ESPANHOL I Autores Cecília Amanda Willi de Souza Javier Armando Contreras Jara Esse material é parte integrante do Aulas Particulares on-line do IESDE BRASIL S/A, mais informações www.aulasparticularesiesde.com.br © 2005 – IESDE BRASIL S.A. É proibida a reprodução, mesmo parcial, por qualquer processo, sem autorização por escrito dos autores e do detentor dos direitos autorais. S729 Souza, Cecília Amanda Willi de. Jara, Javier Armando Contreras / Espanhol: módulo I. / Cecília Amanda Willi de Souza. — Curitiba : IESDE Brasil S.A. , 2008. 112p. ISBN: 85-7638-343-8 1. Língua espanhola. I. Jara, Javier Armando Contreras. II. Título. CDD 468 2.ª reimpressão Todos os direitos reservados. IESDE Brasil S.A. Al. Dr. Carlos de Carvalho, 1.482 • Batel 80730-200 • Curitiba • PR www.iesde.com.br Esse material é parte integrante do Aulas Particulares on-line do IESDE BRASIL S/A, mais informações www.aulasparticularesiesde.com.br Sumário Esse material é parte integrante do Aulas Particulares on-line do IESDE BRASIL S/A, mais informações www.aulasparticularesiesde.com.br Espanhol Apresentação............................................................................................................................5 ¿Dónde estamos?......................................................................................................................7 ¿Cómo se Dice?......................................................................................................................17 Así es Latinoamérica................................................................................................................27 ¿Cómo Vivimos?.....................................................................................................................45 ¿Cajón Desastre? Nnnooo...¡ Cajón de Sastre!.........................................................................55 Viajando por Sudamérica.........................................................................................................65 ?Qué prefieres? ?Vivir en la ciudad o en el campo?.................................................................79 Autoavaliação.........................................................................................................................95 Respuestas..............................................................................................................................97 Tabelas de verbos..................................................................................................................103 Glosario................................................................................................................................109 Anotaciones ........................................................................................................................ 111 Esse material é parte integrante do Aulas Particulares on-line do IESDE BRASIL S/A, mais informações www.aulasparticularesiesde.com.br Apresentação O material que você vai utilizar durante a realização dos CURSOS DE IDIOMAS IESDE , foi elaborado para aquele aluno brasileiro que tem por objetivo aprender uma língua estrangeira. Analisamos potenciais dificuldades, identificadas pela estrutura, vocabulário e pronúncia de cada idioma, em relação ao português e produzimos conteúdos que proporcionam ao aluno um bom aprendizado. Cada aula apresenta textos, exercícios e explicações dos itens gramaticais importantes. Além disso, como complementação de atividades incluímos canções e poemas para fixação da matéria e para que você aluno possa interagir e até identificar-se com o idioma escolhido. Espanhol Caro Aluno, Os livros de cada módulo contém aulas com uma estrutura básica que pode ser alterada de acordo com as necessidades de cada idioma estudado, conforme exemplificado a seguir: I.INTRODUÇÃO: Breve relato do conteúdo da aula. II.ABORDAGEM TEÓRICA. Apresentação de um texto. III.EXERCÍCIOS DE INTERPRETAÇÃO DE TEXTO. IV.SESSÕES PARA DESTAQUE DE TÓPICOS GRAMATICAIS: Explicações dos pontos gramaticais abordados nas aulas. V.HIPERTEXTO: Texto sobre algum assunto da atualidade e exercícios de interpretação e aplicação de gramática também. VI.CURIOSIDADES: Nuances peculiares, engraçadas, específicas de cada idioma, tais como ditos populares ou falsos amigos. VII.TRAVA-LÍNGUAS: Trata-se de jogo de palavras, com rimas, em verso ou prosa, organizado de tal forma, que se torna extremamente difícil e, às vezes quase impossível pronunciá-la sem tropeços. São poemas que utilizam fonemas de difícil articulação, trocas vocálicas e consonantais. VIII.ESPAÇO DE LEITURA: Textos complementares com exercícios de fixação e interpretação. IX.VAMOS CANTAR! Clips com músicas típicas de cada idioma com tradução. XI.GABARITO: Respostas de todos os exercícios no final de cada aula. XII. TABELA DE VERBOS: Apresentação dos verbos auxiliares e aqueles de uso mais freqüente. XIII.GLOSSÁRIO: Vocabulário e expressões novas e mais utilizadas em cada idioma. · ATENÇÃO: Todas as palavras que estão sublinhadas no livro constam do glossário com a tradução correspondente. · LEMBRETE: Priorize a leitura no idioma que você está estudado deixando para recorrer a tradução quando realmente comprometer o entendimento do texto. 5 Esse material é parte integrante do Aulas Particulares on-line do IESDE BRASIL S/A, mais informações www.aulasparticularesiesde.com.br Esse material é parte integrante do Aulas Particulares on-line do IESDE BRASIL S/A, mais informações www.aulasparticularesiesde.com.br ¿Cómo Vivimos? INTRODUÇÃO ABORDAGEM TEÓRICA Espanhol Muestra aspectos socioeconómicos relacionados con tres familias que viven en distintos países de habla española, aprenderemos a rellenar un gráfico con esas informaciones para después interpretarlo en su conjunto. Terminando con el estudio de algunos verbos regulares. Lee los resultados de la pesquisa realizada por el periódico “El País”, en septiembre de 1994, y descubre cómo vive esta familia Calabay Sicay en Guatemala. • • • • • Retrato Robot Número de personas que viven en la casa: • Renta ´per cápita´: 132.160 pesetas. 5 • Porcentaje de los ingresos que la familia Tamaño de la vivienda: 29,4 m2. Una ­Calabay Sicay dedica a comida: 66%. habitación con la cocina independiente. • Desearían adquirir: televisor, cacerolas, Semana laboral: padre, 60 horas, madre, ­sartenes, mesa de cocina. todo el día. • Número de veces que la familia ha estado Equipamento doméstico: radios: 1. Teléa más de 50 km de su casa: 0. fonos: 0 Televisores: 0. Automóviles: 0. • Desean para el futuro: se conforman con Posesiones más apreciadas: para la madre, sobrevivir. un cuadro religioso y la Biblia. Para el padre, un casete portátil. Para las hijas, las muñecas. Para el hijo, un balón de fútbol. Esse material é parte integrante do Aulas Particulares on-line do IESDE BRASIL S/A, mais informações www.aulasparticularesiesde.com.br 45 ¿Cómo Vivimos? Otros datos del mismo artículo. Espanhol • Número de personas que viven en la casa: 5. • Tamaño de la vivienda: 3 habitaciones y patio, 110 m2. • Semana laboral: padre; de 30 horas a 35 horas, madre, 40 horas, 16 de ellas como fotógrafa. • Equipamento doméstico: Radios: 1. Teléfonos, 1. Televisores, 1. Vídeos, 1. Consolas de videojuegos, 1. • Posesiones más apreciadas: para el padre, el aparato de revelar fotografías. Para la madre, los objetos de plata heredados. Para el hijo la consola de videojuegos. Para una de las hijas, un peluche. Para la otra, un cochecito de muñeca. • Renta per capita: 555.240 pesetas. • Porcentaje ingresos que dedican a comida: 25% • Número de personas que viven en la casa: 3. • Tamaño de la vivienda: 70 m2. Salón, cocina y dos dormitorios. • Semana laboral: 35 • Equipamento doméstico: Radios: 1. Equipos estereofónicos, 1. Teléfonos, 1. Televisores, 1. Vídeos horas, padre; 50 horas, madre, en las tareas domésticas y el cuidado de Sheila., 1. automóviles, 1. • Posesiones más apreciadas: para el padre, la nevera llena de comida; para la madre, el equipo estereofónico. • Renta per capita: 1.747.480 pesetas. • Porcentaje de los ingresos que dedican a comida: 40% 46 Valor de la peseta hoy (investiga) = Peseta Dólar Real Esse material é parte integrante do Aulas Particulares on-line do IESDE BRASIL S/A, mais informações www.aulasparticularesiesde.com.br ¿Cómo Vivimos? 1. Colectemos datos y rellenemos el gráfico: Semanal laboral Renta per cápita Tamaño de la vivienda Número de personas que viven en la casa Equipamento doméstico Posesiones más apreciadas p: (por el padre = p/madre m: = m) h: Porcentaje de ingresos dedicados a comida Desean para padre el futuro: madre hijos Familia Carballo Argentina Familia de Frutos España Familia Brasil p: m: h: p: m: h: p: m: h: Espanhol Familia Calabay Guatemala 2. Ordena estas palabras, forma preguntas y entrevista a tu compañero/a para rellenar la columna del gráfico: (si no tienes a quien preguntarle, respóndelas tú mismo) a) Ej. Cómo – llamas? te R ¿Cómo te llamas? b) la renta per cápita? ¿Cuál es - de tu país? c) tu vivienda? Qué - tiene - tamaño d) (habitaciones) ¿Cuántas - tiene? e) viven - personas - ¿Cuántas - casa - en la 47 Esse material é parte integrante do Aulas Particulares on-line do IESDE BRASIL S/A, mais informações www.aulasparticularesiesde.com.br ¿Cómo Vivimos? Espanhol f) ¿qué - equipamento doméstico? ¿tienes - g) posesiones ¿Cuáles - apreciadas? son - más h) a la comida ¿Qué - dedican - porcentaje? i) desean - tener? – ¿Qué – Rincón de Lectura 48 El Mate Tomar mate es una costumbre típica de los países del Río de la Plata. La palabra mate proviene del quichua “mati”: calabacita, que es el fruto de una planta y que se utiliza como recipiente para prepararlo. Para sorber se utiliza un pequeño tubo metálico, generalmente de plata, llamado “bombilla”, cuya extremidad inferior está dispuesta a manera de colador. La infusión fue utilizada inicialmente por los indios guaraníes. Los jesuitas instalados en la provincia Argentina de Misiones mejoraron su cultivo, por lo que allí se encuentran los mejores yerbatales. El Uruguay es en porcentaje el mayor consumidor de yerba mate del mundo. Algunos sostienen que tomar mate es una costumbre de haraganes, otros opinan que esa práctica implica una manera de concebir la vida. Lo cierto es que cada uruguayo consume un promedio de 7 kilos de yerba por año. El mate es uno de los símbolos sudamericanos de la comunicación. El antropólogo Daniel Vidart, que ha escrito sobre el mate amargo en muchos de sus libros, sostiene que “preparar, cebar y tomar mate, es una concepción del mundo y de la vida” – porque se relaciona con una determinada conducta del grupo cuando se bebe colectivamente. “El mate vence las tendencias individualistas, fue el mate el que hizo la rueda y no la rueda la que trajo al mate”. Hay gente que ha adquirido el hábito de “cebar mate”, al cual se le han adjudicado diversos significados, por ejemplo: *Mate amargo: simboliza la fuerza, el valor, la vida. *Mate dulce: simboliza la amistad, el cariño. *Mate muy dulce: (cebado por una mujer a un hombre) significa el interés de ella por casarse con él. Esse material é parte integrante do Aulas Particulares on-line do IESDE BRASIL S/A, mais informações www.aulasparticularesiesde.com.br ¿Cómo Vivimos? *Mate lavado: significa desprecio. *Mate con canela: demuestra interés en el otro. *Mate con cáscara de naranja: promesa de esperar al otro. Espanhol 1. Señala V (verdadero) y F (falso) de acuerdo con el texto: a. Los uruguayos son en proporción los que más toman mate. ( ) b. El mate es el símbolo de la amistad en Sudamérica. ( ) c. Los sudamericanos consumen en promedio 7 kilos de yerba por año. ( ) d. La costumbre de cebar el mate muy dulce por parte de una mujer representa el deseo de casarse con el que recibe el mate. ( ) e. Todo sudamericano toma mate. ( ) f. Daniel Vidart ha escrito en sus libros que preparar, cebar y tomar mate, es una expresión de vida. ( ) Acuérdate que... Principales valores de los tiempos del indicativo: •Presente: Acción que tiene lugar en el momento en que se expresa. – “Yo lavo y tú secas los platos, ¿vale? – Para expresar acciones frecuentes. Todos los días me levanto a las 6:30”. •Pretérito Imperfecto: Para acción ya pasada sin precisión de inicio ni fin de la misma. – “Cuando iba a visitarla, le llevaba flores” – •Pretérito Perfecto: Para acciones aún no completas o recientemente concluidas. – “Este mes ha sido muy productivo”. (El mes todavía no acabó) •Pretérito Indefinido: Para acciones concluidas en un momento puntual, definido. – “El domingo pasado jugó como los dioses” – •Pretérito Pluscuamperfecto: Acción pasada y concluida antes que otra acción, también pasada. – “Ya había salido cuando la llamé” – Modo Indicativo Acciones • Reales • Pasadas • Presentes • Futuras •Pretérito Anterior: Acción inmediatamente anterior a otra pasada. (Está en desuso) – “A penas hubo tomado el remedio, se calmó”. •Futuro Simple: (o imperfecto)Para acción futura en relación al presente – “Viajaré a España el mes que viene” – •Futuro Compuesto: (perfecto) Para acción futura en relación al futuro. – “Para el 2005 habremos terminado el curso”. •Condicional Simple: Para una accíón que posibilita/condiciona la acción de otra. – “Para hablar español tendrías que practicar más”. •Condicional Compuesto: Para una acción pasada que habría sido posible. – “Me dijo que habría venido si se lo hubiese pedido”. Se usa para Modo Subjuntivo Acciones • Deseables • Suposiciones • Prohibiciones 49 Esse material é parte integrante do Aulas Particulares on-line do IESDE BRASIL S/A, mais informações www.aulasparticularesiesde.com.br ¿Cómo Vivimos? Verbos Regulares INDICATIVO Espanhol HABLAR Presente Imperfecto Indefinido Futuro imperf. Perfecto Pluscuamperfecto Fut. Perfecto hablo hablas habla hablamos habláis hablan hablaba hablabas hablaba hablábamos hablabais hablaban hablé hablaste habló hablamos hablasteis hablaron hablaré hablarás hablará hablaremos hablaréis hablarán he hablado has hablado ha hablado hemos hablado habéis hablado han hablado había hablado habías hablado había hablado habíamos hablado habíais hablado habían hablado habré hablado habrás hablado habrá hablado habremos hablado habréis hablado habrán hablado HABLAR Condicional Presente Imperfecto Perfecto hablaría hablarías hablaría hablaríamos hablaríais hablarían hable hables hable hablemos habléis hablen hablara hablaras hablara habláramos hablarais hablaran haya hablado hayas hablado haya hablado hayamos hablado hayáis hablado hayan hablado IMPERATIVO SUBJUNTIVO HABLAR habla hable no hables no hable hablad hablen no habléis no hablen INFINITIVO hablar PARTICIPIO hablado GERUNDIO hablando INDICATIVO COMER Presente Imperfecto Indefinido Futuro imperf. Perfecto Pluscuamperfecto Fut. Perfecto como comes come comemos coméis comen comía comías comía comíamos comíais comían comí comiste comió comimos comisteis comieron comeré comerás comerá comeremos comeréis comerán he comido has comido ha comido hemos comido habéis comido han comido había comido habías comido había comido habíamos comido habíais comido habían comido habré comido habrás comido habrá comido habremos comido habréis comido habrán comido COMER Condicional Presente Imperfecto Perfecto comería comerías comería comeríamos comeríais comerían coma comas coma comamos comáis coman comiera comieras comiera comiéramos comierais comieran haya comido hayas comido haya comido hayamos comido hayáis comido hayan comido IMPERATIVO SUBJUNTIVO COMER come coma no comas no coma comed coman no comáis no coman INFINITIVO comer PARTICIPIO comido GERUNDIO comiendo 50 Esse material é parte integrante do Aulas Particulares on-line do IESDE BRASIL S/A, mais informações www.aulasparticularesiesde.com.br ¿Cómo Vivimos? Presente Imperfecto Indefinido Futuro imperf. Perfecto Pluscuamperfecto Fut. Perfecto vivo vives vive vivimos vivís viven vivía vivías vivía vivíamos vivíais vivían viví viviste vivió vivimos vivisteis vivieron viviré vivirás vivirá viviremos viviréis vivirán he vivido has vivido ha vivido hemos vivido habéis vivido han vivido había vivido habías vivido había vivido habíamos vivido habíais vivido habían vivido habré vivido habrás vivido habrá vivido habremos vivido habréis vivido habrán vivido VIVIR Condicional Presente Imperfecto Perfecto viviría vivirías viviría viviríamos viviríais vivirían viva vivas viva vivamos viváis vivan viviera vivieras viviera viviéramos vivierais vivieran haya vivido hayas vivido haya vivido hayamos vivido hayáis vivido hayan vivido IMPERATIVO SUBJUNTIVO VIVIR Espanhol INDICATIVO VIVIR vive viva no vivas no viva vivid vivan no viváis no vivan INFINITIVO vivir PARTICIPIO vivido GERUNDIO viviendo Acuérdate que... Del mismo modo que en Portugués, en Español los verbos tienen: Raíz Am Terminación ar 1º Conjugación - son los terminados en ar Entend er 2º Conjugación - son los terminados en er Viv ir 3º Conjugación - son los terminados en ir – Verbos Regulares: Son los que terminan como el padrón mostrado. – Verbos Irregulares: Huye del padrón en algún tiempo o persona. – Verbos Pronominales: Sobre quien la acción es practicada. Ejemplos: Bañarse: – “Me baño con agua fría” – Vestirse – “Me gusta vestirme de rojo” – yo tú/ud él/ella nosotros vosotros/uds ellos/as Levantarse me levanto te levantas se levanta se levanta nos levantamos os levantáis se levantan se levantan Despertarse me despierto te despiertas tú se despierta ud. se despierta nos despertamos os despertáis (vos) se despiertan (uds) se despiertan Acostarse me acuesto te acuestas se acuesta se acuesta nos acostamos os acostáis se acuestan se acuestan Otros Verbos Pronominales: ducharse, lavarse (el rostro), peinarse, cepillarse, vestirse, ponerse, cortarse (el dedo), afeitarse, arreglarse, mirarse, abrigarse, ajustarse, irse. irse = marcharse – “ir embora” en portugués. “Me voy porque estoy con sueño” ir a = dirigirse de un lugar a otro. “Primero voy al mercado y después voy a la escuela” Esse material é parte integrante do Aulas Particulares on-line do IESDE BRASIL S/A, mais informações www.aulasparticularesiesde.com.br 51 ¿Cómo Vivimos? Espanhol HIPERTEXTO La Familia Becerra Alberto Becerra (46 años) vive en Quito y es administrador jurídico y tiene un postítulo en filosofía política y estudios de relaciones internacionales y trabaja con sistema de turnos y estima sus horas laborales en 44 por semana. Su mujer Liliana Barrios es administradora de ventas y marketing. Estudió además protocolo y ceremonial en la Academia Diplomática. Hijos: Eduardo (22 años) acaba de licenciarse en sociología de la Universidad Alberto Hurtado. Quiere hacer un postgrado en el extranjero, pero hay que juntar plata. Yerko (20 años) cursó un año de hotelería y estudió en la academia Merbers. Hace unas semanas inició su práctica profesional en el hotel San Francisco Kempinski. Vivienda: Casa propia de un piso, con tres dormitorios, dos baños, “Sala de estar y comedor separados”, cocina, terraza y un pequeño antejardín. Originalmente, la casa tenía 56 metros cuadrados construidos que han sido ampliados a 98 metros cuadrados. Auto: Nissan sedan, año 1994.Ingreso mensual líquido: un millón de pesos, del cual el 60 por ciento lo aporta Alberto y el resto, su mujer. comedor - sala de jantar plata - dinheiro laborales - trabalhadas terraza - terraço 1. Según el texto es verdadero: a) La casa donde viven fue ampliada en 98 metros cuadrados. b) Yerko es empleado en un hotel famoso. c) Liliana es mujer de Alberto y trabaja en el área comercial. d) Alberto Becerra es ecuatoriano y se graduó en derecho. e) Eduardo quiere concluir su carrera de sociología en el extranjero. EXERCÍCIOS RESOLVIDOS 1. Escoge la respuesta de la pregunta siguiente: ¿Con quién hablabas ayer? a) Hablábamos de artistas famosos. b) Hablaba con mi cuñada. c) Hablabais de política. d) Hablaban con la boca llena. e) Hablabas con mucho orgullo. Lo primero que debemos deducir es en que tiempo verbal está la pregunta, (no olvidar que a diferencia del portugués, en español el signo de interrogación con sentido contrario va en la frente y en el final de la pregunta), para eso debemos estudiar el tiempo pasado y recordar, yo hablaba, tú hablabas, él hablaba, nosotros hablábamos, vosotros hablabais y ellos hablaban. La pregunta está dirigida en segunda persona, donde responderemos en primera persona, alternativa b) Hablaba con mi cuñada. 52 2. El gerundio de los verbos que no está correcto es: a) vivir - viviendo b) tener – tiendo c) hablar – hablando d) comer – comiendo e) ser – siendo La raíz del verbo tener para el gerundio es – ten - agregando la terminación del gerundio en la segunda terminación(er) – iendo - lo correcto es entonces, teniendo. Respuesta: alternativa b) Esse material é parte integrante do Aulas Particulares on-line do IESDE BRASIL S/A, mais informações www.aulasparticularesiesde.com.br ¿Cómo Vivimos? EXERCÍCIOS DE APLICAÇÃO 2. (UFAC) Señale la alternativa que completa adecuadamente las lagunas: presta sus cuadernos;yo “Pedro a) mí – lo b) lo – mí c) me – lo d) mí – le e) me – le Espanhol 1. Escoja la frase en que el verbo se encuentra en condicional: a) Yo siempre hablaba con mis amigos. b) Él vivía en una mansión y ahora en un apartamento pequeño. c) Nosotros comemos poco porque estamos de dieta. d) Hoy hablaría con usted si puedo salir antes de la reunión. e) Tú vives en una excelente ciudad. presto mi libro.” 3. (UF-RS) Elija la respuesta correcta. – Me ha dicho Marta que no la has llamado por teléfono. ha olvidado. – Es verdad a) se b) me la c) se me d) se lo e) te 4. (UF-RS) Elija la respuesta correcta. aprobarás. Si a) estudiar b) estudiabas c) estudio d) he estudiado e) estudias 5. Entre las frases abajo señale la alternativa donde está la combinación correcta con los verbos oír – saborear – mirar, respectivamente, teniendo en cuenta el significado de cada uno. a) Un bella poesía / una canción / la luna. b) El sabor del jugo / el desayuno / una bella ciudad. c) Un buen vino / el frío de la noche / los muchachos. d) El canto de los pájaros / Una comida deliciosa / un cuadro. e) Un discurso / un exquisito helado / una rica paella. 6. Qué palabra no pertenece al grupo: a) Inteligente. b) Habladora. c) Simpática. d) Seria. e) Francês. 53 Esse material é parte integrante do Aulas Particulares on-line do IESDE BRASIL S/A, mais informações www.aulasparticularesiesde.com.br Esse material é parte integrante do Aulas Particulares on-line do IESDE BRASIL S/A, mais informações www.aulasparticularesiesde.com.br Respuestas aula 4 – ¿Cómo Vivimos? Abordagem teórica P: 30 – 55 M: 40 Hs P: 35 hs M: 40 hs Respuesta Personal 132.160 pesetas 555.240 pesetas 1.747.480 pesetas 29.7m2 110 m2 70m2 5 5 3 Radio Radio, teléfono, televisor, vídeos, videojuegos equipo estereofónico, teléfono, televisor, video, automovel p: cassete portatil m: cuadro religioso h: juguetes p: aparato revelar fotografia m: objetos plata h: juguetes p: p: nevera m: equipo m: estereofó- h: nico h: 66% 25 40 1: a. V b.F c.F d.V e.F f.V Hipertexto 1-C Exercícios de aplicação 1-D 2-E 3-C 4-E 5-D 6-E sobrevivir sobrevivir sobrevivir 2. b) ¿Cual es la renta per cápita de tu país? Respuesta personal c) ¿Qué tamaño tiene tu vivenda? Respuesta personal d) ¿Cuantas habitaciones tiene? Respuesta personal e) ¿Cuantas personas viven en la casa? Respuesta personal f) ¿Qué equipamento domestico tienes? Respuesta personal g)¿Cuantas son las posesiones más apreciadas? Respuesta personal h) ¿Porcentaje que dedican a la comida? Respuesta personal i) ¿Que desean tener? Respuesta personal Esse material é parte integrante do Aulas Particulares on-line do IESDE BRASIL S/A, mais informações www.aulasparticularesiesde.com.br Espanhol P: 60 H M: Todo el dia Rincón de lectura Esse material é parte integrante do Aulas Particulares on-line do IESDE BRASIL S/A, mais informações www.aulasparticularesiesde.com.br