Universidade de Estudos Internacionais de Shanghai

Propaganda
Universidade de Estudos Internacionais de Shanghai
METODOLOGIA PEDAGÓGICA DO GERÚNDIO DE
PORTUGUÊS PARA APRENDENTES CHINESES
Tese de Mestrado em Línguas e Literaturas Europeias
Para Obtenção do Grau de Mestre em Letras
Por
Hu Jianing
Sob Orientação da Professora Zhang Minfen
Outubro de 2014
i
Agradecimentos
Decorrido todo o processo da realização desta dissertação, é com enorme
satisfação que expresso o meu apreço e gratidão a todos aqueles que para ela
contribuí
ram.
À Professora Doutora Sofia Zhang, que desde o primeiro momento demonstrou a
disponibilidade para orientar este trabalho, pela disponibilidade, atenção dispensada,
paciência e profissionalismo. Os seus estímulos e conselhos levaram de forma
inequívoca àconcretização desta dissertação.
A todos os professores da Universidade de Estudos Internacionais de Shanghai, à
Professora Doutora Catarina Xu, à Professora Doutora Elisa Zhang, à Professora
Doutora Filipa Teles, ao Professor Doutor Gonçalo Zhang e outros, pelos anos em que
foram meus professores e que com tanta dedicação me transmitiram o saber e o gosto
pela língua portuguesa. Também devo o favor dos seus comentários e apoio amigos,
bem como de alguma bibliografia que me facilitou.
A todos os meus familiares, pelo incentivo recebido ao longo destes anos. Aos
meus pais, agradeço o tempo e o sorriso que me dedicaram. Às minhas primas, Lisa
Lee e Sally Tang, obrigada pelo amor, alegria e atenção sem reservas.
Aos amigos que me acompanharam durante este processo. Especialmente à Rita
Fu, pela partilha dos momentos de desânimo e pelas palavras de encorajamento nos
certos momentos difíceis.
A todos os colegas que acederam ao meu pedido de informações. À Ivana Liu,
Issa Lee, Melodia Lee, Isabel Ji e ao Alvis Lei, entre outros que não menciono os
nomes mas que sabem quem são, amigos que me deram força e apoio.
O meu profundo e sentido agradecimento a todas as pessoas que contribuí
ram para
a concretização desta dissertação, estimulando-me intelectual e emocionalmente.
ii
摘 要
本论文以《葡萄牙语副动词在中国的教学方法探析》为题,旨在探讨及寻求
葡萄牙语语法概念——副动词在以中国学生为对象的葡语教学中切实可行的教
学方法。
全文围绕以下三个方面展开论述和研究:
一、葡萄牙语副动词概述。该部分由葡萄牙语副动词的起源、构成及用法三
方面构成。主要从句法层面出发,集中探讨了葡萄牙语副动词在并列联合句、状
语从句、形容词从句、情感句、动词短语中的语法效用。通过对比分析,找出副
动词在葡萄牙葡萄牙语与巴西葡萄牙语用法中的相同点与不同点。
二、葡萄牙语副动词在中国的基础教学。该部分基于一节副动词教学实践课,
从教学准备、教学过程、教学结果与反馈三方面进行论述,分析中国学生的学习
背景,探讨适合中国学生与副动词课堂的教学方法,尤其是基于“对比分析”理
论,将葡萄牙语副动词与英语中的-ing 形式进行对比,以帮助学生更好地掌握副
动词这一中文语法中没有的概念。
三、中国学生在副动词应用方面的错误分析。该部分基于“错误分析”理论,
着重分析了《葡萄牙语副动词在中国的教学》调查问卷中,学生在副动词用法上
所出现的错误,并结合中国学生在日常学习过程中出现的问题,对错误进行分类
并加以剖析,从中引出改进针对中国学生的葡萄牙语副动词教学方法的思考。
希望本文能为中国的葡萄牙语副动词教学提供一些启发和帮助。
关键词:葡萄牙语;副动词;教学方法;中国学生
iii
Resumo
Esta tese de mestrado, intitulada Metodologia Pedagógica do Gerúndio de
Português para Aprendentes Chineses, tal como o tí
tulo deixa adivinhar, tem por
objetivo estudar os métodos pedagógicos eficazes e práticos ao ensino do gerúndio em
português a aprendentes chineses.
O presente trabalho seráorganizado em três aspetos seguintes:
Primeiro, apresentação sobre o gerúndio de português. Este capí
tulo é dividido
em três partes: a origem, a formação e o emprego do gerúndio de português. A nível
de sintaxe, serão analisadas as funções do gerúndio na oração subordinada coordenada,
na oração subordinada adverbial, na oração subordinada adjetiva, na construção
afetiva e na perífrase verbal. Através da comparação, encontraremos as semelhanças e
diferenças quanto ao uso do gerúndio em Portugal e no Brasil.
Segundo, ensino do gerúndio para aprendentes chineses. Com base numa aula do
gerúndio, falaremos relativamente aos aspetos de preparação do ensino, processo do
ensino e resultado e reflexão do ensino. Analisando o status quo dos aprendentes
chineses de PLE e discutindo sobre os métodos adequados para a aula do gerúndio na
China, nomeadamente após a aplicação do Método Contrastivo, os aprendentes
dominarão o conceito melhor através da comparação entre o gerúndio português e a
forma –ing inglesa.
Terceiro, análise de erros dos aprendentes chineses no emprego do gerúndio.
Nesta parte, concentrar-nos-emos na análise dos erros surgidos no questionário sobre
o ensino/aprendizagem do gerúndio na China e ao longo do processo do estudo
quotidiano dos aprendentes chineses. Classificaremos e dissecaremos os erros com
finalidade de melhorar os métodos pedagógicos.
Esperamos que o presente trabalho possa dar alguma contribuição para o ensino/
aprendizagem dos aprendentes chineses em relação ao gerúndio de português.
Palavras-chave: gerúndio, português, metodologia pedagógica, aprendentes chineses
iv
Índice
Agradecimentos ................................................................................................................. ii
Resumo (chinês) ............................................................................................................... iii
Resumo (português) ..........................................................................................................iv
Índice ...................................................................................................................................v
Introdução ...........................................................................................................................1
Capí
tulo I
Apresentação sobre o Gerúndio de Português .............................................4
1. Origem do Gerúndio de Português ........................................................................5
2. Formação do Gerúndio de Português ....................................................................6
3. Emprego do Gerúndio de Português......................................................................8
3.1 Gerúndio na Oração Subordinada Adverbial ..............................................8
3.1.1 Gerúndio na Oração Subordinada Adverbial Temporal ..................8
3.1.2 Gerúndio na Oração Subordinada Adverbial Modal......................11
3.1.3 Gerúndio na Oração Subordinada Adverbial Causal .....................12
3.1.4 Gerúndio na Oração Subordinada Adverbial Condicional ............13
3.1.5 Gerúndio na Oração Subordinada Adverbial Concessiva .............14
3.1.6 Gerúndio na Oração Subordinada Adverbial Consecutiva ............15
3.1.7 Gerúndio na Oração Subordinada Adverbial Final ........................16
3.2 Gerúndio na Oração Subordinada Coordenada .........................................16
3.3 Gerúndio na Oração Subordinada Adjetiva...............................................17
3.4 Gerúndio na Perífrase Verbal .....................................................................18
3.5 Função do Sujeito do Gerúndio..................................................................20
3.6 Emprego Específico no Português Brasileiro............................................20
3.6.1 Gerúndio na Construção Afetiva .....................................................21
3.6.2 Gerúndio na Locução Verbal...........................................................22
4. Conclusão ..............................................................................................................26
Capí
tulo II
Ensino do Gerúndio para Aprendentes Chineses .....................................28
v
1. Métodos e Meios Utilizados ................................................................................30
1.1 Método da Gramática e Tradução ..............................................................31
1.2 Método Direto .............................................................................................31
1.3 Método Expositivo ......................................................................................33
1.4 Método Contrastivo ....................................................................................34
1.5 Método da Leitura .......................................................................................35
2. Seleção dos Materiais ...........................................................................................37
3. Processo do Ensino ...............................................................................................39
3.1 Ensino do Gerúndio: Metodologia e Estratégias.......................................40
3.2 Leitura Profunda .........................................................................................45
3.3 Revisão Baseada nos Exercí
cios ................................................................47
3.3.1 Repetição Oral ..................................................................................47
3.3.2 Escolha Múltipla ..............................................................................48
3.3.3 Oração e Texto Lacunares ...............................................................49
3.3.4 Substituição e Transformação de Orações ......................................50
3.3.5 Tradução ...........................................................................................51
4. Resultado e Reflexão sobre o Ensino ..................................................................53
Capí
tulo III Análise de Erros dos Aprendentes Chineses no Emprego do Gerúndio
...........................................................................................................................................57
1. Teoria Básica.........................................................................................................57
2. Apresentação e Análise dos Dados no Questionário ..........................................58
2.1 Análise de Corpus .......................................................................................58
2.2 Exercícios de Tradução ..............................................................................61
2.2.1 Gerúndio na Oração Subordinada Adverbial .................................62
2.2.2 Gerúndio na Oração Subordinada Adjetiva ....................................63
2.2.3 Gerúndio na Perífrase Verbal ..........................................................64
2.3 Exercícios de Múltipla Escolha ..................................................................65
2.3.1 Gerúndio na Perífrase Verbal ..........................................................65
2.3.2 Gerúndio na Construção Afetiva .....................................................66
vi
2.3.3 Gerúndio na Oração Subordinada Adverbial .................................67
3. Classificação dos Erros ........................................................................................69
3.1 Aplicação Errada da Função Modificativa do Gerúndio ..........................69
3.2 Abuso do Infinitivo Pluralizado Seguido ao Gerúndio ............................70
3.3 Compreensão Errada sobre o Sujeito .........................................................71
3.4 Uso Excessivo do Gerúndio - Gerundismo ...............................................74
Conclusão ..........................................................................................................................78
Bibliografia .......................................................................................................................81
Anexo ................................................................................................................................84
Questionário sobre a Aula do Gerúndio ..................................................................84
Questionário sobre o Ensino/Aprendizagem do Gerúndio .....................................85
Texto ..........................................................................................................................89
Exercícios ..................................................................................................................93
vii
Introdução
Atualmente, no domí
nio do ensino de português como lí
ngua estrangeira, háum
aumento do número de estudantes chineses que escolhem aprender essa língua. Para
eles, éuma missão bastante difícil chegar a um nível significativo na aprendizagem do
português. O afastamento entre a língua materna deles e o português situar-se-ia nas
causas linguísticas e culturais. Têm que enfrentar muitas dificuldades ao longo da
aprendizagem. Tomamos o tema gerúndio, um dos pontos que trazem problemas no
ensino/aprendizagem para esclarecer o seu emprego. Na lí
ngua materna dos
aprendentes chineses, não se encontra um conceito equivalente ou semelhante, por
isso, a aprendizagem do gerúndio de português ébem difícil para estes alunos. É o tal
facto que nos leva a abordar o presente trabalho.
Nos últimos anos, têm-se desenvolvido artigos quanto ao gerúndio de português
como, por exemplo, Propriedades de gerúndios e infinitivos em português antigo de
Alexandra Fiéis e Maria Lobo, O morfema de gerúndio “ndo” no português
brasileiro: análise fonológica e sociolinguistica de Jesuelem Salvani Ferreira e
Sebastião Carlos Leite Gonçalves e Construções geruntivas no português europeu e
brasileiro de Maraísa Magalhães Arsénio. Contudo, estes artigos focam no valor
gramatical sobre o gerúndio em vez do ensino deste conceito. Olhando para o
doméstico, há uns artigos sobre o ensino de português, mas poucos referem ao
gerúndio. Por isso, faltam trabalhos que valorizam os aprendentes chineses de PLE
que nos permitam conhecer os erros surgidos no uso do gerúndio em português e
oferecem sugestões em relação ao método pedagógico. Acreditamos que um trabalho
sobre a metodologia pedagógica do gerúndio de português para aprendentes chineses
não seja irrelevante.
A metodologia do nosso estudo, bem como os instrumentos utilizados para a
recolha de informações: o questionário e a consulta. É feita a análise dos dados
recolhidos pelo questionário. Após a análise destas informações é possível ter uma
ideia explícita em ralação ao que devemos fazer para melhorar a aprendizagem do
gerúndio dos alunos, quais as dificuldades sentidas e quais as estratégias postas em
prática para comunicarmos na aula. Também incluirá a causa da elaboração dos
1
materiais, etc. De acordo com o resultado mostrado depois da aula, penso bem quais
são as medidas necessárias para melhorar o ensino do gerúndio na China.
Mesmo perdendo a base da comparação entre a língua-alvo e a língua materna,
graças à existência duma forma –ing (gerúndio e particí
pio presente) em inglês, os
aprendentes chineses que têm um nível avançado nesta língua, podem facilitar a
aprendizagem do gerúndio comparando estas duas formas. De acordo com a Análise
Contrastiva de Robert Lado, onde hámais semelhanças, as pessoas ignoram sempre as
diferenças. Neste caso, em vez de facilitar a aquisição, também causará erros.
Portanto, isso traz-nos esperança e desafio ao mesmo tempo relativamente ao ensino
do gerúndio a aprendentes chineses.
O presente trabalho serádividido em três capí
tulos.
No capí
tulo I, estudaremos sobre as generalidades do gerúndio da língua
portuguesa num aspeto gramatical. O capítulo serácomposto por três partes: origem,
formação, emprego do gerúndio de português. Antes de mais nada, falaremos pouco
sobre a origem do gerúndio de português. Na segunda parte, será apresentada a
formação do gerúndio. Na última parte, a nível de sintaxe, serão analisadas as funções
do gerúndio na oração subordinada coordenada, na oração subordinada adverbial, na
oração subordinada adjetiva, na construção afetiva e na perífrase verbal. Quanto à
oração adverbial, há sete subsetores, sendo a oração temporal, modal, causal,
condicional, concessiva, consecutiva e final. Através da comparação, chegaremos a
conclusão das semelhanças e diferenças dos empregos do gerúndio nas duas variantes
de português – PE1 e PB 2.
No capítulo II, tratar-se-á da didática do gerúndio da língua portuguesa cujo
objetivo éabordar o ensino do gerúndio especialmente para os aprendentes chineses,
baseando numa aula experimental do gerúndio para os alunos de português do
segundo ano. Falaremos relativamente aos aspetos de Preparação do Ensino, Processo
do Ensino e Resultado e Reflexão do ensino. Na primeira parte, discutiremos sobre os
métodos e meios utilizados no ensino, como o Método da Gramática e Tradução,
1
Abreviatura de português europeu ou português de Portugal.
2
Abreviatura de português brasileiro ou português do Brasil.
2
Método Direto, Método Expositivo, Método Contrastivo e Método da Leitura,
procurando uma mistura adequada dos métodos. Usaremos uns métodos visuais de
ensino, incluindo PowerPoint e músicas. Após a aplicação do Método Contrastivo, os
aprendentes dominarão o conceito melhor através da comparação entre o gerúndio
português e a forma –ing inglesa. Neste capí
tulo, também incluiráa causa da seleção
dos materiais, etc. Quanto àterceira parte, pretender-se-áexplorar como se desenrola
o processo do ensino. Na quarta e última parte será apresentada os resultados e as
reflexões do ensino. Conforme o resultado mostrado depois da aula, haveráuma parte
sobre as medidas que ainda são necessárias para melhorar o ensino do gerúndio na
China.
O capítulo III consiste em três partes, tendo como objetivo de melhorar a
aprendizagem dos aprendentes chineses sobre o gerúndio do português de acordo com
a teoria básica – Análise de Erros, analisando os erros comuns e oferecendo sugestões
didáticas. A primeira parte seráa apresentação da teoria básica usada neste capítulo,
isto é, Análise de Erros. Na segunda parte, concentrar-nos-emos na análise de erros
surgidos no questionário sobre o ensino/aprendizagem do gerúndio na China e ao
longo do processo do estudo quotidiano dos aprendentes chineses. Na última parte,
elaboraremos uma classificação e dissecação de erros comuns dos aprendentes
chineses na hora de emprego do gerúndio da lí
ngua portuguesa com finalidade de
melhorar os métodos pedagógicos.
Desejamos que o presente trabalho possa desempenhar um papel de dar
inspiração aos professores e promover a investigação na área do ensino sobre o
gerúndio. Simultaneamente, esperamos que o nosso artigo ofereça ajuda à
aprendizagem na China em relação ao gerúndio de português.
3
Capí
tulo I
Apresentação sobre o Gerúndio de Português
Nas obras ou artigos de português, vê-se sempre uma forma do verbo terminada
em –ndo, desempenhando papéis diferentes na gramática. De acordo com os
primeiros versos da famosa composição Para não dizer que não falei das flores de
Geraldo Vandré, perceberemos que os verbos desta forma dão ideia de ação em
continuidade. (caminhando, cantando, seguindo, marchando, vencendo). O autor não
fala simplesmente “pelas ruas marchamos” (ideia pontual, finita), mas, “pelas
ruas marchando” (ideia de processo, de ação contínua).
Caminhando e cantando e seguindo a canção
Somos todos iguais, braços dados ou não
Nas escolas, nas ruas, campos, construções
Caminhando e cantando e seguindo a canção
Vem, vamos embora, que esperar não ésaber
Quem sabe faz a hora, não espera acontecer
Pelos campos a fome em grandes plantações
Pelas ruas marchando indecisos cordões
Ainda fazem da flor seu mais forte refrão
E acreditam nas flores vencendo o canhão3
Há variações na expressão linguística nos países da lí
ngua portuguesa. Isto
também ocorre com o uso do gerúndio. No Brasil, usa-se mais frequente. Em Portugal
e nos outros países lusófonos, o seu uso é mais restrito, sendo substituído, em geral,
pelo infinitivo antecedido da preposição “a”. Todavia, o facto de ser mais comum o
uso do gerúndio no Brasil do que em Portugal ou nos outros países da lí
ngua
portuguesa não significa que os não-brasileiros não façam uso desta forma nominal
como, por exemplo, nos versos do poema Poema de Alberto Caeiro do grande poeta
português, Fernando Pessoa:
…
A Criança Nova que habita onde vivo
Dá-me uma mão a mim
E outra a tudo que existe
E assim vamos os três pelo caminho que houver,
Saltando e cantando e rindo
E gozando o nosso segredo comum
Que ésaber por toda a parte
3
VANDRÉ, Geraldo. Pra não dizer que não falei das flores. Som Maior, 1979, p. 1.
4
Que não hámistério no mundo
E que tudo vale a pena.
A Criança Eterna acompanha-me sempre.
A direcção do meu olhar éo seu dedo apontando.
O meu ouvido atento alegremente a todos os sons
São as cócegas que ele me faz, brincando, nas orelhas.
…
Esta forma importante em português é gerúndio, uma forma nominal do verbo,
assim como o particípio e o infinitivo. Segundo a definição do Dicionário Priberam
da Lí
ngua Portuguesa, o gerúndio é “forma nominal e invariável do verbo, obtida por
modificação do infinitivo dos verbos com mudança do r em ndo (ex.: correr >
correndo), e que pode ter uma função adverbial ou aspectual 4 ”. Pode parecer
contraditória esta declaração (verbo e forma nominal), mas são formas do verbo que
podem assumir o papel de nomes (substantivo, advérbio ou adjetivo). Esta forma
nominal é formada pelo radical do verbo mais a vogal temática da sua conjugação
(terminado em ar, er, ir ou or) mais a desinência -ndo.
1. Origem do Gerúndio de Português
Na obra Sintaxe Clássica do Português, de Cláudio Brandão, o gerúndio
descende do ablativo no latim com a função de promover complementos
circunstanciais de meio (DOCENDO discimus = ENSINANDO aprendemos)
O gerúndio deriva da forma correspondente latina e desempenha, em parte, as
funções do ablativo do gerúndio e, principalmente, as do particípio presente latino. É
uma forma adverbial.
O gerúndio latino tinha três formas:
a) amandi
(genitivo)
b)
(ad) amandum
(acusativo)
c)
amando
(dativo e ablativo)
4
“Gerúndio”, em Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, 2008-2013, p. 801.
5
Em português, o gerúndio reveste uma só forma: amando. A par do gerúndio,
havia ainda no latim a forma passiva amandus, a, um5, denominada gerundivo, de que
são vestígios os adjetivos miserando, venerando, nefando, etc., que tendem a cair em
desuso, sendo alguns substituí
dos por adjetivos terminados em –vel: miserável,
venerável; háalguns substantivos provenientes do plural neutro do gerundivo, como
agendo, legendo.
2. Formação do Gerúndio de Português
Gerúndio éuma forma nominal do verbo, constituída por gerúndio simples (i.e.
estudando) e gerúndio composto (i.e tendo/havendo estudado). Quanto ao gerúndio
simples, tire o -r e acresente -ndo no fim dos infinitivos de todos os verbos, quer
regulares quer irregulares. Vejam o Quadro 1:
Quadro 1: Estrutura Flexional do Gerúndio: R+ VT + TMA6
Infinitivo
R
VT
TMA
Gerúndio
estud
a
ndo
estudando
escrev
e
ndo
escrevendo
part
i
ndo
partindo
p
o
ndo
pondo
Verbo de 1.ªconjugação
estudar
Verbo de 2.ªconjugação
escrever
Verbo de 3.ªconjugação
partir
Verbo de 4.ªconjugação
pôr
Gerúndio composto, ou gerúndio pretérito, forma-se com o verbo auxiliar ter (ou
haver) no gerúndio seguido o particí
pio passado do verbo principal, como
5
Em português: a tradução éque deve ser amado.
6
“R+ VT + TMA” é abreviatura de “Radical + Vogal Temática + Tempo, Modo e Aspeto”.
6
representado no Quadro 2. Esta forma tem caráter perfeito e indica uma ação
concluída anteriormente à que exprime o verbo da oração principal. O gerúndio
simples indica aspeto não concluí
do, ou seja, a ação a decorrer e o gerúndio composto
(pretérito) designa aspeto concluído, isto é, a ação terminada.
Quadro 2: Estrutura Flexional do Gerúndio Composto (Pretérito)
Infinitivo
Gerúndio Composto (Pretérito)
Verbo de 1.ªconjugação
tendo (havendo) estudado
estudar
Verbo de 2.ªconjugação
tendo (havendo) escrito
escrever
Verbo de 3.ªconjugação
tendo (havendo) partido
partir
Verbo de 4.ªconjugação
tendo (havendo) posto
pôr
De acordo com o Quadro 2, podemos ver que a construção do gerúndio
composto tem a ver com um outro conceito gramatical – particípio passado. O
particípio passado é usado nos tempos verbais compostos e na voz passiva. O
particípio passado é formado a partir do infinitivo, retirando-se a terminação -ar, -er
ou -ir e adicionando-se a terminação -ado em vez de -ar, -ido em vez de -er ou -ir.
Alguns verbos cujos particípios passados são irregulares: abrir - aberto, dizer - dito,
fazer - feito, ganhar - ganho, pôr - posto etc.
A maioria dos verbos tem apenas uma forma do particípio passado. Há no
entanto alguns verbos que apresentam duas formas: o particí
pio irregular (curto) e o
particípio regular (longo). O particípio irregular deve ser utilizado quando o verbo
auxiliar éser ou estar, na voz passiva. O particípio regular deve ser utilizado quando o
verbo auxiliar é ter ou haver, nos tempos compostos como o gerúndio composto. O
verbo aceitar tem duas formas do particípio passado: aceitado (regular) e aceito
(irregular). Vamos comparar duas orações: Tendo aceitado a proposta de trabalho, fui
7
a Nanquim. (Gerúndio composto) Ele foi aceito na Universidade do Texas. (Voz
passiva)
Comparando com as conjugações e as outras alterações de verbos, a regra do
gerúndio é mais fácil. Mesmo que a alteração seja fixa, é imprescindível prestar a
atenção na soletração. De vez em quando, os alunos escrevem a palavra sem a letra n.
Nesse caso, a palavra representa o particípio em vez do gerúndio e a aplicação será
incorreto.
3. Emprego do Gerúndio de Português
3.1 Gerúndio na Oração Subordinada Adverbial
De acordo com a obra Gramática do Português (Raposo, Eduardo et al,
2003:2044), “algumas orações com o verbo no gerúndio funcionam como adjuntos
adverbiais, sendo classificáveis como orações subordinadas adverbiais gerundivas”.
3.1.1 Gerúndio na Oração Subordinada Adverbial Temporal
Gerúndio composto, também designado como gerúndio pretérito, cuja forma
composta é de caráter perfeito, indica uma ação concluí
da anteriormente à que
exprime o verbo da oração principal. A sua função é semelhante ao pretérito
mais-que-perfeito. Por exemplo:
(1)
a. Havendo estudado a tua ideia, decidi aceitá-la.
(Wang Suoying; Lu Yanbin, GDLP, 339)
b. Jáo sol, tendo dado volta às ameias da catedral, vinha muito baixo, por alta
fresta, espojar-se no meio dos casacos pretos e vestes eclesiásticas.
(Aquilino Ribeiro, AFPB, 265)
c. Não tendo conseguido dormir, fui escaldar um chána cozinha e dei de cara
com a Rosa e a Idalina.
(Otto Lara Resende, BD, 112)
De acordo com Mateus et al. (2003:726), nos exemplos como (2a), a oração
gerundiva exprime a simultaneidade do estado de coisas descritas relativamente ao
8
intervalo de tempo em que se situa o estado de coisas de outra oração. Por sua vez, o
gerúndio composto exprime a anterioridade (cf. (2b)):
(2)
a. Olhando pela janela, vi a Vera.
b. Tendo olhado pela janela, vi a Vera.
Cunha e Cintra (1977) também fazem referência àdistinção entre as duas formas
de gerúndio: a simples (olhando) e a composta (tendo olhado). A primeira forma
expressaria uma ação em curso, que poderia ser imediatamente anterior ou posterior à
do verbo da oração principal, enquanto a segunda seria de caráter perfeito e referiria
uma ação concluí
da num momento anterior ao da ação expressa pelo verbo da oração
principal. Esta distinção simplista, que não dá conta dos diferentes casos verificados
em português, écriticada por Móia e Viott (2004):
Facilmente se detectam inadequações, à luz dos exemplos aqui
apresentados: (i) o “aspeto inacabado” do gerúndio simples, que os
autores reiteram em diversos pontos do seu texto, claramente não se
verifica nos exemplos em que a gerundiva descreve uma ação anterior à
representada na oração principal – e.g. e, dizendo isto, calou-se;
repare-se que, neste exemplo, o gerúndio simples pode ser substituído,
sem alteração das relações temporais, quer pelo gerúndio composto,
tendo dito, quer pelo particípio passado simples, dito, estando pois
claramente associado a um “aspeto acabado”; (ii) o gerúndio composto
nem sempre marca um valor temporal de anterioridade (relativamente à
situação expressa na oração principal); com efeito, isto não se verifica
em exemplos com relações discursivas de Enquadramento, de
Elaboração ou de Modo, por exemplo, onde o gerúndio composto
remete para situações temporalmente sobrepostas às representadas na
oração principal; o gerúndio composto pode mesmo estar associado a
uma situação posterior, em estruturas com relação discursiva de
Narração, como no exemplo (20a) 7.
Ainda segundo Cunha e Cintra, o gerúndio adquire diferentes valores consoante
o seu lugar na oração e o modo como se associa às outras palavras. A forma simples
expressa uma ação em curso, que pode ser imediatamente anterior ou posterior à do
verbo da oração principal, ou simultânea dela. Este valor temporal do gerúndio
depende quase sempre da sua colocação na oração. Distinguem, portanto8:
7
(20a). A Ana saiu de casa a correr, dirigindo-se apressadamente para o carro. (Móia & Viott, 2004)
8
Como o gerúndio ao lado do verbo principal e o gerúndio posposto à oração principal não pertendem ao
Gerúndio na Oração Subordinada Adverbial Temporal, discudiremos estas duas situações nas próximas cláusulas.
9
3.1.1.1 Gerúndio Anteposto àOração Principal
Colocado no início do período, o gerúndio exprime:
i) uma ação que teve começo antes ou no momento da indicada na oração
principal e ainda continua. Conforme o livro Gramática do Português (Raposo,
Eduardo et al, 2003:2044), as orações gerundivas com o gerúndio simples têm
geralmente uma leitura em que existe sobreposição temporal parcial ou total com a
situação da oração principal ou incluem o evento da oração principal, sendo
parafraseáveis por orações com “quando” ou “enquanto”, como por exemplo:
(3)
Estando o João a cozinhar, a Ana entrou.
= Quando/ Enquanto o João estava a cozinhar, a Ana entrou.
(Raposo, Eduardo et al, GDP, 2048)
ii) uma ação realizada imediatamente antes da indicada na oração principal,
sendo parafraseáveis por orações com “depois de” ou “ao + infinitivo”:
(4)
a. Dizendo aquilo, ele saiu.
= Depois de dizer aquilo, ele saiu.
(Ye Zhiliang, PNI, 273)
b. Ganhando a praça, o engenheiro suspirou livre.
= Ao ganhar a praça, o engenheiro suspirou livre.
(Aníbal M. Machado, HR, 41)
3.1.1.2. Gerúndio Antecedido da Preposição em
Quando o gerúndio exprime tempo, pode ser regido pela preposição em.
Precedido da preposição em, o gerúndio marca enfaticamente a anterioridade imediata
da ação com referência àdo verbo principal.
Segundo Raposo, Eduardo et al (2003:2048), numas orações gerundivas, o
gerúndio seráregido por em, apresentando restrições temporais próprias. Neste caso,
só pode ser usado numa situação que éposterior ao momento da ação. Formalmente,
estas orações não podem estar no gerúndio composto e são incompatíveis com o
pretérito perfeito na oração principal.
10
Download