Aspectos do uso de orações encaixadas num corpus de

Propaganda
Aspectos do uso de orações encaixadas num corpus de desenvolvimento da
escrita no ensino básico1
Carlos A. M. Gouveia
(FLUL/ILTEC)
0. Introdução
O presente texto corresponde a uma reflexão preliminar relativamente aos primeiros dados
de uma tentativa de mapeamento das características de desenvolvimento da escrita no ensino básico
em Portugal, neste caso concreto as referentes ao uso, por alunos do 4º, 6º e 9 anos, de algumas
estruturas de modificação de núcleos de grupos nominais, a partir da consideração de construções
envolvendo aquilo que no quadro teórico da gramática sistémico-funcional (Halliday, 1978, 1994,
2004) se designa por orações encaixadas. Assim, serão descritos e analisados resultados de uso de
estruturas de modificação determinadas por situações de encaixe de orações em grupos, do tipo, por
exemplo, das orações tradicionalmente designadas por orações subordinadas adjectivas relativas
restritivas, como em “Um senhor [[que ia ali a passar]] viu-me e quis-me”2, produzida por um aluno
do 4º ano. Trata-se de estruturas resultantes do abaixamento de orações do nível em que, numa
escala de níveis, deveriam funcionar, isto é, o nível oracional, para um nível inferior de
processamento, característico do funcionamento de outro tipo de unidades: o nível do grupo.
Considerando que o grau de incidência das chamadas orações subordinadas adjectivas
relativas restritivas é menor nos textos do 6º ano relativamente aos do 4º e do 9º anos, no computo
tanto das estrutura de encaixe referidas, quanto da totalidade das orações de cada ano escolar,
tentar-se-á, com este texto, perceber as razões para estes valores de ocorrências, jogando-os quer na
relação com as expectativas de desenvolvimento da escrita de ciclo para ciclo, quer na relação com
as tarefas que foram solicitadas aos alunos (isto é, na relação com o tipo de texto solicitado), quer
1 Este texto corresponde à versão escrita de duas versões orais ligeiramente diferentes que foram apresentadas como
comunicações em encontros científicos: a primeira, intitulada “Análise de estruturas de modificação por encaixe,
num corpus de desenvolvimento da escrita no ensino básico”, foi apresentada na Conferência Internacional sobre
Gramática e Texto – GRATO, realizada na Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade Nova de
Lisboa, de 2 a 4 de Julho de 2009; a segunda, intitulada “The use of post-modifying clauses in a corpus of writing
development in basic schooling”, foi apresentada no 21st European Systemic Functional Linguistics Conference and
Workshop, realizado na Universidade de Cardiff, Reino Unido, de 8 a 10 de Julho de 2009. Agradeço aos públicos de
ambos os encontros as suas questões e comentários.
2 Existem vários tipos de orações encaixadas para além das relativas aqui referidas. Independentemente do tipo e da
designação, entende-se por oração encaixada a oração que funciona como um grupo ou parte de um grupo,
desempenhando funções de núcleo de um grupo nominal, de pós-modificadora num grupo nominal e de pósmodificadora num grupo adverbial (cf. Halliday, 1994: 242).
1
ainda na relação com níveis de incidência de outras estruturas de pré e pós-modificação de núcleos
de estruturas nominais.
Para tanto, e após esta breve introdução, procede-se, num primeiro momento, intitulado
“Questões Teóricas”, ao levantamento de algumas questões teóricas relevantes para a realização do
trabalho; de seguida, na parte 2, “Corpus e Metodologia”, descrevem-se alguns aspectos
metodológicos de constituição do corpus e de análise de dados, para depois se avançar para a
análise de dados propriamente dita, numa parte intitulada, precisamente, “Análise”. No fim,
algumas conclusões serão sistematizadas.
1. Questões teóricas
No quadro da linguística sistémico-funcional (LSF) e mais concretamente no quadro da
chamada gramática sistémico-funcional (GSF), a lexicogramática, se encarada em razão das suas
estruturas de constituência, realiza-se na relação com o que poderemos designar por escala de
níveis. A partir de uma configuração topo-base, vinda do texto, portanto, tal escala de níveis começa
na oração, passa pelo sintagma/grupo, passa pela palavra e termina no morfema (cf. Butt et al.,
2000; Martin & Rothery, 1993; Gouveia, 2009). O nível oracional desta escala de níveis diz respeito
ao funcionamento das orações e à sua estrutura interna (cf. Diagrama 1). Neste sentido, fazem parte
deste nível da escala unidades como “Um dia transformei-me em computador” ou “No dia seguinte
acordei humana”. Ou seja, estamos no nível fundamental de processamento da gramática, em que a
oração funciona simultaneamente como i) uma representação de processos, das circunstâncias de
realização dos mesmos e dos participantes neles envolvidos (isto é, como um fraseado envolvendo
verbos/ processos, grupos preposicionais e adverbiais/ circunstâncias e grupos nominais/
participantes); ii) uma troca entre um falante/autor e um ouvinte/leitor (isto é, como um fraseado
com uma função discursiva, uma função modal e eventualmente uma função avaliativa); e iii) uma
mensagem organizada relativamente a algo que constitui o tópico da significação (isto é, como um
fraseado com funções temáticas e remáticas e com informação dada e informação nova)3.
3 No quadro da GFS, estas três configurações de significado da oração espelham as possibilidades de produção de
significado motivadas pelas chamadas funções da linguagem (ou metafunções): a função ideacional (a oração como
representação), a função interpessoal (a oração como troca) e a função textual (a oração como mensagem).
Constituídas como componentes gramaticais, esta funções configuram lexicogramaticalmente as variáveis de registo
de um texto, na sua relação com o contexto que o motivou, na seguinte relação: função ideacional > variável campo
do registo > oração como representação; função interpessoal > variável relações do registo > oração como troca;
função textual > variável modo do registo > oração como mensagem.
2
texto
complexo
oracional
oração
grupo
palavra
morfema
Diagrama 1 – A escala de níveis
Todas as orações que como tal funcionam situam-se neste nível da escala de níveis e são
constituídas por grupos (preposicionais, nominais, verbais), que, por sua vez, funcionam como
unidades do nível abaixo do oracional, isto é, que constituem o nível do grupo. São unidades deste
nível da escala estruturas como “computador” ou “No dia seguinte”, retirados dos exemplos
anteriormente enunciados. Encarada a constituência desta forma, o que nós temos em exemplos
como 1) e 2) são casos de orações que funcionam no seu nível natural de funcionamento:
1) Começaram então a bailar à sua volta. O sorriso dela voltou aos seus lábios.
2) Começaram então a bailar à sua volta e o sorriso dela voltou aos seus lábios.
Podemos até dizer que em 2) estamos a considerar um nível de funcionamento acima do da
oração, porquanto estamos num nível que não diz respeito às relações entre grupos no domínio da
oração, como é o caso do nível da oração na escala de níveis, mas num nível acima, o do complexo
oracional, que diz respeito às relações entre orações no domínio do complexo oracional.
Independentemente de tais considerações, nada pacíficas e não totalmente resolvidas nos
fundamentos da teoria, o que interessa aqui registar é que um modelo de constituência como este
permite frisar, e fazer disso estrutura de funcionamento significativa, que as orações têm dois planos
de funcionamento na escala de níveis, já que trabalham em dois níveis distintos: por um lado,
organizam-se, com outras orações, em estruturas interdependenciais de parataxe e de hipotaxe, em
complexos oracionais; por outro, organizam-se com outras unidades menores, também em
3
estruturas interdependenciais, em unidades de um nível inferior ao seu. Num caso, estamos perante
estruturas oracionais de pleno direito; no outro, perante estruturas oracionais encaixadas que deixam
de exercer funções próprias para exercerem funções de outro tipo (não oracionais).
A classificação tradicional como orações subordinadas de ambos os tipos de orações (as de
nível oracional e as encaixadas no nível do grupo) não dá conta desta diferença de funcionamento,
que, do ponto de vista da descrição da língua em uso é por demais fundamental. Como afirma Mary
Schleppegrell (2004: 66):
“(...) a categoria oração subordinada inclui dois tipos de orações funcionalmente
muito diferentes. Algumas orações subordinadas participam da estruturação do
discurso: tais orações são referidas como orações hipotácticas. Outras funcionam
como grupos nominais ou parte de um grupo nominal e não trazem nenhum
contributo independente para a estrutura do discurso; tais orações chamam-se
orações encaixadas. As orações hipotácticas são dependentes de outra oração, mas
não são suas constituintes. (...). As orações encaixadas, por sua vez, funcionam
dentro de outra oração;”4
Se acrescentarmos a estes dois tipos de orações, as orações paratácticas, verificamos que a
tradicional divisão entre subordinação e coordenação resulta na prática numa divisão em três tipos,
paratácticas, hipotácticas e encaixadas, com a particularidade de as paratácticas e as hipotácticas
contribuirem para a estrutura do discurso e as encaixadas não o fazerem. Mais uma vez, como diz
Shleppegrell (idem: 67): “Esta distinção tripartida de ligações oracionais em paratácticas,
hipotácticas e encaixadas, distingue entre orações que, de modo independente, contribuem para a
estrutura do discurso (paratácticas e hipotácticas) e as que funcionam como parte de uma outra
oração (encaixadas).”5
Do ponto de vista discursivo, então, esta é uma distinção importante, em pelo menos dois
aspectos. Em primeiro lugar, porque permite distinguir entre orações que contribuem para a
estrutura do discurso de uma forma directa e imediata e as que o fazem apenas de uma forma
indirecta e não independente. Em segundo, porque da sua expressão linguística em textos reais
decorrem aspectos de descrição discursiva, nomeadamente os valores de densidade lexical e de
4 Esta e outras traduções de citações originais inglesas que ao longo do texto vão ocorrendo são da minha
responsabilidade. As citações originais podem ser encontradas em nota de rodapé associada à tradução usada no
corpo do texto, como acontece neste caso: “(...) the category subordinate clause includes two functionally very
different types of clauses. Some subordinate clauses participate in discourse structuring; these are referred to as
hypotactic clauses. Others function as a nominal group or part of a nominal group and do not make an independent
contribution to discourse structure; these are called embedded clauses. Hypotactic clauses are dependent on but not
constituents of another clause. (...). Embedded clauses, on the other hand, function within another clause;”
5 Cf.: “This three-way distinction of clause linkages as paratactic, hypotactic, or embedded, distinguishes between
clauses that independently contribute to discourse structure (hypotactic and paratactic) and those that function as part
of another clause (embeddings).”
4
intricacia gramatical associados a esses textos. Por densidade lexical entende-se a ratio das palavras
lexicais de um texto relativamente ao número de orações que nesse mesmo texto desempenham
funções oracionais, isto é, que na escala de níveis de situam no nível oracional (ou seja, que não são
encaixadas). Os valores de densidade lexical, como os valores de intricacia gramatical (i. e., a ratio
das orações relativamente aos complexos oracionais de que fazem parte), definem padrões de
comportamento dos textos orais e escritos. Assim, quanto mais alta for a densidade lexical de um
texto mais próximo esse texto está dos registos mais prestigiados da escrita, como o do discurso
científico, e quanto mais baixa ela for mais próximo o texto está dos registos da oralidade.
Inversamente, valores altos de intricacia gramatical estão associados a registos orais e valores
baixos a registos escritos (sobre estas noções vd, Halliday, 1987 e Halliday, 1985).
Os valores de densidade lexical e de intricacia gramatical alimentam duas noções
fundamentais que ajudam a caracterizar a variação funcional dos textos; ou seja, ajudam a
caracterizar tanto géneros, enquanto “modos diferentes de usar a língua para realizar diferentes
tarefas culturalmente estabelecidas”6 (Eggins & Martin, 1997: 236), quanto registos, enquanto
modos contextualmente motivados de usar a língua em situação, considerando que “as dimensões
contextuais podem ser vistas como tendo consequências na língua por tornarem certos significados
e suas expressões linguísticas mais plausíveis de ocorrer do que outros”7.
Numa fase preliminar de análise, os dados do presente trabalho pareciam demonstrar, por
exemplo, que os textos dos alunos do 6º ano seriam os que em média têm o menor número de
palavras por oração (6,5, contra 7,2 no 4º ano e 9,2 no 9º ano) e seriam também os que na relação
orações de nível oracional vs. orações de nível abaixo do nível oracional (orações encaixadas)
apresentam uma maior incidência de orações sem encaixe (em média um encaixe por cada 8,6
orações, contra em média um encaixe por cada 7,3 orações, no 4º ano, e um encaixe em média por
cada 6,1 orações, no 9º ano). Ou seja, a hipótese de trabalho que se colocava era a de: aceitando que
estes dados dão conta, quantitativamente, da menor complexidade estrutural dos textos dos alunos
do 6º ano comparativamente aos do 4º ano, será que estaremos eventualmente perante um retrocesso
no domínio dos processos de intricacia gramatical, e perante uma clara preferência por estruturas
oracionais de reduzida complexidade?
Responder a esta pergunta e outras com ela relacionadas será a tarefa deste texto logo após a
6 Vd.: “(…) linguists define genres functionally in terms of their social purpose. Thus, different genres are different
ways of using language to achieve different culturally established tasks, and texts of different genres are texts which
are achieving different purposes in the culture. (...). Thus, the major linguistic reflex of differences in purpose is the
staging structure by which a text unfolds.”
7 Cf. "The concept of register is a theoretical explanation of the common-sense observation that we use language
differently in different situations. More technically, contextual dimensions can be seen to impact on language by
making certain meanings, and their linguistics expressions, more likely than others. We can say that context places
certain meanings 'at risk'.”
5
descrição de alguns aspectos referentes aos corpus e à metodologia.
2. Corpus e metodologia
Os resultados ora apresentados enquadram-se no conjunto de resultados que estão a ser
obtidos em razão do desenvolvimento de um projecto de investigação de espectro mais alargado,
situado numa área de investigação nuclear da linguística aplicada relativamente menosprezada: a
área do desenvolvimento da escrita. Tal projecto visa i) cartografar as transformações
desenvolvimentistas da escrita na L1 ao longo dos 3 ciclos do ensino básico, e ii) construir um
corpus de textos produzidos por alunos, a constituir como corpus de referência da escrita no ensino
básico (4800 textos). Os resultados estão, presentemente, a ser obtidos a partir da descrição e
análise de um corpus de textos produzidos no ano lectivo de 2007/2008 no contexto das provas de
aferição do 4º e 6º anos e do exame nacional de 9º ano. O corpus é constituído por 400 textos do 4º
ano, 400 do 6º ano e 400 do 9º ano, num total de 1200 textos, produzidos como parte da tarefa de
produção textual das respectivas provas.
Espera-se que as descrições e os materiais resultantes deste projecto sejam de grande
utilidade, tendo em vista as necessidades dos professores, já que em termos de desenvolvimento da
escrita os professores ensinam aos alunos aquilo que os programas e os manuais consideram que os
alunos devem saber, mas estão, estamos todos nós, pouco informados acerca do conhecimento
linguístico e metalinguístico que os alunos detêm sobre a escrita nas diferentes fases da sua vida. O
facto não é invulgar; é sobretudo uma consequência da ausência de descrições linguísticas
consistentes e utilizáveis da escrita dos alunos, dos diferentes níveis de desempenho numa fase
específica e das diferentes fases de progressão da escrita na escola. Como resultado da falta de
instrumentos de avaliação de desempenho, os professores deixam muitas vezes os critérios de
avaliação apenas implícitos, sem os trabalharem pormenorizadamente na avaliação concreta, e
frequentemente considerando apenas aspectos relativos à tarefa/tipo de escrita em particular, isto é,
avaliando apenas os aspectos genológicos e de registo das produções textuais. Ou seja, não há
descrições consistentes e sistemáticas de indicadores de desenvolvimento que possam ser usados
como parâmetros de avaliação de desempenho.
3. Análise
Embora, como afirmam Christie & Derewianka (2008: 238), o aumento de densidade lexical
não seja em si mesmo um critério de aferição de desenvolvimento na escrita, não há dúvida de que
o mesmo será relevante se considerarmos, por um lado, que tal critério distingue
caracteristicamente, por exemplo, a oralidade da escrita, a primeira com baixa densidade lexical, a
6
segunda com valores muito mais altos, dependendo dos registos, e, por outro, que, tendencialmente,
o desenvolvimento da escrita representa um movimento de afastamento das características da
oralidade por apropriação progressiva das características da escrita8. Aliás, as mesmas autoras dão
conta da importância da densidade lexical no desenvolvimento da escrita ao admitirem, a propósito
da sua investigação sobre desenvolvimento da escrita nos ensinos básico e secundário, considerando
três áreas disciplinares, Inglês, História e Ciência, que “a tendência geral em cada uma das três
áreas disciplinares demonstra um crescimento estável em densidade lexical, à medida que as
crianças passam pela infância para os anos da adolescência, dominando o carácter relativamente
denso da linguagem escrita” (Christie & Derewianka, ibidem).9
Partindo deste pressuposto, seria de esperar que os valores de densidade lexical na escrita
em cada um dos anos em análise no presente estudo reflectisse um crescimento do 4º para o 6º anos
e do 6º para o 9º anos. Tal não acontece, porém. De facto, e sendo a densidade lexical média no 9º
ano a mais alta de todas, como seria de esperar, no 6º ano os valores estão abaixo dos do 4º ano, o
que, a aceitar a densidade lexical como critério de desenvolvimento, significará não um
desenvolvimento mas um retrocesso. Tais dados parecem, portanto, estar relacionados com uma
resposta afirmativa à hipótese de trabalho atrás colocada. Efectivamente, considerando que a
densidade lexical, tal como está a ser aqui trabalhada, decorre da distinção entre orações
hipotácticas e orações encaixadas e dos índice de ocorrência de umas e de outras nos textos,
podemos dizer que, face aos resultados, há uma menor complexidade estrutural nos textos dos
alunos do 6º ano comparativamente aos do 4º ano. Se isso corresponde eventualmente a um
retrocesso no domínio dos processos de intricacia gramatical e a uma preferência por estruturas
oracionais de reduzida complexidade é algo que ainda estamos para ver. Por agora, e em razão dos
valores mais recentes, relativos a 388 textos do 4º ano, 400 do 6º e 396 do 9º ano, registe-se que, em
todos os valores associados ao uso de estruturas encaixadas, temos valores mais baixos para o 6º
ano do que temos para os outros dois níveis de ensino. Comecemos pela proporção de orações
encaixadas relativamente às orações não encaixadas. Enquanto no 9º ano, como se pode observar no
Quadro 1, temos uma oração encaixada por, em média, cada 6 orações (6,12), e no 4º ano temos
8 Veja-se o que a este respeito nos diz Christie (1998: 58): “A linguagem escrita desenvolveu-se ao longo dos séculos
para fazer coisas que a oralidade não faz. Demora-se necessariamente muitos anos a dominar a organização
gramatical da linguagem escrita. Não se trata de uma característica desenvolvimentista de crianças na idade da escola
primária.”/ “Written language has evolved over the centuries to do things that speech doesn't do. It necessarily takes
many years to master the grammatical organisation of written language. It is not a developmental feature of primary
aged children”.
9 Vd.: “Increasing lexical density is not in itself a sufficient measure of development in writing. However, it is of some
interest to this study that the overall trend in all three subjects demonstrates a steady growth of lexical density as
children move through childhood and into the years of adolescence, mastering the relatively dense nature of written
language.”
7
uma oração encaixada por, em média, cada 9 orações (8,76), no 6º ano, temos uma oração
encaixada por, em média, cada 10 orações (9,68), ou seja, os alunos do sexto ano tendem a usar
menos encaixes de orações do que os do 9º ano, o que será eventualmente natural, mas também
usam menos encaixes do que os do 4º ano, o que, eventualmente, já não será assim tão natural.
Orações simplex ou em relação paratáctica
ou hipotáctica (não encaixadas) / Orações
encaixadas
4º ano
6º ano
9º ano
8,76
9,68
6,12
Quadro 1 – Proporção de orações não encaixadas por cada oração encaixada
Como afirmado anteriormente, e como pode ser observado de seguida no Quadro 2, os
valores da densidade lexical são homólogos a estes valores, isto é, também neste aspecto os alunos
do 6º ano apresentam valores de densidade lexical mais baixos do que os alunos do 4º ano. É
exactamente porque fazem uso de menos orações encaixadas que tal acontece, uma vez que a
densidade lexical se mede na proporção de itens lexicais no texto relativamente a orações simplex
ou em relação paratáctica ou hipotáctica no mesmo texto (deixando de fora da contagem as orações
encaixadas).
Densidade lexical
40% total palavras/ nº orações 10
4º ano
6º ano
9º ano
2,80
2,66
3,08
Quadro 2 – Densidade lexical
Os dois factores de descrição até agora registados estão intimamente relacionados, já que
são ambos fortemente motivados pela presença relativa nos textos de orações encaixadas na sua
relação com outras unidades textuais. Mas se nos centrarmos apenas em tais orações, passamos para
um outro domínio descritivo, neste caso referente aos valores relativos à complexidade da estrutura
dessas mesmas orações, que nos permitirá talvez avançar um pouco mais no tipo de descrição que
tem vindo a ser feita. Por outro lado, se esquecermos as orações encaixadas e pensarmos apenas nas
orações que estão a funcionar no seu nível natural e que, portanto, ou são orações simplex ou são
orações que estão numa relação paratáctica ou hipotáctica (em complexo oracional), e verificarmos
10 A densidade lexical foi aqui medida a partir de uma projecção média da percentagem de palavras lexicais por texto.
Isto é, não tendo ainda sido trabalhados os itens lexicais no corpus, resolveu-se trabalhar com uma projecção média
de 40% de itens lexicais por texto e por cada subcorpora (todos os textos de cada um dos anos). Embora nos resolva
o problema imediato de contabilização dos valores de densidade lexical, tal projecção ignora infelizmente diferenças
que possam existir nos valores de ocorrência de itens lexicais por texto e por cada subcorpus e que efectivamente
podem ser diferentes, mesmo que apenas ligeiramente, em razão dos registos dos textos.
8
as incidências de cada um desse dois tipos de orações (simplex e em complexo oracional), talvez
possamos avançar ainda mais. Vejamos tais valores, respectivamente, no Quadro 3 e no Quadro 4:
Orações encaixadas simplex relativamente
ao total de orações encaixadas
Orações encaixadas que iniciam complexo
oracional relativamente ao total de orações
encaixadas
4º ano
6º ano
9º ano
84,86%
86,16
81,75
15,14%
13,84
18,25
Quadro 3 – Valores para encaixe de oração simplex e de complexo oracional
Orações simplex relativamente ao total de
orações simplex ou em relação paratáctica
ou hipotáctica
Orações em relação paratáctica ou
hipotáctica relativamente a total de orações
simplex ou em relação paratáctica ou
hipotáctica
4º ano
6º ano
9º ano
84,20 %
86,01%
81,82%
15,79%
13,98%
18,17%
Quadro 4 – Valores para orações simplex e orações em complexo oracional
O que os valores até agora enunciados nos permitem concluir, em termos de sistematização
de resultados, é que, contrariamente às expectativas, os textos do 6º ano têm:
1. menos densidade lexical do que os do 4º ano (Quadro 2);
2. mais orações simplex e menos complexos oracionais do que os 4º ano (Quadro 4);
3. menos orações encaixadas do que os do 4º ano (Quadro 1);
4. menos complexos oracionais encaixados e mais orações simplex encaixadas do que os do
4º ano (Quadro 3).
Se aceitarmos, seguindo Christie & Derewianka (2008: 240), que nesta fase do 6ª ano de
ensino básico, “Entre outras coisas, os textos desenvolvem um leque maior de tipos de orações e de
interdependências oracionais”11, não podemos deixar de nos interrogar porque razão os dados
apresentados não espelham tal tendência. Da mesma forma, se aceitarmos com Schleppegrell (2004:
79-80) que, em geral, a investigação “indica que o desenvolvimento da escrita escolar envolve um
movimento da sintaxe paratáctica e encadeada do oral para uma estrutura oracional reduzida de alto
conteúdo proposicional própria dos registos académicos.” e que “Os escritores aprendem a
11 Vd. “(...) it is the second phase which is in many ways critical, for it marks an important transitional passage away
from forms of language like those of speech, towards forms closer to matures writing, and the grammatical
organization of children's texts must change if children are to succeed. Among other matters, texts develop a greater
range of clause types and clause interdependencies (...)”
9
empacotar mais informação em cada oração, à medida que a sua escrita se desenvolve.”12, então
porque não reflectem essa tendência, em termos quantitativos, os textos do 6º ano ou porque são
distintos, em razão inversa, dos textos do 4º ano?
Centrando-nos exclusivamente nas orações encaixadas e, de entre estas, nas que funcionam
como orações pós-modificadoras do núcleo de um grupo nominal, as já referidas subordinadas
adjectivas relativas restritivas da gramática tradicional, podemos pensar que a sua menor incidência
nos textos do 6º ano é eventualmente compensada com níveis mais altos de incidência de outras
estruturas de pré e pós-modificação de núcleos de estruturas nominais, mas não parece ser esse o
caso, a julgar por uma análise breve dos dados. Resta-nos, como explicação, pensar nas tarefas que
foram solicitadas aos alunos e verificar se há nessas tarefas alguma razão que motive os valores de
ocorrência aqui apresentados, isto é, vejam-se os resultados à luz da sua relação com o tipo de texto
solicitado nas tarefas das provas de aferição:
4º ano
6º ano
Como já antes te foi dito, vais agora
escrever um texto de 20 a 25 linhas.
Como já atrás te foi dito, vais escrever, durante este tempo, um
texto de 25 linhas.
Conta uma aventura, real ou imaginária, em que tu e o teu
São muitos os objectos que podemos
animal de estimação sejam os protagonistas, isto é, as
usar para escrever: uma lapiseira, um
personagens principais.
lápis, uma caneta, uma máquina de
Ao fazeres, na folha de rascunho, o plano do teu texto, não te
escrever ou até mesmo um computador. esqueças de que és o narrador e, ao mesmo tempo,
Imagina que, durante um dia, te podias
protagonista da história. Não deixes de...
transformar num desses objectos.
a) indicar quando se deu o episódio que vais contar;
Para contares como seriam essas vinte e b) descrever, com algum pormenor, o local onde a aventura
quatro horas fantásticas, pensa:
decorreu;
– que objecto gostarias de ser;
c) apresentar o teu animal de estimação como a outra
– quem seriam os teus donos;
personagem principal: como é, o que habitualmente faz, que
– em que tempo e local viverias;
relação há entre ti e ele…;
– o que te poderia acontecer;
d) contar o que aconteceu, o que cada um fez e com que
– como acabaria esse teu dia tão
intenção; como acabou a aventura;
diferente.
e) organizar a descrição dos diferentes acontecimentos que
constituem a «aventura», de maneira a obter uma sequência
narrativa bem construída, com princípio, meio e fim.
A leitura e comparação destas tarefas permite-nos observar duas coisas: i) os textos são
diferentes na sua formulação, no uso dos tempos verbais e na estrutura que seguem para solicitar e
descrever a tarefa que propõem; e ii) apesar dessas diferenças, e do carácter mais espartilhante ou
menos espartilhante das indicações que são dadas e do uso dos diferentes tempos verbais (sobretudo
o uso de futuro do pretérito na tarefa do 4º ano), as tarefas pedem aos alunos a concretização do
mesmo género de texto, isto é, a chamada história. Trata-se, provavelmente, de um dos tipos de
12 Vd. “All of this research indicates that academic writing development involves movement away from the paratactic,
clause-chaining syntax of speech, and toward the reduced clauses and high propositional content of the academic
registers. Writers learn to pack more information into each clause as their writing develops.”
10
texto de maior predominância e permanência na sociedade e, definitivamente, na escola. Mas o
termo história, no quadro da linguística sistémico-funcional, é uma designação válida
fundamentalmente para uma família de tipos de textos que têm um conjunto de características em
comum e não para um género em particular. Como afirmam Christie & Derewianka (2008: 32),
“todas as histórias tem um estádio de orientação, todas têm uma qualquer sequência temporal de um
evento e todas têm um qualquer tipo de fecho”, mas tais estádios ou etapas encontram realização
diversa em diferentes tipos de histórias. Na escola, por exemplo, mais concretamente nas tarefas de
escrita, a história encontra representatividade em dois géneros em particular, a narrativa (narrative)
e o relato (recount), ou, por palavras mais transparentes relativamente ao que são as práticas
pedagógicas portuguesas, a narrativa de problema (narrative), e verdadeira narrativa, e a narrativa
de acontecimentos (recount), de estrutura linear, cronológica, sem a etapa fundamental da narrativa
que é a Complicação. Em ambos os casos das tarefas das provas de aferição, o que é solicitado aos
alunos, embora a partir de escolhas lexicogrammaticais diferentes, é uma narrativa de
acontecimentos, ou relato. E embora a narrativa de acontecimentos possa ser baseada em
experiências pessoais, caso em que seria uma narrativa de acontecimentos pessoal, nestes casos ela
é baseada em experiência imaginada, razão pela qual se trata de uma narrativa de acontecimentos
imaginativa. Mais uma vez, citando Christie & Derewianka (idem: 32-33), podemos dizer que as
diferenças entre a narrativa e o relato (narrativa de problema e a narrativa de acontecimentos) são as
seguintes:
Uma narrativa pode ter um Resumo, embora este seja opcional. Ambos os géneros
têm de ter uma Orientação que introduz a(s) personagen(s) num dado tempo ou
espaço (ou por vezes em ambos); depois e, para além disso, são diferentes. A
narrativa introduz um problema – a Complicação, e esta é seguida por uma
Avaliação, em que é providenciada uma resposta a e/ou uma reflexão sobre a
Complicação (embora linguagem avaliativa possa ocorrer noutros elementos). A
narrativa termina com uma Resolução em que o problema é resolvido, e um
elemento opcional – a Coda – oferece um comentário. Quanto ao relato, o seu
'meio' tem eventos em sequência temporal, referidos como o Rol, e tem um
elemento conclusivo opcional, a Reorientação, que termina satisfatoriamente o
texto, retornando os protagonistas ao ponto de onde vieram. Comentários aos
eventos ocorrem mais em função do ritmo do texto, e em diferentes momentos, do
que num momento distinto da estrutura esquemática.”13
13 Vd. “A narrative may have an Abstract, though this optional. Both genres must have an Orientation which introduces
character(s) in a setting of time or place (or sometimes both), and beyond that, they differ. A narrative introduces a
problem – the Complication, and this is followed by an Evaluation, in which response to and /or reflection on the
Complication is provided (though evaluative language can occur in other elements). The narrative ends with a
Resolution where the problem is solved, and an optional element- Coda – offers commentary. As for the recount, its
'middle' has events in temporal sequence, referred to as the Record, and it has an optional concluding element, the
Reorientation which 'rounds off' the text, normally returning the protagonists to the point whence they came.
Comment on the events occurs prosodically, and across the text, rather than falling in a distinct element of schematic
11
Desta sistematização de diferenças decorre naturalmente que a tarefa solicitada nas provas
de aferição em causa, como já afirmei, foi, em ambos os casos, uma narrativa de acontecimentos
imaginativa, um relato, razão pela qual não podemos, à partida, radicar na tarefa as diferenças entre
os valores que apontámos para o 4º e o 6º anos.14 Nesse sentido, os textos analisados mostram
características próprias dos registos associado ao género relato (vd. Christie, 1998; Martin, 1989;
Rothery & Stenglin, 1997) e, de certa forma, não se distinguem uns dos outros, no uso de:
processos materiais e comportamentais,
participantes específicos e pronomes pessoais,
pretérito perfeito e imperfeito15
conjunções aditivas e temporais
orações encaixadas a expandir grupos nominais
temas a marcar a passagem do tempo e a estruturar a narrativa
4. Conclusão
A comparação de valores de descrição dos três subcorpora mostrou que no que se refere ao
uso de orações encaixadas, o 6º ano se distingue por manifestar tendências contrárias ao que seria
de esperar, sobretudo em comparação com os textos do 4º ano, e que em geral, essas tendências
correspondem a uma menor densidade lexical, à frequência de mais orações simplex e menos
complexos oracionais, à frequência de menos orações encaixadas e à frequência de menos
complexos oracionais encaixados e mais orações simplex encaixadas. Se bem que no que se refere a
intricacia gramatical os três níveis de ensino não se distingam em termos de resultados,
apresentando valores muito próximos relativamente aos padrões de organização do complexo
oracional, o que em si mesmo é sobretudo problemático para o 9º ano que deveria ter valores mais
baixos do que os outros anos no número médio de orações a funcionar num complexo, nos outros
structure.”
14 Esta caracterização dos textos propostos nas tarefas decorre de princípios objectivos de descrição dos diferentes
géneros enquadráveis na categoria geral história, como já referido. Se nos cingirmos às escolhas lexicogramaticais
dos textos das tarefas, podemos admitir que a tarefa do 4º ano visa um relato e a tarefa do 6º visa uma narrativa, mas
também podemos afirmar que as diferenças nos textos das tarefas são mais de metalinguagem e de adequação aos
níveis de conhecimento dos diferentes sujeitos de aprendizagem do que propriamente ao reconhecimento, por parte
de quem redigiu as tarefas, da narrativa e do relato como tipos diferentes de histórias.
15 Existem diferenças fundamentais no uso dos tempos verbais entre os textos dos alunos do 4º ano e os dos alunos do
6º ano, com os alunos do 4º a usarem quer o condicional quer o pretérito imperfeito com valor modal (condicional)
em proporções muito elevadas, contra os alunos do 6º que praticamente não os usam. Tais diferenças decorrem
fundamentalmente do modo como a tarefa do 4º ano foi redigida, apelando, por um lado, para a expressão da
temporalidade, própria do género história (seja relato, seja narrativa), e, por outro, para o domínio da modalidade,
própria da especulação, decorrente da subordinação da história ao enunciado geral (obrigatório como título do
textos): “Se eu fosse X [um objecto de escrita] por um dia”. Os usos dos tempos verbais nos textos dos alunos do 4º
ano que assumem desde o início o género história aproximam-se dos usos dos tempos verbais nos textos dos alunos
do 6º ano. Contrariamente, usos dos tempos verbais nos textos dos alunos do 4º ano que assumem o carácter
especulativo do texto, usando estruturas em que uma condição informa uma situação hipotética (“Se eu fosse x,
seria/era....”), estão mais longe dos usos dos tempos verbais nos textos dos alunos do 6º ano.
12
valores há diferenças importantes que importa investigar. Por exemplo, interessa perceber qual a
razão que leva a que os alunos do 6º ano tenham valores mais altos de ocorrência de estruturas
oracionais simplex, seja encaixadas ou não, do que os alunos tanto do 4º como do 9º anos, e que
estes últimos, por sua vez, tenham valores mais baixos do que os do 4º ano.16
É certo que o 2º ciclo do ensino básico tem características próprias que podem ajudar a
explicar os valores apresentados. Por exemplo, Foley & Lee (2004: 117) referem que relativamente
aos dados que analisaram de estudantes de Singapura e que correspondem aos nossos dois primeiros
ciclos do ensino básico, “uma importante característica que sobressai é o pouco desenvolvimento
que existe do 4º ano para a frente. Em geral, depois da conclusão do 4º ano, as indicações são de
que no 5º e no 6º anos todas as características analisadas mostram pouco ou nenhum
desenvolvimento na escrita das crianças quando comparadas com o 4º ano.”17 Talvez esta
observação possa ser válida para as crianças e o ensino básico português, mas não esqueçamos que,
no caso presente, estamos perante valores que não só não parecem indiciar nenhum
desenvolvimento, como até parecem indiciar o contrário.
Muitas explicações podem ser possíveis para explicar o fenómeno observado, mas a sua
correcta apreciação só será possível, por um lado, com o alargamento do corpus aos anos seguintes
e jogando os resultados na relação de uns anos com os outros, e por outro, com uma análise
qualitativa dos processos de encaixe numa amostra de textos dos três níveis de ensino. Mas isso é
matéria para trabalho futuro.
Referências
Butt, D., R. Fahey, S. Feez, S. Spinks & C. Yallop (2000): Using Functional Grammar: An
Explorer’s Guide. 2nd ed. Sidney: National Centre for English Teaching and Research –
Macquarie University.
Christie, F. & Derewianka, B. (2008): School Discourse: Learning to Write Across the Years of
Schooling. London: Continuum.
Christie, F. (1998): Learning the literacies of primary and secondary schooling. In Christie, F. &
Mission, R., eds.: Literacy and schooling. London: Routledge: 47-73.
Eggins, S. & J. R. Martin (1997): Genres and registers of discourse. In Van Dijk, Teun A., ed.:
Discourse Studies: A Multidisciplinary Introduction, Volume 1: Discourse as Structure
and Process. London: Sage Publications: 230-256
Foley, J. A. & Lee, C. (2004): A Framework for Tracing the Development of Children's Writing in
16 A diminuição de valores do 9º ano neste caso poderia eventualmente estar relacionada com o tipo de texto solicitado
na tarefa do exame. Não é esse o caso, porém, considerando que a tarefa do 9º ano não se distingue, no que a género
diz respeito, das tarefas dos dois outros anos, já que também se enquadra na categoria geral história, embora em
termos mais precisos corresponda ao género episódio/incidente (anecdote) isto é, a um tipo de texto em que uma
situação particular e fora do vulgar na experiência do sujeito é revivida ou imaginada (“Redige um texto narrativo em
que recordes ou imagines uma situação na qual um sorriso tenha tido um papel fundamental”).
17 Vd. “In fact one very notable feature which stands out in this data is how little development there is from Primary
four onwards. In general having completed Primary four, the indications are that in Primary five and six all the
features we have analysed show little or no development in the children writing when compared to Primary four.”
13
Primary Schools. In Foley, J. A., ed.: Language, Education and Discourse: Functional
Approaches. London: Continuum: 97-119.
Gouveia, C. A. M (2009): Texto e gramática: uma introdução à Linguística Sistémico-Funcional.
Matraga, V. 16, nº 24.
Halliday, M. A. K. (1978): Language as Social Semiotic: The Social Interpretation of Language
and Meaning. London: Edward Arnold.
Halliday, M. A. K. (1985): Spoken and Written Language. Victoria: Deakin University.
Halliday, M. A. K. (1987): Spoken and written modes of meaning. In Horowitz, R. & Samuels, S. J.,
eds.: Comprehending Oral and Written Language. San Diego: Academic Press: 55-87.
Republicado em: Halliday, M. A. K. (2005): On Grammar. London: Continuum: 323-351.
Halliday, M. A. K. (1994): An Introduction to Functional Grammar. 2nd ed. London: Edward
Arnold.
Halliday, M. A. K. (2004): An Introduction to Functional Grammar. 3rd ed. revised by C. M. I. M.
Matthiessen. London: Edward Arnold.
Martin, J. R. (1989): Factual writing. Oxford, England: Oxford University Press.
Martin, J. R. & Rothery, J. (1993): Grammar: Making Meaning in Writing. In Cope, B. & Kalantzis,
M., eds.: The Powers of Literacy: A Genre Approach to Teaching Writing. London: The
Falmer Press: 137-153.
Rothery, J., & Stenglin, M. (1997): Entertaining and instructing: Exploring experience through
story. In Christie, F. & Martin, J. R., eds.: Genre and institutions: Social processes in the
workplace and school. London: Cassell: 231–263.
Schleppegrell, M. J. (2004): The Language of Schooling: A Functional Linguistics Perspective.
New Jersey & London: Lawrence Erlbaum Associates.
14
Download