Instruções de Uso Implantes Espinhais Informações Importantes para o Cirurgião A marca CE é válida somente se esta também estiver impressa na embalagem – Ver também Ponto 1.11, Produtos em Estudos Clínicos Fabricante: Sulzer Orthopedics Ltd. Grabenstrasse 25 CH-6341 Baar (Suíça) Antes de utilizar um produto introduzido no mercado pela Sulzer Orthopedics Ltd, é pedido ao cirurgião que este estude cuidadosamente as recomendações, avisos e instruções a seguir, assim como as informações específicas do produto (descrição técnica do produto, descrição da técnica cirúrgica, ficha do catálogo, etc). As informações específicas do produto contêm dados adicionais que o cirurgião deve conhecer, por exemplo, riscos de material residual, indicações ou contra-indicações não contidas nestas instruções de uso. A Sulzer Orthopedics Ltd. também recomenda que os cirurgiões participem dos cursos de treinamento apropriados. Os documentos e detalhes aqui mencionados sobre os cursos de treinamento podem ser obtidos de representantes responsáveis em vários países. Estas Instruções de Uso cobrem os implantes espinhais. Os instrumentos especiais necessários para a implantação são descritos separadamente nas suas próprias instruções de uso. Estas Instruções de Uso não cobrem endopróteses, cimento ósseo, itens especialmente fabricados e produtos de fixação interna (osteo-síntese). Não cobrem produtos que sejam fabricados pela Sulzer Orthopedics Inc., Austin, Texas (anteriormente Intermedics Orthopedics) ou pela Sulzer Spine Tech Inc., Minneapolis, Minnesota (anteriormente Spine Tech Inc.) ou produtos que sejam fabricados sob os seus nomes. Instruções relacionadas ao uso deste produto nos Estados Unidos e seus Territórios: Advertência: A Lei Federal restringe que este dispositivo seja somente vendido para um médico ou sob prescrição médica Instrução: Instruções de Uso adicionais podem ser requeridas para produtos vendidos nos Estados Unidos. Estas Instruções de Uso podem conter avisos, instruções, condições, etc adicionais e/ou diferentes. 1. Instruções de Segurança 1.1. Instruções Gerais Produtos da Sulzer Orthopedics Ltd. podem ser implantados somente por cirurgiões que estejam familiarizados com problemas gerais de cirurgia espinhal e que dominem as técnicas cirúrgicas específicas para o produto. As técnicas cirúrgicas para implantes da Sulzer Orthopedics Ltd. podem ser aprendidas em cursos fornecidos em hospitais com experiência nestes implantes. Os representantes nos vários países estão à disposição para fornecer informações e organizar estes cursos. Os implantes devem ser armazenados na sua embalagem original, não aberta, e não devem ser danificados. Antes da implantação, estes devem ser verificados quanto à presença de qualquer defeito. Antes da remoção dos implantes estéreis de sua embalagem, a embalagem de proteção deve ser examinada quanto a possíveis danos, pois estes podem comprometer a esterilidade. A data de validade da esterilidade do produto deve ser observada. Se a data de validade da esterilidade tiver expirado, os implantes devem ser devolvidos ao fabricante através de seu representante local para reesterilização (se isto for permitido e possível). Quando o implante estiver sendo removido de sua embalagem de proteção, as regras de assepsia devem ser observadas. O usuário também deve tomar estas medidas de precaução para instrumentos que são trazidos ao mercado em embalagens estéreis e para outros produtos estéreis da Sulzer Orthopedics Ltd. Se um produto da Sulzer Orthopedic for passado para um terceiro (contra pagamento ou de outra forma), este terceiro deve garantir que a capacidade de rastreamento correspondente seja possível a qualquer momento. Qualquer complicação ou outros efeitos que possam ocorrer por razões tais como indicação ou técnica cirúrgica incorreta, escolha inadequada de material ou tratamento, uso ou manipulação inapropriados dos instrumentos, assepsia, etc, é de responsabilidade do cirurgião e não pode ser transferida ao fabricante, importadores ou fornecedores de produtos da Sulzer Orthopedics Ltd. O fabricante não aceita a responsabilidade no caso de não observação das informações destas instruções de uso. Instruções importantes: • Implantes e partes do implante são sempre componentes de um sistema. Estes podem somente ser combinados com partes originais pertencentes ao mesmo sistema e podem somente ser implantados com instrumentos originais e que também pertençam ao mesmo sistema, por exemplo, implantes ALLO-PRO™ podem somente ser combinados com os implantes ALLO-PRO™ correspondentes e somente implantados com os instrumentos ALLO-PRO™ correspondentes; implantes PROTEK™ podem somente ser combinados com implantes PROTEK™ correspondentes e podem somente ser implantados com os instrumentos PROTEK™ correspondentes. Exceções às regras acima mencionadas são detalhadas caso a caso na ficha do catálogo e/ou na descrição da técnica cirúrgica e/ou na descrição do produto. • Atenção deve ser dada à compatibilidade do sistema de acordo com a ficha do catálogo. • Implantes ou partes de implantes da Sulzer Orthopedics Ltd., nunca devem ser combinados com partes de implantes provenientes de outros fabricantes ou utilizados com os instrumentos de outros fabricantes, a não ser que estes sejam instrumentos de uso geral na sala cirúrgica e/ou sejam descritos na técnica cirúrgica. Nenhuma responsabilidade é aceita para instrumentos de terceiros que sejam utilizados pelo comprador ou usuário. • Outras instruções sobre as possibilidades de combinação recomendadas, riscos específicos do produto ou contra-indicações e indicações específicas para o produto (que possam diferir das indicações/contra-indicações descritas nos Pontos 1.6 e 1.7) são incluídas na descrição da técnica cirúrgica e, possivelmente, também na descrição técnica do produto na ficha correspondente do catálogo. Estes documentos estão disponíveis com os representantes dos vários países. • Implantes e partes de implantes não devem ser trabalhados mecanicamente ou alterados de nenhuma maneira, a não ser que seja expressamente considerado no design e na técnica cirúrgica. Em caso de dúvida, uma recomendação deve ser obtida por escrito pelo fabricante. • O funcionamento perfeito dos implantes é de duração limitada (ver também Pontos 1.5, 1.8 e 1.9). Para obter informações sobre a duração da funcionalidade in situ, favor contatar a Sulzer Orthopedics Ltd ou o representante local. • Os riscos gerais envolvidos nas endopróteses e na cirurgia espinhal são reações alérgicas ao material do implante utilizado, soltura, desgaste, corrosão, posicionamento errado, deslocamento, envelhecimento, degradação e fratura do implante ou partes do implante. • O uso de implantes para outras finalidades é proibido. • Qualquer instrução adicional (por exemplo, informações na embalagem) será encaminhada. etiquetas adesivas com Avisos: • É proibida a reutilização de um implante ou parte do implante que tenha sido previamente implantado no corpo do paciente ou de outra pessoa, ou de um implante que tenha entrado em contato com fluidos corpóreos ou tecido de uma outra pessoa. • Implantes ou partes de implantes que estejam contaminados, não estéreis, danificados, riscados ou que tenham sido manipulados de forma imprópria ou alterados sem autorização não devem ser implantados sob nenhuma circunstância. • Implantes, partes de implantes e instrumentos podem fraturar, se soltar, apresentar desgaste excessivo ou ter a sua funcionalidade comprometida se estes forem sujeitos à carga excessiva, forem danificados ou terem sido implantados incorretamente ou manipulados de forma imprópria. • Em casos isolados, o implante sofrer corrosão. Isto também é válido para implantes fabricados com ligas de titânio. • Antes da redução ou montagem, implantes combinados ou articulados e partes de implantes devem ser muito bem limpos, pois a contaminação, por exemplo, por partículas estranhas, pedaços de osso ou resíduos de cimento ósseo, pode levar a abrasão, funcionamento incorreto ou fratura do implante ou partes do implante. • Qualquer aviso adicional (por exemplo, etiquetas adesivas de aviso na embalagem) deve ser observado. 1.2. Limpeza e Esterilização Implantes e instrumentos não devem entrar em contato com substâncias contendo cloro, fósforo ou com detergentes contendo gordura. Instrumentos que sejam compostos totalmente ou parcialmente por plástico não devem entrar em contato com álcalis ou ácidos fortes, solventes orgânicos contendo flúor ou amônia, hidrocarbonetos aromáticos e/ou com halogênios ou compostos químicos oxidantes. O fabricante não aceita nenhuma responsabilidade nestes casos. Implantes e instrumentos não estéreis não devem ser esterilizados nas bolsas protetoras nas quais estes foram fornecidos, mas, após limpeza apropriada, estes devem ser colocados em uma embalagem para esterilização adequada e serem esterilizados com gás ou vapor superaquecido. Instrumentos que sejam fabricados totalmente ou parcialmente com plástico não devem ser aquecidos acima de 134 °C durante o processo de reesterilização. No caso de reesterilização com gás, tempo suficiente deve ser permitido para degaseificação pois, durante esterilização com gás, os materiais plásticos podem incorporar gases que podem permanecer no plástico a não ser que um tempo de degaseificação suficiente seja observado. O procedimento de esterilização, e especialmente o ajuste correto do equipamento de esterilização, deve ser garantido, validado e verificado regularmente. Implantes esterilizados por radiação gama são radiados com 25 a 40 kGy (2,5 a 4,0 Mrad) e devem ser deixados na embalagem protetora não aberta até o momento da implantação. Antes da utilização do implante, a data de validade da esterilidade, indicada no código de barras ou na etiqueta de validade, deve ser observada e a embalagem de proteção e a embalagem estéril devem ser verificadas quanto à presença de danos. 1.3. Reesterilização Componentes metálicos podem ser esterilizados, desde que estes não tenham entrado em contato com fluidos corpóreos, osso, etc, e que não tenham sido previamente implantados. Os implantes que foram concebidos para serem montados e desmontados na sala cirúrgica devem ser desmontados para esterilização. As etiquetas com os números de artigo e números de lote encontrados na embalagem original devem ser colocados de tal maneira que não entrem em contato direto com o implante. Todas as partes do implante devem ser protegidas contra danos mecânicos. Instruções importantes: • Em princípio, a Sulzer Orthopedics recomenda que todos os implantes sejam limpos e reesterilizados pelo fabricante, desde que a reesterilização industrial seja permitida e seja possível. Implantes fabricados com Sulene™PE, Sulene™-PMMA, Sulene™-PET, Sulene™-PCU55D, Sulene™-PCU80A ou gelatina, não são reprocessados industrialmente e podem ser devolvidos através do representante local ao fabricante somente para descarte apropriado. • Se um produto da Sulzer Orthopedics Ltd. for esterilizado ou reesterilizado pelo usuário, isto deve ser anotado na documentação do paciente correspondente (ou seja, no Relatório da Cirurgia) e os documentos relevantes devem ser preenchidos. • A validação dos procedimentos de limpeza e esterilização e, especialmente, o ajuste correto do equipamento correspondente devem ser regularmente verificados. • As regras de assepsia devem ser observadas durante a implantação. • As recomendações estabelecidas nos Pontos 1.2 e 1.3 servem somente como informação. Nenhuma responsabilidade será aceita para implantes ou instrumentos que sejam limpos, esterilizados ou reesterilizados pelo comprador ou usuário. Avisos: • Devido à sua superfície porosa, as partes com revestimento de hidroxilapatita-cerâmica não devem ser reesterilizadas com gás, por exemplo, óxido de etileno. A esterilização com vapor superaquecido é permitida. • A reesterilização de implantes e partes de implantes fabricados com Sulene™-PET, Sulene™-PCU55D ou Sulene™-PCU80A não é possível. • A reesterilização por radiação repetida de partes de implante plásticas (por exemplo Sulene™-PE, Sulene™-PMMA, Sulene™-PET, Sulene™-PCU55D, Sulene™-PCU80A) e componentes com partes plásticas pode levar à deterioração do material. A reesterilização na autoclave, com vapor ou ar quente ou por ebulição, pode levar à distorção ou encolhimento do plástico. Estes métodos de reesterilização podem também alterar a estrutura do plástico, desta forma impedindo a utilização do implante. • A reesterilização de Sulene™-PE com gás óxido de etileno é possível, mas somente se a esterilização não for obstruída por fendas (tais como as presentes em partes de polietileno com fios de radio-contraste ou bolas, por exemplo), furos e coisas semelhantes. A ventilação apropriada deve ser garantida. Conseqüentemente, implantes nos quais o polietileno esteja firmemente combinado com metal ou outros materiais (por exemplo, os tipos de design mencionados acima) não podem ser reesterilizados. 1.4. Planejamento Pré-Operatório A cirurgia deve ser planejada com base nos resultados radiográficos. As imagens de raios-X fornecem informações importantes sobre o tipo adequado do implante, seu tamanho e combinações possíveis. Todos os tipos de implantes e partes de implantes, na combinação recomendada pelo fabricante, que possam possivelmente ser necessários para a cirurgia, assim como os instrumentos necessários para a sua implantação, devem estar disponíveis em caso de um outro tamanho ou um outro implante ser requerido. Também, antes da cirurgia, é necessário estabelecer se o paciente reage alergicamente ao material do implante. Instruções sobre o planejamento pré-operatório e modelos de raios-X podem ser obtidos com os representantes locais. Aviso: • Se o planejamento pré-operatório apropriado não for realizado apropriadamente, podem ocorrer erros (por exemplo, relacionados ao posicionamento incorreto e escolha do tamanho do implante). 1.5. Informações gerais sobre indicações, contra-indicações e riscos do material residual • Uma implantação deve ser considerada somente se todas as outras possibilidades terapêuticas tiverem sido cuidadosamente avaliadas e tenham demonstrado ser inadequadas. • Mesmo um implante implantado com sucesso depende de elemento(s) locomotor(es) saudável(ies) da coluna espinhal. Para o paciente, um implante pode ser uma reposição benéfica para um ou mais elementos locomotores degenerados ou gravemente alterados, pois a dor pode ser eliminada desta maneira e uma boa mobilidade e capacidade de sustentação pode ser obtida. • Cada implante está sujeito a desgaste e envelhecimento inevitáveis. Com o decorrer do tempo, um implante inicialmente implantado de maneira estável pode se soltar ou sua funcionalidade pode ser comprometida. O desgaste, envelhecimento e soltura de um implante pode levar a uma nova cirurgia. • Uma infecção na região do implante possui conseqüências negativas para o paciente na maioria dos casos, pois esta geralmente requer que o implante seja removido. 1.6. • 1.7. Indicações As indicações são dependentes do produto. Portanto, favor verificar as instruções correspondentes na descrição da técnica cirúrgica e/ou nas informações sobre o produto. Contra-Indicações • Infecções sistêmicas ou locais, agudas ou crônicas • Doenças vasculares ou neurológicas ou musculares severas que tragam perigo à coluna espinhal. • Ausência de estruturas ósseas, tornando um bom ancoramento do implante impossível. • Todas as doenças concomitantes que possam comprometer o funcionamento e o sucesso do implante • Outras contra-indicações possíveis são mencionadas na descrição da técnica cirúrgica e/ou nas informações sobre o produto. 1.8. Fatores que podem comprometer o sucesso da cirurgia • Alergia ao material implantado, principalmente a metal (por exemplo, cobalto, cromo, níquel, etc) • Excesso de peso • Tumores ósseos locais • Osteroporose ou osteomalacia • Má formações • Doenças sistêmicas e distúrbios metabólicos • Dieta não balanceada, abuso de medicações, tabagismo, consumo de álcool e uso de drogas. • Atividade física envolvendo vibração severa e movimentos abruptos, nos quais o implante possa estar sujeito a choques e/ou carga excessiva (por exemplo, trabalho físico pesado, esportes competitivos, corridas de maratona, esqui, saltos ou esportes de equipe). • Pacientes que sejam incapazes de entender e seguir as instruções dos médicos. 1.9. Possíveis efeitos negativos Os possíveis efeitos negativos listados abaixo estão entre as conseqüências mais freqüentes de uma implantação: • Implantes ou partes de implantes podem fraturar ou se soltar como resultado de excesso de carga, estresses não fisiológicos, danos e manipulação ou implantação incorretas. • Soltura do implante como resultado de condições alteradas de transferência de carga, desgaste e quebra do leito ósseo e/ou reações tissulares no implante. • Infecções precoces ou tardias • Deslocamento, faixa insuficiente de movimentos, encurtamento ou estiramento indesejável da coluna espinhal devido a posicionamento não ótimo do implante. • Fraturas ósseas devido à sobrecarga de um lado lado ou substância óssea enfraquecida. • Dano nervoso transiente ou permanente devido à pressão ou hematoma • Hematoma da ferida e cicatrização lenta da ferida. • Doenças cardiovasculares, incluindo trombose venosa, embolia pulmonar e parada cardíaca • Dor • Liberdade restrita de movimentos 1.10. Informações para o paciente O médico deve explicar os riscos de uma implantação ao paciente, incluindo os efeitos possíveis de fatores mencionados no ponto 1.5. Informações Gerais, e Ponto 1.8, sobre o sucesso da operação e Ponto 1.9., sobre os possíveis efeitos negativos. O paciente também necessita ser informado sobre quais medidas ele deve tomar a fim de reduzir os possíveis efeitos destes fatores. Um “passaporte” da implantação também deve ser fornecido ao paciente. Deve ser informado ao paciente que implantes podem afetar resultados de estudos de tomografia computadorizada (TC) ou imagem por ressonância magnética (IRM). 1.11. Produtos em fase de estudo clínico Se um produto estiver na fase de estudo clínico, isto deve estar indicado na embalagem. Tais produtos não possuem a marca CE. 2. • Um produto que esteja na fase de estudos clínicos pode ser utilizado por um médico somente se este estiver participando no grupo de estudo correspondente. • O médico deve informar ao paciente que o produto está em fase de estudo clínico e deve informá-lo sobre os riscos envolvidos. O médico é também responsável pela obtenção da Declaração de Consentimento do Paciente por escrito. • O padrão MDD/EN 540 é aplicável correspondente deve ser observada. e a documentação do estudo Materiais do Implante Os seguintes materiais estão disponíveis como materiais de implantes: Cerâmica Sinterizada de Al2O3 Sulox™ (ISO 6474), Cerâmica Sinterizada de Al2O3 Cerasul™ (ISO 6474), Cerâmica Sinterizada de Al2O3 Sulox™, Cerâmica Sinterizada de Al2O3 Biolox™ (ISO 6474). Cerâmica Sinterizada de Al2O3 Biolox forte™ (ISO 6474), Polietileno Sulene™-PE (ISO 53834-1 & ISO 5834-2), Fio de titânio puro Sulmesh™-Ti (ISO 5832-2 Grau 1), Liga de forjamento de FeCrNi Protasul™-S30 (ISO 5832-9), Liga de fundição CoCrMo Protasul™-1 (ISO 5832-4), Liga de forjamento CoNiCrMo Protasul™-10 (ISO 5832-6), Liga de forjamento TiAlNb Protasul™-100 (ISO 5832-11) HAK (revestimento de hidroxilapatita-cerâmica), Tribosul™-ODH (enrijecimento por difusão de oxigênio), Liga de fundição CoCrMo Protasul™-2 (ISO 5832-4), Liga de forjamento CoCrMo Protasul™-20 ISO 5832-12), liga de forjamento CoCrMo Protasul™-21WF (ISO 5832-12), Liga de forjamento TiAlV Protasul™-64WF (ISO 5832-3), liga de forjamento Protasul™-Ti (ISO 5832-2), fio de aço liga FeCrNi Sulmesh™-S (ISO 5832-1), Revestimento TiN (revestimento de nitreto de titânio)) cerâmica sinterizada de óxido de zircônio Zyrox™ (ISO/FDIS 13356), Sulene™-PMMA, Sulene™-PET, Sulene™-PCU55D, Sulene™-PCU80A, gelatina. Informações adicionais sobre a composição química e as propriedades mecânicas dos materiais estão contidas nas fichas do catálogo do material correspondente ou nas informações do produto correspondente, as quais podem ser obtidas com os representantes locais. 3. Armazenamento e manipulação de implantes e instrumentos • Os implantes são extremamente sensíveis a danos. Mesmo pequenos riscos ou marcas de impacto das superfícies podem causar desgaste excessivo e podem levar a complicações. Uma manipulação extremamente cuidadosa é fortemente recomendada. • As superfícies do implante não devem receber nenhuma escrita e não deve ser permitido que entrem em contato com objetos metálicos ou rígidos (por exemplo, instrumentos, mesa) a não ser que esteja expressamente incluído na descrição da técnica cirúrgica. Se não for o caso e isto acontecer, tais partes de implante não devem ser implantadas. Estas devem ser devolvidas ao fornecedor para serem verificadas ou apropriadamente descartadas. • Os implantes devem ser armazenados na embalagem original não aberta. • Tampas de proteção ou outros dispositivos não devem ser removidos até imediatamente antes do uso. 4. • Para seleção e encaixe, somente os implantes de manipulação e instrumentos SULZERMEDICA™, ALLO PRO™ ou PROTEK™ devem ser utilizados, exclusivamente. • Os instrumentos estão sujeitos a um certo grau de desgaste e devem ser considerados materiais não duráveis. Devido a isto, estes devem ser verificados quanto ao funcionamento correto e, se necessário, devem ser devolvidos ao representante local responsável para reparos. • Implantes, partes do implante e instrumentos que não possam mais ser utilizados podem ser devolvidos ao fabricante para descarte apropriado, isento de custos. Símbolos Observar as Instruções de Uso Pode ser utilizado até (anos,mês) Não Reutilizar Conteúdo embalado sem esterilização Conteúdo embalado com esterilização 5. Marcas SULZERMEDICA™, SULZER ORTHOPEDICS™, ALLO PRO™, PROTEK™, PROTASUL™, SULMESH™, METASUL™, SULOX™, ZYROX™, CERASUL™, SULENE™, DYNESYS™, ALLOSPINE™, BAK/PROXIMITY™, BAK™, BAK/CERVICAL™ e CERVI-LOK™ são marcas do fabricante. Biolox™ e Biolox forte™são marcas da empresa CeramTec AG, Plochingen, Alemanha.