Notas_Gramaticais_Meetto_2013_07draft

Propaganda
Algumas notas gramaticais
sobre Makhuwa-Imeetto
Sociedade Internacional de Linguística
Monografias Linguísticas Moçambicanas:
Número
Julho de 2013
Composto e impresso pela
Sociedade Internacional de Linguística
C.P. 652
Nampula, Nampula
Moçambique
Website: lidemo.net
Comentários: [email protected]
Ficha Técnica
Título: Algumas Notas Gramaticais sobre Makhuwa-Imeetto
Autores: Jacob Celestino Rahisse, Franciso Amimo Pihali, John David Iseminger e Arlindo de
Sousa Hermínio
Segunda edição, Julho 2013
© SIL
No de Registo: pendente
Tiragem:
Preço: 20 meticais
Índice
Prefácio .............................................................................................. 1
1 Introdução ...................................................................................... 2
1.1 O alfabeto ................................................................................. 3
1.2 O sistema da concordância ...................................................... 4
2 O nome ............................................................................................ 5
2.1 A classe 1 n- / a- homem ........................................................... 5
2.2 A classe 2 n- / mi- bananeira .................................................... 6
2.3 A classe 3 ni- / ma- zagaia ........................................................ 6
2.4 A classe 4 i- / i- cabrito............................................................. 7
2.5 A classe 5 o- / u- mel................................................................. 7
2.6 As classes locativas................................................................... 8
A classe 6, local o- para ............................................................. 8
A classe 7, local wa- / va- perto................................................. 8
A classe 8, local m- / n- / mo- dentro ........................................ 8
3 O verbo ........................................................................................... 9
3.1 O prefixo do sujeito ................................................................ 10
3.2 A marcação do tempo ............................................................. 10
3.3 O prefixo do objecto ............................................................... 12
3.4 A extensão verbal .................................................................... 13
4 Os determinantes ......................................................................... 15
4.1 O adjectivo .............................................................................. 15
4.2 O demonstrativo...................................................................... 17
4.3 O possessivo............................................................................ 20
4.4 A partícula de relação ............................................................ 24
4.5 O adjectivo verbal................................................................... 25
4.6 O numeral ............................................................................... 27
5 As palavras invariáveis................................................................ 29
5.1 O advérbio .............................................................................. 29
5.2 A conjunção ............................................................................ 30
6 Um texto exemplar e a sua descrição gramatical ...................... 31
7 O sistema da concordância ......................................................... 34
8 Abreviaturas ................................................................................. 36
9 Bibliografia ................................................................................... 37
Prefácio
Este esboço tem a sua origem num encontro de trabalho que teve
lugar em Maio de 2002 na Localidade de Ntete, Distrito de Balama,
na Província de Cabo Delgado. O ensino foi dirigido pelo linguista
dr. Oliver Kröger. Marcaram presença o Presidente da Localidade de
Ntete, o José Maninga, o Mwene Mphicimmu, o Mwene Kotope,
Chefe Comunitário Madureira Akhulapa, Jacob Celestino Rahisse,
Francisco Amimo Pihali, Benjamin Fernando Liua e dr. John David
Iseminger. A elaboração desta gramática foi realizada num seminário
linguístico nas instalações da Sociedade Internacional de Linguística
em Nampula.
O que se procura nesta modesta contribuição ao ambiente
sociocultural da nossa província é uma abordagem ao sistema
gramatical da língua mêto. Não é uma gramática completa, pois, é
uma breve introdução. Mas o nosso desejo é que esta pequena obra
seja útil aos que estão evolvidos na elaboração da literatura na língua
mêto e o seu ensino nos vários projectos de alfabetização na língua
materna em Cabo Delgado.
Queremos agradecer o Senhor Oliver Kröger pela iniciativa, apoio e
desenvolvimento desta obra.
dr. John David Iseminger
Junho 2003
1
1 Introdução
A língua mêto é uma variante da língua macua que se encontra por
todo o norte de Moçambique. Fala-se mêto nas províncias de Niassa
e Cabo Delgado, e na zona de Masasi no sul de Tanzania. São mais
que 800.000 falantes desta variante. Os dados aqui elaborados são
provenientes da província de Cabo Delgado. Existem uns livros e
folhetos em macua-mêto de Cabo Delgado. Interessam notar o livro
de alfabetização Nrwe Niitthuche Osoma Imeetto da Direcção
Provincial de Educação de Cabo Delgado, também a cartilha de
alfabetização Niitthucaka Wantikha ni Osoma Imeetto, e o
Dicionário Básico de Imeetto-Português do Projecto Meetto da
Sociedade Internacional de Linguística. Esperamos em breve a
publicação da Sociedade Bíblica de Moçambique o Nhupi Wooreera
Wantikhiye ni Marku Nttakattifu.
Não obstante algumas futuras modificações, existe um sistema
ortográfico provisório, que aqui apresentamos.
2
1.1 O alfabeto
Grafema
Exemplo
a
e
i
o
u
aa
ee
ii
oo
uu
p
ph
t
th
tt
tth
k
kh
f
v
c
s
h
m
n
l
r
w
y
aletto
enci
ihisima
orawo
uculu
maama
eekweeli
wiitthuca
ohoola
muulupale
peperu
phako
taata
tho
ttottoolo
tthupili
kinawa
khapa
funtti
vano
ciici
salama
hukula
malaku
ncu
luukhu
ratta
wucu
yiipwe
hóspedes
muitos
respeito
mel
em cima
mamã
verdadeiro
aprender
adiantar
grande
bode
javali
tio
mais
grilo
sangue
venho
cágado
mestre
então
mocho
cumprimentos
coelho
boca
voz
rapaz não iniciado
cuidado
cágado aquático
escorpião
3
1.2 O sistema da concordância
A particularidade das línguas bantos chamada sistema da
concordância oferece-se como ideia directriz desta descrição.
Concordância significa “uma relação formal entre os componentes de
uma determinada entoação de acordo com a qual a forma de uma
palavra requer uma outra correspondente.” Concretamente, um
determinado substantivo determina a forma do verbo seguinte. O
verbo concorda com o sujeito em número e género, o adjectivo
concorda com o substantivo também em número e género. Portanto,
os géneros em português sendo dois, nomeadamente masculino e
feminino, a língua possui géneros com diferentes formas de singular
e plural e mais outros géneros como locativo, abstracto e infinitivo
nominal. Em face de esta variação preferimos utilizar o termo classe
nominal em vez de género para evitar uma imposição das ideias
europeias a uma expressão genuinamente moçambicana.
Os verbos seguem a concordância na seguinte maneira:
a) Nivaka nihowuluwa.
b) Mavaka ahowuluwa.
Hoe/enxada
Nlopwana howuluwa.
Alopwana ahowuluwa.
c) Ipuri ihowuluwa.
d) Ipuri cihowuluwa
A zagaia caiu.
As zagaias caíram.
O homem caiu.
Os homens caíram.
O cabrito caiu.
Os cabritos caíram.
Portanto, a classe nominal 3 ni- / ma- zagaia, caracterizada pelos
prefixos ni- no singular e ma- no plural, requer que o verbo concorde
com o nome através do prefixo verbal ni- respectivamente a-. A
classe 4 i- cabrito por sua vez identifica-se pelos prefixos irespectivamente i- nos nomes e i- mais ci- nos verbos.
4
2 O nome
O nome, também chamado substantivo consiste numa raiz na qual se
junta um elemento característico da classe nominal a que pertence. O
mesmo elemento, também chamado prefixo nominal, indica o
número do substantivo. Nessa tabela, indicamos os respectivos
prefixos nominais por negrito.
Classe
1
2
3
4
5
Singular
nlopwana
nnika
nivaka
ipuri
orawo
homem
bananeira
zagaia
cabrito
mel
Plural
alopwana
minika
mavaka
ipuri
homens
bananeiras
zagaias
cabritos
No seguinte estudo dessas classes nominais, vamos usar os nomes
acima usados como etiqueta de cada classe, assim à classe 1 damos o
nome homem, à classe 2 bananeira, à classe 3 zagaia, à classe 4
cabrito e à classe 5 mel.
2.1 A classe 1 n- / a- homem
Os nomes que formam a classe 1 têm o prefixo n- no singular (a, b)
respectivamente a- no plural (c, d).
a)
Nlopwana hothikila nnika.
O homem cortou uma bananeira.
b)
Nthiyana hothuma ihopa.
A mulher comprou peixe.
c)
Alopwana ahothikila minika.
Os homens cortaram bananeiras.
d)
Athiyana ahothuma ihopa.
As mulheres compraram peixe.
5
Muitas vezes se referem a uma pessoa ou a uma profissão:
e) Namalima homwaala
nakhuwo.
f) Anamalima ahomwaala
nakhuwo.
O camponês semeou milho.
Os camponeses semearam milhos.
2.2 A classe 2 n- / mi- bananeira
Os prefixos nominais nesta classe são n- / mw- no singular (a, b),
respectivamente mi- / my- no plural (c, d).
a)
b)
c)
d)
Nnika ohowuluwa.
Mwako uyo ori woorekama.
Minika cihowuluwa.
Myaako nyo ciri coorekama.
A bananeira caiu.
O monte é alto.
As bananeiras caíram.
Os montes são altos.
2.3 A classe 3 ni- / ma- zagaia
Nesta classe encontram-se nomes com o prefixo n- / ni- no singular,
respectivamente ma- no plural.
a)
b)
c)
d)
d)
Nivaka nihowuluwa.
Ncipo nihokicivela.
Mavaka ahowuluwa.
*Macipo ahokicivela.
Mahutte ahorimya.
A zagaia caiu.
A canção me agradou.
As zagaias caíram.
As canções me agradaram.
As nuvens desapareceram.
Existem mais palavras que só têm o plural que podemos incluir na
classe 3, porque têm o mesmo prefixo nominal e verbal
respectivamente, ma- e a-.
e)
f)
6
Maasi ahomala
Maakha ahomala.
A água acabou
O sal acabou.
2.4 A classe 4 i- / i- cabrito
Os nomes nesta classe podem ser identificados através dos prefixos ino singular respectivamente i- no plural. Muitas vezes denotam
frutas (a, b), coisas úteis (c, d), nomes de animais (e, f) ou palavras
emprestadas do português (g, h).
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
h)
Inika ila ihomora.
Inika nya cihomora.
Ikuwo ila ihoripa.
Ikuwo nya cihoripa.
Ihopa ihooma.
Ihopa cihooma.
Iliivuru ihopattakuwa.
Iliivuru cihopattakuwa.
Esta banana caiu.
Estas bananas caíram.
Este pano sujou.
Estes panos sujaram.
O peixe secou.
Os peixes secaram.
O livro abriu-se.
Os livros abriram-se.
2.5 A classe 5 o- / u- mel
Os nomes nesta classe não têm o plural e são identificados através do
prefixo o-. Muitas vezes denotam liquidos (a,b), coisas em massa que
não se conta (c) ou coisas abstractas (d,e).
a)
b)
c)
d)
e)
Orawo
Okame
Ufya
Ompwana
Omwene
mel
orvalho
cinza de quemadas
amizade
reinado
7
2.6 As classes locativas
As classes 6 a 8 são caracterizadas pela referência à dimensão
espacial. Os substantivos são derivados das outras classes nominais,
cujos prefixos se mantêm ou desaparecem. Normalmente, o sufixo
ni- acompanha os nomes das classes locativas.
A classe 6, local o- para
Nesta classe encontram-se nomes com o prefixo o- que substituem o
prefixo do nome original. Exprime a ideia da direcção ou da origem
da acção que se descreve no verbo.
a) Kinrwaa omattani.
b) Kinrwaa omwakoni.
Vou à machamba.
Vou à montanha.
A classe 7, local wa- / va- perto
Nesta classe encontram-se nomes com o prefixo wa-, que se
acrescenta ao prefixo do substantivo original. A ideia que se exprime
nesta classe é da proximidade local ou temporal.
a) Kinrwaa wamwakoni.
b) Kiri waculu nluku.
Eu vou a cima de montanha.
Estou em cima da rocha.
A classe 8, local m- / n- / mo- dentro
Quando se fala de um evento que aconteceu dentro de um objecto, a
classe utilizada é a classe 8, indicada pelo prefixo m-/n-, que se pode
acrescentar a um outro prefixo nominal ou substituí-lo.
a) Kinrwaa mmwakoni.
b) Kiri nnikhukuni nooripela.
c) Cihaawo ihopa mpahari.
8
Vou dentro da montanha.
Estou na caverna escura.
Há peixe no mar.
3 O verbo
A estrutura do verbo
O verbo em mêto consiste nas seguintes partes:
I.
prefixo do sujeito
II.
marcação do tempo
III.
prefixo do objecto
IV.
raiz verbal
V.
extensão verbal
VI.
vogal final
A seguir apresentamos os respectivos constituintes do verbo, usando
o exemplo kihontumihera vendi a ele:
II. marcação
de tempo
I. prefixo
de sujeito
III. prefixo
de objecto
IV. raiz
verbal
Ki ho n tum ih er a
V. primeira
extensão verbal
VI. vogal
final
V. segunda
extensão
verbal
9
3.1 O prefixo do sujeito
O autor duma determinada acção é identificado pelo prefixo do
sujeito no verbo. Isso se vê logo na conjugação do verbo othikila
cortar. Na tabela a seguir podemos ver a mudança que o verbo sofre
consoante o sujeito.
Pessoa
1ª
2ª
3ª
Singular
Kihothikila
Uhothikila
Hothikila
Plural
eu cortei
Nihothikila
tu cortaste Nhothikila
ele cortou Ahothikila
nós cortamos
vocês cortaram
eles cortaram
Através das mudanças que se registam nas formas verbais, podemos
logo identificar os prefixos do sujeito:
Pessoa
1ª
2ª
3ª
Singular
kiu--
Plural
nina-
3.2 A marcação do tempo
Na segunda posição do verbo encontra-se o prefixo temporal que
indica o tempo quando o evento exprimido no verbo aconteceu. Para
descobrir os vários prefixos temporais, podemos catalogar a
conjugação de um verbo passando do pretérito ao presente ou futuro,
mantendo a pessoa:
Kinthipa ilusi.
Cavo poço.
presente
Kinathipa ilusi.
Estou a cavar poço.
presente contínuo
Kinkothipa ilusi.
Cavarei poço.
futuro simples
Dos três exemplos acima, podemos concluir os vários prefixos
temporais, n- no pretérito simples, na- no presente, e nko- no futuro
simples.
10
Em mêto existem mais prefixos temporais. A seguir mais algumas
frases exemplares dos tempos verbais junto com os seus prefixos
temporais:
Exemplo
kihothipa
eu cavei
Tempo gramatical
pretérito recente
Prefixo
ho-
kaathipa
eu cavava
pretérito remoto
aa-
kahothipa
eu tinha
cavado
pretérito mais que
perfeito
aho-
kaanathipa
eu estava a
cavar
pretérito imperfeito
aana-
Além dos tempos indicados pelo prefixo temporal, há outros tempos
que são sinalizados através de outros meios.
kithipaka
eu cavando
gerúndio
-aka
nthipeke
cave (você)
imperativo
-eke
uthipe
cava (tu)
imperativo
-e
kithipe
que eu cave
conjuntivo presente
-e
kaathipile
se eu tivesse
cavado
conjuntivo perfeito
kaa-ile
kathipaka
se eu cavar
condicional
ka-aka
11
3.3 O prefixo do objecto
Na terceira posição no verbo pode-se indicar o objecto ou a pessoa
que sofre a acção praticada pelo sujeito. Em macua-mêto, o prefixo
do objecto unicamente faz referência às pessoas, daí todas as formas
vêm da Classe I homem.
Ule nakivaha.
Ule nawuvaha.
Ule nanvaha.
Ule nanivaha.
Ule nawuvahani.
Ule nawaavaha.
Ele está a dar me.
Ele está a dar te.
Ele está a da-lo.
Ele está a dar-nos.
Ele está a dar-vos.
Ele está a dar-lhes.
A diferença nas formas verbais consiste nos prefixos do objecto.
Vamos agora registar todos os prefixos do objecto que acabamos de
identificar:
a)
b)
c)
Prefixo do objecto
me
kite
wulhe
n-
d)
e)
f)
niwu- -ni
waa-
nos
vos
lhes
Categoria gramatical
1ª singular
2ª singular
3ª singular
1ª plural
2ª plural
3ª plural
Note que nos exemplos b) e e), os prefixos do objecto são idênticos,
portanto a diferença no significado marca-se através do sufixo ni- na
formação da segunda pessoa do plural.
12
3.4 A extensão verbal
A seguir à raiz verbal vem a posição que pode conter uma ou mais
extensões verbais. Uma extensão verbal modifica o significado
básico do verbo ao que se junta. Eis alguns verbos na forma básica
(sem extensão verbal), seguidos pela forma expandida (com extensão
verbal):
Nome da
extensão
verbal
Forma básica
Forma expandida
Sufixo
ovara
agarrar
ovariya
ser
agarrado
passiva
-iy
wiitthuca
aprender
wiitthuciha
ensinar
causativa
-ih
ovara
agarrar
ovarana
agarrar um
ao outro
recíproca
-an
otthuka
amarrar
otthukula
desamarrar reversiva
-ul
orwaa
ir
orweela
buscar
aplicativa
-el
habitual
-es
weetta
andar
weettesa
andar
sempre
woona
ver
wooninya
ser
visível
estativa
-iny
othikila
cortar
othikilaca
cortar em
pedaços
intensiva
-ac
okwanyulaceeha
destruir
completamente
intensiva
-eeh
okwanyula
destruir
13
Muitas formas verbais contêm uma combinação de várias extensões
verbais:
Verbo
Composição
othuma
comprar
o + thum + vogal final
otumiha
vender
o + tum + caus + vogal final
otumihinya
ser vendido
o + tum + caus + estat + vogal final
othumihera
vender a
alguém
o + tum + caus + appl + vogal final
othumiya
ser comprado
o + thum + pass + vogal final
okaviha
ajudar
okaviha + vogal final
okavihera
ajudar outro
okaviha + appl + vogal final
okaviherana
ajudar um ao
outro
okaviha + appl + recíproca + vogal
final
okavihiya
ajudar um ao
outro, ser
ajudado
okaviha + pass + vogal final
14
4 Os determinantes
Além das categorias verbais principais que acima tratámos,
nomeadamente o nome e o verbo, existem mais dois grupos de
palavras. Podemos distinguir entre as palavras variáveis e as palavras
invariáveis. Numa palavra variável à raiz acrescenta-se um prefixo,
enquanto a de uma palavra invariável não se junta nenhum outro
elemento.
A partir da classe nominal de cada nome, podemos então procurar
saber quais as marcas que se encontram nos adjectivos, adjectivos
verbais e possessivos.
4.1 O adjectivo
A língua mêto tem poucos adjectivos, eis alguns:
mwankani
muulupale
nkumi
nkhwawe
pequeno
grande
vivo
outro
O adjectivo segue a concordância determinada pelo nome. Muitas
vezes o adjectivo tem o mesmo prefixo como o nome, mas nalguns
casos a forma do adjectivo é diferente. Vamos então conhecer os
exemplos em todas as classes:
A classe 1 n- / a- homem
Exemplo
nlopwana mwankaani
homem pequeno
Prefixo
mw- singular
alopwana acinkaani
homens pequenos
aci-
plural
15
A classe 2 n- / mi- bananeira
Exemplo
nnika mwankaani
bananeira pequena
Prefixo
mw- singular
minika cikaani
bananeiras pequenas
ci-
Exemplo
nivaka nikina
outra zagaia
Prefixo
singular
ni-
mavaka makina
outras zagaias
ma-
plural
A classe 3 ni- / ma- zagaia
plural
A classe 4 i- / i- cabrito
Exemplo
ipuri yankaani
ipuri cankaani
cabrito pequeno
Outro cabrito
cabritos pequenos
Prefixo
singular
yaca-
A classe 5 o- mel
Exemplo
orawo mwinci
muito mel
count
noun/nominalized
verb?
Prefixo
mw-
Podemos então registar todos os prefixos do adjectivo:
Classe
1
n- / a- homem
2
n- / mi- bananeira
3
ni- / ma- zagaia
4
i- / i- cabrito
16
Singular
mwmwniya-
Plural
acicimaci- (ca?)
plural
5
o- mel
wa(mw?)
4.2 O demonstrativo
O demonstrativo indica a distância relativa de um objecto ao falante
ou ouvinte. Em macua-mêto existem três tipos do demonstrativo que
correspondem mais ou menos aos três demonstrativos portuguêses
este, esse e aquele no singular e estes, esses e aqueles no plural.
Vamos então mostrar os demonstrativos da classe 1 n- / a- homem.
Singular
nlopwana ula
este homem
Plural
alopwana ala
estes homens
nlopwana uyo esse homem
alopwana ayo
esses homens
nlopwana ule
aquele homem alopwana ale
aqueles homens
Na classe 2, encontramos as seguintes formas:
Singular
nnika ula
esta bananeira
Plural
minika nnya
estas bananeiras
nnika uyo essa bananeira
minika nnyo
essas bananeiras
nnika ule
minika nnye
aquelas bananeiras
aquela bananeira
Continuando com a classe 3, chegamos às seguintes formas:
Singular
nivaka nna
esta zagaia
Plural
mavaka ala
estas zagaias
nivaka nno
essa zagaia
mavaka ayo
essas zagaias
nivaka nne
aquela zagaia
mavaka ale
aquelas zagaias
17
Do mesmo modo, podemos descrever as formas da classe 4:
Singular
ipuri ila
este cabrito
Plural
ipuri nnya
estes cabritos
ipuri iyo
esse cabrito
ipuri nnyo
esses cabritos
ipuri ile
aquele cabrito ipuri nnye
Finalmente, elaboramos as formas da classe 5:
18
orawo ula
este mel
orawo uyo
esse mel
orawo ule
aquele mel
aqueles cabritos
Resumindo, vamos aqui reproduzir a lista dos demonstrativos em
todas as classes nominais:
Classe 1 n- / a- homem
este / esse /
esta essa
ula
uyo
aquele /
aquela
ule
estes /
estas
ala
esses /
essas
aqueles /
aquelas
ayo
ale
esses /
essas
aqueles /
aquelas
nnyo
nnye
esses /
essas
aqueles /
aquelas
ayo
ale
esses /
essas
aqueles /
aquelas
nnyo
nnye
Classe 2 n- / mi- bananeira
este / esse /
esta essa
ula
uyo
aquele /
aquela
ule
estes /
estas
nnya
Classe 3 ni- / ma- zagaia
este / esse /
esta essa
nna
nno
aquele /
aquela
nne
estes /
estas
ala
Classe 4 i- / i- cabrito
este / esse /
esta essa
ila
iyo
aquele /
aquela
ile
estes /
estas
nnya
Classe 5 o- mel
este /
esta
ula
esse /
essa
uyo
aquele /
aquela
ule
19
4.3 O possessivo
O possessivo indica o possuidor de um objecto ou a pessoa a quem
pertence algo, ou podemos dizer, responde à pergunta: o objecto está
na posse de quem?
Singular
meu, minha
aka
teu, tua
aa
dele, dela
awe
Plural
ihu
inyu
aya
nosso, nossa
vosso, vossa
deles, delas
A forma do possessivo sofre umas modificações segundo a classe
nominal do objecto. Por exemplo, o possessivo “meu, minha”
respectivamente “meus, minhas” ocorre nas seguintes formas:
20
nlamu aka
asilamu aka
o meu cunhado
os meus cunhados
nnika aka
minika caka
a minha bananeira
as minhas bananeiras
nivaka naka
mavaka aka
a minha zagaia
as minhas zagaias
ipuri aka
ipuri caka
o meu cabrito
os meus cabritos
orawo aka
meu mel
Nas seguintes tabelas encontram-se os vários possessivos conforme
as classes nominais.
Os possessivos da classe 1 n- / a- homem
Pertence?
a mim
a ti
a ele
a nós
a vocês
a eles
Singular
(um cunhado)
nlamu aka
meu
cunhado
nlamu aa
teu
cunhado
nlamu awe cunhado
dele
nlamu ihu
nosso
cunhado
nlamu inyu vosso
cunhado
nlamu aya
cunhado
deles
Plural
(alguns cunhados)
asilamu aka meus
cunhados
asilamu aa
teus
cunhados
asilamu awe cunhados
dele
asilamu ihu nossos
cunhados
asilamu
vossos
cunhados
inyu
asilamu aya cunhados
deles
Os possessivos da classe 2 n- / mi- bananeira
Pertence?
a mim
a ti
a ele
a nós
a vocês
a eles
Singular
(uma bananeira)
nnika aka
minha
bananeira
nnika aa
tua
bananeira
nnika awe
bananeira
dele
nnika ehu
nossa
bananeira
nnika enyu vossa
bananeira
nnika aya
bananeira
deles
Plural
(algumas bananeiras)
minika caka minhas
bananeiras
minika caa
tuas
bananeiras
minika cawe bananeiras
dele
minika cihu nossas
bananeiras
minika
vossas
bananeiras
cinyu
minika caya bananeiras
deles
21
Os possessivos da classe 3 n- / ma- zagaia
Pertence?
a mim
Singular
(uma zagaia)
nivaka naka
a ti
nivaka naa
a ele
nivaka nawe
a nós
nivaka nihu
a vocês
nivaka ninyu
a eles
nivaka naya
minha
zagaia
tua
zagaia
zagaia
dele
nossa
zagaia
vossa
zagaia
zagaia
deles
Plural
(algumas zagaias)
mavaka aka
minhas
zagaias
mavaka aa
tuas
zagaias
mavaka awe
zagaias
dele
mavaka ehu
nossas
zagaias
mavaka enyu
vossas
zagaias
mavaka aya
zagaias
deles
Os possessivos da classe 4 i- / i- cabrito
Pertence?
22
a mim
Singular
(um cabrito )
ipuri aka
a ti
ipuri aa
a ele
ipuri awe
a nós
ipuri ihu
a vocês
ipuri inyu
a eles
ipuri aya
meu
cabrito
teu
cabrito
cabrito
dele
nosso
cabrito
vosso
cabrito
cabrito
deles
Plural
(alguns cabritos)
ipuri caka
meus
cabritos
ipuri caa
teus
cabritos
ipuri cawe
cabritos
dele
ipuri cihu
nossos
cabritos
ipuri cinyu
vossos
cabritos
ipuri caya
cabritos
deles
Os possessivos da classe 5 o- mel
Pertence? Coisa sem numero
(mel)
a mim
orawo aka meu mel
a ti
orawo aa
teu mel
a ele
orawo awe
mel dele
a nós
orawo ehu
nosso mel
a vocês
orawo inyu vosso mel
a eles
orawo aya
mel deles
23
4.4 A partícula de relação
“Dois ou mais nomes ligam-se entre si para indicar diversas relações
de posse, origem, dependência, etc., esta relação é expressa, em
português, geralmente pela preposição de e nas línguas banto por
uma partícula que chamamos partícula de relação.” (Centis 2000:
223). A forma desta partícula de relação depende da classe do
primeiro nome. Por exemplo, os filhos do régulo traduz-se por
“asaana a amwene,” enquanto que a frase as bananeiras do régulo
resulte em “minika ca amwene.”
Na primeira frase temos a partícula de relação a, que indica o plural
da classe 1 n- / a- homem, e na segunda ca, partícula de relação do
plural da segunda classe nominal n- / mi- bananeira.
Podemos então dar exemplos de todas as classes, pondo as
respectivas partículas de relação:
Classe 1 n- / a- homem
mwana a mwene
asaana a mwene
filho do régulo
singular
a
filhos do régulo
plural
a
singular
wa
plural
ca
singular
na
plural
a
Classe 2 n- / mi- bananeira
nnika wa mwene
bananeira do régulo
minika ca mwene
bananeiras do régulo
Classe 3 n- / ma- zagaia
nivaka na mwene
zagaia do régulo
mavaka a mwene
24
zagaias do régulo
Classe 4 i- / i- cabrito
ipuri ya mwene
ipuri ca mwene
Classe 5 o- mel
orawo wa mwene
cabrito do régulo
singular
ya
cabritos do régulo
plural
ca
mel do régulo
singular
wa
4.5 O adjectivo verbal
Muitas vezes, o mêto utiliza verbos para exprimir conceitos que em
português correspondem a adjectivos. Por exemplo:
oreera
opacera
orika
wuma
ser bom
começar, ser primeiro
ser difícil
secar
Muitas vezes, o adjectivo verbal faz parte do sujeito da frase, não do
verbo principal. Assim, é chamado adjectivo verbal porque participa
na descrição do nome como se fosse um adjectivo. Noutro lado, tem
a sua origem num verbo. A concordância do adjectivo verbal
compara-se logo com a concordância do verbo, como disse Gino
Centis (2000: 200) “O adjectivo verbal forma-se pelo infinito do
verbo precedido pela partícula de relação.”
Classe 1 n- / a- homem
Nlopwana oopacera O primeiro homem vai
nahala owuluwa
cair.
Alopwana oopacera
anahala owuluwa.
Os primeiros homens vão
cair.
singular oo-
plural
oo-
25
Classe 2 n- / mi- bananeira
Nnika woopacera
A primeira bananeira vai
unahala owuluwa.
cair.
Minika coopacera
cinahala owuluwa.
As primeiras bananeiras
vão cair.
Classe 3 ni- / ma- zagaia
Nivaka noopacera
A primeira zagaia vai
ninahala owuluwa.
cair.
Mavaka oopacera
anahala owuluwa.
singular woo-
plural
coo-
singular noo-
As primeiras zagaias vão
cair.
plural
Classe 4 i- / i- cabrito
Ipuri yoopacera
inahala owuluwa.
O primeiro cabrito vai
cair.
singular yoo-
Ipuri coopacera
cinahala owuluwa.
Os primeiros cabritos
vão cair.
plural
Classe 5 o- mel
Orawo woopacera
ohomala.
26
O primeiro mel acabou.
oo-
coo-
woo-
4.6 O numeral
O numeral serve para contar. Podemos distinguir entre os numerais
cardinais como um, dois, três e os numerais ordinais como o
primeiro, o segundo, o terceiro. Na formação do numeral cardinal,
normalmente se aplicam os prefixos do adjectivo:
Classe 1 n- / a- homem
um(a)
um
ntthu
homem
mmoca
dois/duas
dois
atthu
homens
eeli
três
atthu
araru
Classe 2 n- / mi- bananeira
um(a)
dois/duas
três
uma
minika
duas
minika
nnika
bananeira miili
bananeiras miraru
mmoca
três
homens
três
bananeiras
Classe 3 ni- / ma- zagaia
um(a)
dois/duas
nivaka
uma
mavaka
duas
zagaia
zagaias
nimoca
meeli
três
mavaka três
mararu zagaias
Classe 4 i- / i- cabrito
um(a)
um
ipuri
cabrito
imoca
três
ipuri
tharu
dois/duas
dois
ipuri
cabritos
piili
três
cabritos
Na Classe 5, não há contagem, nem número, pois, os substantivos
nesta classe não se conta.
27
Na formação do numeral ordinal, a partícula de relação se junta à raiz
do numeral, os dois elementos ligados pela consoante n. A frase o
primeiro é constituida pelo verbo “opacera” começar, ser primeiro.
Classe 1 n- / a- homem
primeiro(a)
segundo(a)
nlopwana
oopacera
o primeiro
homem
nlopwana
onayeeli
terceiro(a)
o segundo
homem
Classe 2 n- / mi- bananeira
primeiro(a)
segundo(a)
nnika
woopacera
a primeira
bananeira
nnika
wonayeeli
a primeira
zagaia
nivaka
nonayeeli
Classe 4 i- / i- cabrito
primeiro(a)
segundo(a)
ipuri
yoopacera
ipuri
yonayeeli
28
o primeiro
cabrito
o terceiro
homem
terceiro(a)
a segunda
bananeira
Classe 3 ni- / ma- zagaia
primeiro(a)
segundo(a)
nivaka
noopacera
nlopwana
oneeraru
nnika
woneeraru
a terceira
bananeira
terceiro(a)
a segunda
zagaia
nivaka
noneeraru
a terceira
zagaia
terceiro(a)
o segundo
cabrito
ipuri
yoneeraru
o terceiro
cabrito
5 As palavras invariáveis
Além das palavras variáveis em que a concordância determina a
forma do prefixo, existem outras categorias verbais cuja forma se
mantém. Por esta forma estável são chamadas palavras invariáveis.
Pertencem a este grupo o advérbio, a conjunção e algumas outras.
5.1 O advérbio
O advérbio modifica o verbo, descrevendo o modo, o tempo ou o
lugar do evento. Podemos agrupar os advérbios segundo seus
significados.
Advérbios temporais
ncuri
anteontem
ncana
ontem
ilelo
hoje
melo
amanhã
vahoolo
depois
Advérbios locais
mmo
aqui
uttuli
atrás
vate
fora (perto)
uta
fora (longe)
nwo
aí
nwe
ali, lá
Note que mêto prefere a utilização de outros tipos de palavras, como
os nomes locativos “mpani” dentro da casa ou “mwituphini” no
bosque. Além disso, alguns advérbios locais têm a sua origem nos
substantivos, como “uttuli” costas.
Advérbios modais
vakani vakani
devagarinho
vakani
um pouco
29
5.2 A conjunção
A conjunção liga ou duas frases ou duas orações:
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
ni
kontha
maana
nanso
hataa
nlattu
Ohinaya
Antes dele chegar,
antes deles chegarem
(does the conj.
Change?)
h) atthuna
i) kahiki
j) walaa
e, com
porque
porque
mas
embora, mesmo que
por causa de
antes de
ou
ou, talvéz, não sei
nem
Are there any conjunções compostas?
Note que só os exemplos (a) a (f) contém próprias conjunções,
enquanto que os exemplos (g) a (h) mostram características bem
diferentes das da própria conjunção. Vale a pena um estudo sobre
este belo traço da língua.
30
6 Um texto exemplar e a sua descrição gramatical
1) Um dia, o sol e o vento norte encontravam-se. 2) Os dois
começaram a discutir entre si quem era o mais forte. 3) Logo veio
um homem embrulhado num manto. 4) Os dois concordaram que
seria o mais forte quem conseguisse tirar o casaco daquele homem.
5) Primeiro veio o vento norte e soprou com toda força. 6) Mas
quanto mais soprou, tanto mais o homem se embrulhou no seu
manto. 7) A seguir veio o sol, e começou a brilhar com muita força.
8) Depois de pouco tempo, o homem abriu o manto. 9) Passado mais
algum tempo, tirou o manto. 10) Assim, o vento norte teve que
admitir que o sol fosse mais forte do que ele.
1) Nihiku nimoca yahokhumana ncuwa ni kuusi.
n
num v
n
cj n
2) Ni yahopacera onyakulihana yiiraka, nrwe nimoone tipani rina
cj v
v
v
v
v
int
v
ikuru.
n
3) Okati vakani ahowa nlopwana neekhunelacile ni ikacako.
n
adv v
n
v
cj n
4) Oyeeli yahotthukelana wiira muulupale phi ule nohala
pron v
cj
n
v dem v
woorya onrula ikacako nlopwana ule.
v
v
n
n
dem
31
5) Wopacera ahowuka kuusi ni ikuru cothene.
num
v
n
cj n
adj
6) Nanso okati waattepawe owuka kuusi ule, nlopwana ule
cj
adv v
v
n
dem n
dem
phattepawe wiihuruwaca nkacakoni.
v
v
n
7) Vahoolo nahowa ncuwa ni nahanca warya ni ikuru caya.
adv
v
n
cj v
v
cj n
poss
8) Okati vakani nlopwana ule ahokhunula ikacako.
n
adv n
dem v
n
9) Vahoolo tho, ahorula ikacako.
adv
adv v
n
10) Vano, iphyoo yahokupali wiira ncuwa phirina ikuru wopwaha
adv n
v
cj
n
v
n
comp
iphyoo.
n
32
Verbos - v
yahokhumana, yahopacera, yiiraka, nrwe, nimoone, rina, ahowa,
neekhunelacile, yahotthukelana, phi, woorya, onrula, ahowuka,
nohala, waatepawe, owuka, phatepawe, wiihuruwaca, nahowa,
nahanca, warya, ahokhunula, ahorula, yahokupali, woopwaha
Nomes - n
nihuku, ncuwa, nlopwana, ikacako, kuusi, ikuru, okati, iphyoo
Adjectivos - adj
muulupale, cothene, vakani,
Conjunções - cj
ni, wiira, nanso
Possessivos – poss
caya
Advérbios - adv
vano, vahoolo, vakani,
Interrogativa - int
tipani
Demonstrativos - dem
ule
33
7 O sistema da concordância
Para sintetizar as observações feitas ao longo deste estudo, vamos
aqui apresentar o sistema da concordância que abrange todas as
principais classes nominais junto com as respectivas formas e
prefixos. Aproveitamos da tabela anexada na gramática do Centis
2000, na página 207.
Singular
ntthu
pessoa
nnika
bananeira
nivaka
zagaia
ipuri
cabrito
um
outro
grande
do rei
este
esse
aquele
primeiro
bonito
meu
o meu
ele cai
ele caiu
ele caia
que caiu
ele não
caiu
mmoca
nkina
muulupale
a mwene
ula
uyo
ule
oopacera
ooreera
aka
awaka
nawuluwa
howuluwa
anwuluwa
wuluwile
khawuluwile
mmoca
nkina
nuulupale
wa mwene
ula
uyo
ule
woopacera
woorera
waka
waka
onawuluwa
ohowuluwa
wanwuluwa
owuluwile
khuwuluwile
nimoca
nikina
nuulupale
na mwene
nna
nno
nne
noopacera
noorera
naka
nawaka
ninawuluwa
nhowuluwa
nanwuluwa
niwuluwile
khaniwuluwile
imoca
ikina
yulupale
yawawe
ila
iyo
ile
woopacera
yoorera
yaka
yawaka
inawuluwa
ihowuluwa
yanwuluwa
iwuluwile
khiwuluwile
34
Plural
atthu
pessoas
minika
bananeiras
mavaka
zagaias
ipuri
cabritos
dois
três
outros
grandes
do rei
estes
esses
aqueles
primeiros
bonitos
meus
os meus
eles
caiem
eles
caíram
eles
caiam
que
caíram
não
caíram
eeli
araru
akina
oolupale
a mwene
ala
ayo
ale
oopacera
ooreera
aka
a waka
anawuluwa
miili
miraru
cikina
cuulupale
ca mwene
nnya
nnyo
nnye
coopacera
cooreera
caka
ca waka
cinawuluwa
meeli
mararu
makina
moolupale
a mwene
ala
ayo
ale
oopacera
ooreera
aka
a waka
anawuluwa
piili
tharu
cikina
cuulupale
ca mwene
nnya
nnyo
nnye
coopacera
cooreera
caka
ca waka
inawuluwa
ahowuluwa
cihowuluwa
ahowuluwa
cihowuluwa
yaanawuluwa caanawuluwa
yaanawuluwa caanawuluwa
awuluwile
awuluwile
ciwuluwile
ciwuluwile
khaawuluwile khaciwuluwile khaawuluwile khaciwuluwile
35
8 Abreviaturas
Categorias principais
nome
verbo
Determinantes
numeral
adjectivo
demonstrativo
partícula de relação
pronome
possessivo
interrogativo
Palavras invariáveis
conjunção
advérbio
36
9 Bibliografia
Centis, Gino. 2000. Método Makuwa. Nampula / Anchilo: Centro
Catequético Paulo VI.
Kröger, Heidrun 2006. Algumas notas gramaticais sobre Xingoni.
MOLIMO 5. Nampula: SIL Moçambique.
Kröger, Heidrun 2006. Algumas notas gramaticais sobre Imarenje.
MOLIMO 3. Nampula: SIL Moçambique.
Kröger, Oliver. 2006. Algumas notas gramaticais sobre Emakhuwa.
MOLIMO 1. Nampula: SIL Moçambique.
Lyndon, Ada, Salimo Albino Paulino, Assane Mecussiba Atumane,
Dinis Felício Braimo & José Jesus. 2006. Algumas notas
gramaticais sobre Ekoti. MOLIMO 4. Nampula: SIL
Moçambique.
Mateus, Maria Helena & Maria, Franscisco Xavier. 1992. Dicionário
de termos linguísticos. Volume II, Lisboa: Edições Cosmos.
Ngunga , Armindo. 2004. Introdução à Linguística Bantu. Maputo:
Imprensa Universitária / UEM.
Shrum, Margarida em colaboração com José Cabiço & Manuel
Nihoro. 2006. Algumas notas gramaticais sobre Etakwane.
MOLIMO 2. Nampula: SIL Moçambique.
Sitoe, Bento e Armindo Ngunga (2000) Relatório do II Seminário
sobre a Padronização da Ortografia de Línguas
Moçambicanas”, Maputo: Nelimo/UEM.
37
Download