mein schönstes Schaf Draußen schlafen ist am schönsten Balkons Balkons Öle Balkons Balkons Lotionen Balkons Balkons Erdbeeren Balkons Balkons Öle os adjetivos terminados em -t,-d,-s,-ß,-sch,-z recebem a terminação -est (exceto groß) laut kurz hübsch der lauteste der kürzeste der hübscheste am lautesten am kürzesten am hübschesten Präpositionen an D an (an)statt A/D G auf A/D aus außer D D bei D bis bis zu D durch A für gegen A A hinter A/D in A/D in D innerhalb G mit nach D D neben A/D ohne A seit D über A/D um unter A/D von D von ... bis D vor D vor A/D während wegen G/D D/G zu zwischen D A/D — Wann kommst du? — Am Abend/Mittwoch/9. März Peter hängt den Schirm an den Stuhl. Jetzt hängt er am Stuhl Sie war enttäuscht, denn statt ihres Vaters ist ihr Onkel gekommen — Stell bitte die Blumen auf den Tisch — Auf dem Tisch ist kein Platz mehr Sie kommt aus Österreich. Sie nimmt den Brief aus der Tasche und liest ihn Außer ihr hat hat niemand von dem Unfall gewusst Wir haben einen Tag bei unseren Freunden in Rom verbracht Der Vater hat gesagt, bei schlechten Noten darf ich nicht fernsehen Sie bleiben hier bis acht Uhr/Montag/Weihnachten Bis zum Ende des Schuljahres sind es nur noch zwei Wochen Wir sind durch einen langen Tunnel gefahren Mozard wurde durch seine Musik berühmt Für wen hast du das Geschenk? Für deinen Freund? Was hast du denn gegen seinen Vorschlag? Ich finde ihn gut Wer ist der Mann, der hinter deinem Freund steht? Stellen Sie sich bitte hinter mich, ich war zuerst da — Ich gehe heute in die Bibliothek — Ich war schon gestern in der Bibliothek — Wann beginnt die Diskussion? — In einer Stunde — Du ziehst schon wieder um? — Ja, aber nur innerhalb des Hauses Weißt du, mit wem sie zur Party gegangen ist? Kann man alles mit Geld erreichen? Wir fahren im Sommer nach Deutschland — Darf ich mich neben Sie setzen? — Tut mir Leid, neben mir sitzt schon Eva Ohne seine Hilfe hätte ich die Arbeit nich geschafft — Wie lange wohnen Sie schon hier? — Seit einem Monat/dem 1. April Warum hängst du das Foto über das Klavier? Es sollte über dem Bett hängen — Wann geht ihr nach Hause? — Um halb sieben — Wo sind meine Schuhe? — Ich habe sie unter das Bett gestellt — Nein, unter dem Bett sind sie nicht Ich habe einen langen Brief von meinen Eltern bekommen Von wem wurde das Buch geschrieben ? — Wann bist du morgen hier? — Von 8 Uhr bis 10 Uhr Wo ist Eva? Sie war doch noch vor 10 Minuten hier — Stell doch den Schreibtisch vor das Fenster — Bitte nicht, vor dem Fenster sieht er nicht gut aus Wir haben viel Interessantes während unseres Ausflugs/unserem Ausflug gesehen Wegen dieses Problems/diesem Problem konnten wir die Arbeit nicht schaffen Ich bin am Wochenende zu meinen Bekannten nach Frankfurt gefahren Ich habe keine Zeit mehr zum Tennisspielen — Wohin kommt der Fernseher? — Zwischen den Schrank und das Bett — Das geht nicht, zwischen dem Schrank und dem Bett ist zu wenig Platz Das Pronomen Das Personalpronomen: Singular Nominativ ich du sie er es Akkusativ mich dich sie ihn es Dativ mir dir ihr ihm ihm Plural Nominativ wir ihr Sie Akkusativ uns euch Sie Dativ uns euch Ihnen Das Reflexivpronomen: ich du er/sie/es/man wir ihr Sie Akkusativ mich dich sich uns euch sich Dativ mir dir sich uns euch sich se o sujeito da oração é um pronome pessoal, o pronome reflexivo vem na sequência, depois do sujeito o pronome reflexio sich vem no dativo se o verbo já tiver outro complemento no acusativo Das Relativpronomen: N A D G Singular maskulin der den dem dessen neutral das das dem dessen feminin die die der deren Plural m,n,f die die denen deren Fragewörter: N A D G Menschen wer wen wem wessen Dinge was was wo + (r) + Präposition Der Satz Satzordnung: As posições sintáticas da oração não são as posições das palavras Wenn ich zur Welt komme, | {z } primeira Ich |{z} bin ich schwarz |{z} segunda will nicht meine Haare schneiden |{z} | {z lassen} primeira segunda última das Verb: em orações interrogativas totais o verbo vem na primeira posição da oração Sprechen Sie Portugiesich? Möchtest du ein Glas Wasser? em orações afirmativas e interrogativas parciais o verbo conjugado fica na segunda posição da oração, e o restante do verbo (Partizip II, prefixo separável ou outro verbo) ficam na última posição Wie hast du das gemacht? Norbert Gruner steht jeden Morgen um 6 Uhr auf Ich werde dich bestimmt anrufen Ich lasse mir die Haare schneiden die Ergänzungen: os complementos da oração têm uma ordem de precedência a ser seguida, mas podem ser rearrumados para dar ênfase ao elemento que vier primeiro na oração 1. Nominativ 2. Pronomen im Akkusativ 3. Pronomen im Dativ 4. temporale Ergänzungen (wann) 5. kausale Ergänzungen (warum) 6. modale Ergänzungen (wie) 7. lokale Ergänzungen (wo) 8. Dativ 9. Akkusativ des schönen Wetters gemeinsam im Park spazieren Viele Touristen {z } gingen |gestern{zAbend} wegen | | {z } | {z } | {z } Nominativ wann warum wie wo geralmente é posto o breve antes do longo Ich habe dort Jahre} gelebt |{z} viele | {z breve longo e o global antes do específico Ich komme morgen Abend um 18.00 {z Uhr} zu dir | {z } | específico global Sätze verbinden: Hauptsatz und Hauptsatz: para ligar duas orações principais pode-se usar conjunções, que não ocupam posição aber denn doch oder sondern und mas pois não obstante ou mas sim e Verliebte träumen vom Mond, doch ich wohne auf dem Mond ou advérbios conjuncionais, que ocupam posição außerdem dagegen deshalb/deswegen danach sonst so weit trotzdem além disso por outro lado por isso/por causa disso após isso/depois caso contrário até então apesar disso Hände können streicheln, außerdem können sie wehtun Hände können streicheln, sie können außerdem wehtun as seguintes conjunções não ocupam posição e deve ser usadas na ordem correta entweder nicht nur sowohl zwar ... ... ... ... oder , sondern auch als auch , aber ou não apenas tanto é bem verdade ... ... ... ... ou , mas também quanto , mas Er sprict nicht nur Hochdeutsch, sondern er kann auch Dialekt as seguintes conjunções ocupam posição e deve ser usadas na ordem correta zwar weder einerseits ... ... ... , trotzdem noch , andererseits é bem verdade nem de um lado ... ... ... , mas nem , do outro Er fährt weder gut Ski, noch kann er gut schwimmen Hauptsatz und Nebensatz: as seguintes conjunções são usadas na oração subordinada orações subordinadas têm o verbo conjugado na última posição da oração se a oração subordinada vier antes da oração principal, fica na primeira posição da oração principal e o verbo da oração principal vem logo depois da vírgula als bevor bis da damit dass falls nachdem ob obwohl ohne dass seit(dem) solange statt .. zu statt dass um .. zu während weil wenn quando antes de (que) até como/já que para que que caso depois de se/caso mesmo que sem (que) desde que enquanto em vez de em vez de para enquanto porque se/quando Hilf mir doch, statt den ganzen Tag zu faulenzen Ich muss ihm immer alles hundertmal erklären, statt dass er einmal genau zuhört Ich weiß noch nicht, ob ich am Wochenende frei habe Als ich 18 war, bin ich nach Berlin zum Studium gegangen statt .. zu e um .. zu requerem o verbo no infinitivo a oração subordinada pode ser iniciada com um pronome relativo, e nesse caso a oração subordinada deve vir logo após o substantivo o qual ela descreve se só há uma palavra entre o substantivo descrito e o fim da oração principal, a oração subordinada pode vir depois da oração principal, ao invés de no meio dela Er hat das Buch in der Schule, wo er studierte, vergessen Er hat das Buch in der Schule vergessen, wo er studierte o pronome relativo deve ser conjugado de acordo com o número e o gênero da pessoa ou coisa à qual ele se refere e deve mudar de caso de acordo com o verbo da oração relativa Das ist der Fuchs, den der kleine Prinz auf der Erde trifft Das ist der kleine Prinz, der von einem Planeten zum anderen reist Das ist der Fuchs, mit dem der kleine Prinz spielen will pode-se usar was,wer e wo para criar orações relativas também, e nesses casos a oração subordinada vem geralmente antes da oração principal was refere-se a termos como viel,das,alles,etwas e nichts e é invariável wo refere-se a lugares e também é invariável wer refere-se a pessoas e deve ser declinado Ich schaffe alles im Team, was ich allein nicht schaffe Wer im THW arbeitet, gibt seinem Leben einen Sinn Wem die Arbeit Spaß macht, hat auch Erfolg In Freising, wo Michael Wüst lebt, gibt es ein Technisches Hilfswerk a oração subordinada também pode ser uma frase no infinitivo usando o zu a vírgula antes da oração subordinada é facultativa, mas se a partícula es for usada na oração principal, a vírgula torna-se obrigatória Es ist schön, dich zu treffen Ich habe vergessen(,) dich anzurufen verbos com prefixo separável recebem o zu entre o prefixo e o radical do verbo Bedeutung adversativ Gegensatz alternativ mehrere Möglichkeiten Konnektoren Nebensatz während wohingegen (an)statt final Ziel Zweck damit um zu (+ Infinitiv) kausal Grund da weil zumal konditional Bedingung wenn falls sofern wenn ... nicht konsekutiv Folge sodass so, ... dass konzessiv Gegensatz Widerspruch modal Art und Weise temporal Zeit, gleichzeitig obwohl obgleich obschon indem dadurch, dass je ... desto/umso als Zeit, nicht gleichzeitig (immer) wenn sooft während solange bis seit seitdem bevor ehe nachdem sobald Präpositionen Hauptsatz dagegen demgegenüber stattdessen entweder ... oder dafür dazu zu diesem Zweck daher darum deshalb deswegen nämlich entgegen + DAT im Gegensatz zu + DAT statt + GEN zu + DAT für + AKK aufgrund + GEN wegen + GEN/DAT aus + DAT vor + DAT bei + DAT mit + DAT sonst andernfalls infolgedessen folglish also daher darum deshalb deswegen dennoch trotzdem ohne + AKK auf diese Weise mit (Hilfe von) + DAT durch + AKK infolge + GEN infolge von + DAT mithilfe + GEN angesichts + GEN trotz + GEN ungeachtet + GEN bei + DAT in + DAT mit + DAT an + DAT bei jedem währenddessen davor vorher danach anschließend während + GEN/DAT bis zu + DAT seit + DAT von + DAT ... an vor + DAT nach + DAT gleich nach + DAT Tipps n-Deklination: substantivos masculinos terminados em -e e palavras de origem latina terminadas em -and,-ant,-ent,-ist,-oge recebem a terminação -en se estiverem no Akkusativ, Dativ ou Genitiv alguns substantivos como der Name,der Gedanke,das Herz também recebem -(e)ns no genitivo singular o substantivo das Herz também recebe terminação -en no dativo Singular Nominativ der Mensch der Junge Akkusativ den Menschen den Jungen Dativ dem Menschen dem Jungen Genitiv des Meschen des Jungen Maskulin, feminin oder neutral?: maskulin sempre -ig,-ling geralmente -el,-en,-er bei Fremdwörtern: sempre -ant,-eur,-ist,-ismus,-loge geralmente -ent,-or neutral -chen,-lein -nis,-tum feminin -in,-ei,-heit,-keit,-schaft,-ung -e -ett,-(i)um,-ment -o -age,-ität,-anz,-enz,-ie,-ik,-is -ion,-ur Pluralformen: –: masculinos e neutros terminados em -er,-el,-en (possivelmente um Umlaut é adicionado) der Vater - die Väter das Schreiben - die Schreiben neutros terinados em -chen,-lein das Mädchen - die Mädchen das Büchlein - die Büchlein -(e)n: femininos terminados em -e,-ei,-heit,-keit,-schaft,-ung die Frage - de Fragen die Bäckerei - die Bäckereien substantivos que recebem n-Deklination der Herr - die Herren der Kollege - die Kollegen -nen: femininos terminados em -in die Lehrerin - die Lehrerinnen -s: internacionalismos, geralmente neutros das Foto - die Fotos das Hotel - die Hotels Nicht: para negar apenas um elemento da oração, o nicht deve vir imediatamente antes desse elemento Ich möchte nicht diesen Film sehen, sondern den im Cinemax Die Tasche gehört nicht mir, sondern meiner Freundin Wir waren nicht heute dort, das war gestern para negar a oração inteira, o nicht pode vir depois do complemento no acusativo ou dativo, antes de um complemento preposicionado ou após referências temporais Ich möchte diesen Film nicht sehen Die Tasche gehört mir nicht Bist du nicht mit dem Rad gefahren? Wir waren heute nicht dort