Visualização do documento Margareth A G Alberico - Esperanto, Algumas Dicas De Iniciacao.doc (25 KB) Baixar O Esperanto é uma língua lógica e regular, o que a torna mais fácil de aprender do que qualquer língua nacional. A sua gramática não tem excepções e o significado de muitas palavras deduz-se facilmente desde que se conheça o processo de derivação e composição de palavras. Para demonstração, ficam aqui apenas algumas dicas: O problema de se saber como pronunciar e ler palavras em esperanto fica solucionado desde o início, pois todas as palavras são de acentuação grave (o acento tónico cai sempre na penúltima sílaba) e as letras do alfabeto tem sempre o mesmo valor. Assim, o G pronuncia-se sempre como na palavra Guerra. O Q não existe, existe o K com o valor de Q. O S tem sempre o valor da letra na palavra Sapato. O U tem sempre o valor de U em Uva, etc. A palavra geografio deve ler-se gueografio, com acento na sílaba Fi. A palavra Patro como na nossa língua, só com o som do O mais aberto como na nossa palavra Boca – e acentuado na sílaba Pa. A primeira letra do alfabeto é o A e pronuncia-se sempre com o som aberto como Parque. Em braille escreve-se como na nossa língua. A segunda letra é o B e pronuncia-se e escreve-se como no nosso idionma. A terceira letra é o C que em esperanto tem sempre o som TS. Assim, Nacio deve ler-se Natsio, acentuando a sílaba TSI. A quarta letra é um C com acento circunflexo. Em braille é um C mais o ponto 6, portanto escrevese com os pontos 1 4 6. Tem o som TCH como certos brasileiros pronunciam na palavra Ti. A quinta é o D, em tudo igual ao português na palavra dar. A sexta é o E, sempre com o som da letra na palavra Mesa. A sétima é o F, igual ao português. A oitava é o G, sempre como em Guerra. A nona é um G com acento circunflexo e tem o som de dj. Em braille escreve-se com os pontos 1 2 4 5 6. A décima é o H sempre pronunciado como na língua inglesa. A 11ª é um H com acento circunflexo e deve pronunciar-se como o J em espanhol. A 12ª é o I e deve pronunciar-se sempre como em Igreja. A 13ª é o J e deve pronunciar-se como I em pai, isto é, sem acento tónico. Ex. pajlo deve ler-se pailo. Panjo – Pânio. Mas Patrio deve ler-se pa-trio, com acento na sílaba Tri. A 14ª é o J com acento circunflexo e tem sempre o som do nosso J em Jardim. Em braille escreve-se com os pontos 2 4 5 6. A 15ª é o K e tem sempre o som de Q. A 16ª é o L e tem o som da letra em Livro. A 17ª é o M e tem o mesmo valor que em português. Deve sempre tentar-se acentuar o seu valor para se distinguir do N. Assim, deve pronunciar-se kom-for-ta, acentuando a sílaba For. A 18ª é o N e tem valor igual ao português. A 19ª é o O e tem sempre o valor de O em Bôca. A 20ª é o P, em tudo igual ao português. A 21ª é o R e tem sempre o som da letra em Cara. A 22ª é o S e tem sempre o valor da letra em Sapato. A 23ª é um S com acento circunflexo e tem o som de CH na palavra bicho. Em braille escreve-se com os pontos 2 3 4 6. A 24ª é o T e pronuncia-se com o som da letra em Tempo. A 25ª é o U e tem sempre o mesmo som que em Uva. A 26ª é um U com acento til e tem o som de U em Paulo, isto é, sem acentuação. Em braille escrevese com os pontos 3 4 6. A 27ª é o V, igual ao português em Vento. A 28ª é o Z tem sempre o som do Z na palavra Zebra. Se pretender alguns esclarecimentos, pode contactar-me para o skype: jlagartixa Arquivo da conta: atilamunizpa Outros arquivos desta pasta: A Estranha Vida de Nikola Tesla.doc (1454 KB) Garth Nix - Old Kingdom 1 - A Missão de Sabriel.doc (786 KB) Anne Rice - 03 - Crônicas Vampirescas 03 - A Rainha dos Condenados.epub (488 KB) Anne Rice - 02 - Crônicas Vampirescas 02 - O Vampiro Lestat.pdf (1855 KB) Anne Rice - 02 - Crônicas Vampirescas 02 - O Vampiro Lestat.epub (547 KB) Outros arquivos desta conta: # Espiritismo 6 - B I B L I O T E C A - LIVROS CONHECIMENTOS GERAIS ADMINISTRAÇÃO GERAL [Apostilas] BALLET Biografias Relatar se os regulamentos foram violados Página inicial Contacta-nos Ajuda Opções Termos e condições Política de privacidade Reportar abuso Copyright © 2012 Minhateca.com.br